i18n: sync translations
authorHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Tue, 9 May 2017 08:11:36 +0000 (11:11 +0300)
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Tue, 9 May 2017 08:11:36 +0000 (11:11 +0300)
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
36 files changed:
applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/templates/adblock.pot
applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po
applications/luci-app-simple-adblock/po/pt-br/simple-adblock.po
applications/luci-app-simple-adblock/po/pt/simple-adblock.po
applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po
applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po
applications/luci-app-travelmate/po/templates/travelmate.pot
modules/luci-base/po/ca/base.po
modules/luci-base/po/cs/base.po
modules/luci-base/po/de/base.po
modules/luci-base/po/el/base.po
modules/luci-base/po/en/base.po
modules/luci-base/po/es/base.po
modules/luci-base/po/fr/base.po
modules/luci-base/po/he/base.po
modules/luci-base/po/hu/base.po
modules/luci-base/po/it/base.po
modules/luci-base/po/ja/base.po
modules/luci-base/po/ko/base.po
modules/luci-base/po/ms/base.po
modules/luci-base/po/no/base.po
modules/luci-base/po/pl/base.po
modules/luci-base/po/pt-br/base.po
modules/luci-base/po/pt/base.po
modules/luci-base/po/ro/base.po
modules/luci-base/po/ru/base.po
modules/luci-base/po/sk/base.po
modules/luci-base/po/sv/base.po
modules/luci-base/po/templates/base.pot
modules/luci-base/po/tr/base.po
modules/luci-base/po/uk/base.po
modules/luci-base/po/vi/base.po
modules/luci-base/po/zh-cn/base.po
modules/luci-base/po/zh-tw/base.po

index 6c89c5e..de8be58 100644 (file)
@@ -11,9 +11,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 "Language: ja\n"
 
 "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 "Language: ja\n"
 
-msgid "."
-msgstr "。"
-
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
@@ -100,8 +97,10 @@ msgstr ""
 "SSLで保護されているブロックリストの取得には、適切なSSL ライブラリが必要です。"
 "例: 'libustream-ssl' または wget 'ビルトイン'"
 
 "SSLで保護されているブロックリストの取得には、適切なSSL ライブラリが必要です。"
 "例: 'libustream-ssl' または wget 'ビルトイン'"
 
-msgid "For further information"
-msgstr "詳細な情報は"
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+"documentation</a>"
+msgstr ""
 
 msgid "Force Overall Sort"
 msgstr "全体ソートの強制"
 
 msgid "Force Overall Sort"
 msgstr "全体ソートの強制"
@@ -112,6 +111,9 @@ msgstr "ローカル DNS の強制"
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
 
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
 
+msgid "Input file not found. Please check your configuration."
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid domain specified!"
 msgstr "無効なドメインが指定されています!"
 
 msgid "Invalid domain specified!"
 msgstr "無効なドメインが指定されています!"
 
@@ -146,6 +148,9 @@ msgstr ""
 "が、IP アドレスやワイルドカード、正規表現を設定値として使用することはできませ"
 "ん。"
 
 "が、IP アドレスやワイルドカード、正規表現を設定値として使用することはできませ"
 "ん。"
 
+msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+msgstr ""
+
 msgid "Query"
 msgstr "検索"
 
 msgid "Query"
 msgstr "検索"
 
@@ -184,6 +189,9 @@ msgstr "Adblock の一時停止/再開"
 msgid "Suspend adblock"
 msgstr "Adblock の一時停止"
 
 msgid "Suspend adblock"
 msgstr "Adblock の一時停止"
 
+msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 "<br />"
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 "<br />"
@@ -240,12 +248,18 @@ msgstr "利用不可"
 msgid "no domains blocked"
 msgstr "ブロックされたドメインはありません"
 
 msgid "no domains blocked"
 msgstr "ブロックされたドメインはありません"
 
-msgid "see online documentation"
-msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください"
-
 msgid "suspended"
 msgstr "一時停止中"
 
 msgid "suspended"
 msgstr "一時停止中"
 
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "。"
+
+#~ msgid "For further information"
+#~ msgstr "詳細な情報は"
+
+#~ msgid "see online documentation"
+#~ msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください"
+
 #~ msgid "Backup options"
 #~ msgstr "バックアップ オプション"
 
 #~ msgid "Backup options"
 #~ msgstr "バックアップ オプション"
 
index 05002b7..2a72b17 100644 (file)
@@ -12,9 +12,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Language: pt_BR\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Language: pt_BR\n"
 
-msgid "."
-msgstr ""
-
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
@@ -97,7 +94,9 @@ msgid ""
 "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
 msgstr ""
 
 "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
 msgstr ""
 
-msgid "For further information"
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+"documentation</a>"
 msgstr ""
 
 msgid "Force Overall Sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Force Overall Sort"
@@ -109,6 +108,9 @@ msgstr ""
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr ""
 
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr ""
 
+msgid "Input file not found. Please check your configuration."
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid domain specified!"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid domain specified!"
 msgstr ""
 
@@ -140,6 +142,9 @@ msgid ""
 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
 
 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
 
+msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+msgstr ""
+
 msgid "Query"
 msgstr ""
 
 msgid "Query"
 msgstr ""
 
@@ -175,6 +180,9 @@ msgstr ""
 msgid "Suspend adblock"
 msgstr ""
 
 msgid "Suspend adblock"
 msgstr ""
 
+msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 "<br />"
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 "<br />"
@@ -221,9 +229,6 @@ msgstr ""
 msgid "no domains blocked"
 msgstr ""
 
 msgid "no domains blocked"
 msgstr ""
 
-msgid "see online documentation"
-msgstr ""
-
 msgid "suspended"
 msgstr ""
 
 msgid "suspended"
 msgstr ""
 
index c755446..4240174 100644 (file)
@@ -1,9 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
-msgid "."
-msgstr ""
-
 msgid "Adblock"
 msgstr ""
 
 msgid "Adblock"
 msgstr ""
 
@@ -84,7 +81,9 @@ msgid ""
 "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
 msgstr ""
 
 "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
 msgstr ""
 
-msgid "For further information"
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+"documentation</a>"
 msgstr ""
 
 msgid "Force Overall Sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Force Overall Sort"
@@ -96,6 +95,9 @@ msgstr ""
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr ""
 
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr ""
 
+msgid "Input file not found. Please check your configuration."
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid domain specified!"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid domain specified!"
 msgstr ""
 
@@ -125,6 +127,9 @@ msgid ""
 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
 
 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
 
+msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+msgstr ""
+
 msgid "Query"
 msgstr ""
 
 msgid "Query"
 msgstr ""
 
@@ -160,6 +165,9 @@ msgstr ""
 msgid "Suspend adblock"
 msgstr ""
 
 msgid "Suspend adblock"
 msgstr ""
 
+msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 "<br />"
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 "<br />"
@@ -206,8 +214,5 @@ msgstr ""
 msgid "no domains blocked"
 msgstr ""
 
 msgid "no domains blocked"
 msgstr ""
 
-msgid "see online documentation"
-msgstr ""
-
 msgid "suspended"
 msgstr ""
 msgid "suspended"
 msgstr ""
index 7ef853b..32d8b4b 100644 (file)
@@ -13,9 +13,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-msgid "."
-msgstr "."
-
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
@@ -96,8 +93,10 @@ msgid ""
 "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
 msgstr ""
 
 "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
 msgstr ""
 
-msgid "For further information"
-msgstr "更多信息"
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+"documentation</a>"
+msgstr ""
 
 msgid "Force Overall Sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Force Overall Sort"
 msgstr ""
@@ -108,6 +107,9 @@ msgstr ""
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr ""
 
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr ""
 
+msgid "Input file not found. Please check your configuration."
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid domain specified!"
 msgstr "无效域名!"
 
 msgid "Invalid domain specified!"
 msgstr "无效域名!"
 
@@ -137,6 +139,9 @@ msgid ""
 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
 
 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
 
+msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+msgstr ""
+
 msgid "Query"
 msgstr "查询"
 
 msgid "Query"
 msgstr "查询"
 
@@ -172,6 +177,9 @@ msgstr "暂停/恢复 Adblock"
 msgid "Suspend adblock"
 msgstr "暂停 Adblock"
 
 msgid "Suspend adblock"
 msgstr "暂停 Adblock"
 
+msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 "<br />"
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 "<br />"
@@ -218,12 +226,18 @@ msgstr ""
 msgid "no domains blocked"
 msgstr "没有被拦截的域名"
 
 msgid "no domains blocked"
 msgstr "没有被拦截的域名"
 
-msgid "see online documentation"
-msgstr "查看在线文档"
-
 msgid "suspended"
 msgstr "已暂停"
 
 msgid "suspended"
 msgstr "已暂停"
 
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "For further information"
+#~ msgstr "更多信息"
+
+#~ msgid "see online documentation"
+#~ msgstr "查看在线文档"
+
 #~ msgid "Backup options"
 #~ msgstr "备份选项"
 
 #~ msgid "Backup options"
 #~ msgstr "备份选项"
 
index c7d0f0d..6dbbf8b 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 msgid ""
 msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
 msgid "Blacklisted Domain URLs"
 msgstr "Endereço com lista de Domínio para a Lista Negra"
 
 msgid "Blacklisted Domain URLs"
 msgstr "Endereço com lista de Domínio para a Lista Negra"
@@ -11,7 +11,9 @@ msgid "Blacklisted Hosts URLs"
 msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra"
 
 msgid "Controls system log and console output verbosity"
 msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra"
 
 msgid "Controls system log and console output verbosity"
-msgstr "Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do console"
+msgstr ""
+"Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do "
+"console"
 
 msgid "Enable/start service"
 msgstr "Habilitar/Iniciar o serviço"
 
 msgid "Enable/start service"
 msgstr "Habilitar/Iniciar o serviço"
@@ -23,7 +25,9 @@ msgid "Force Router DNS server to all local devices"
 msgstr "Forçar o servidor de DNS do Roteador para todos os dispositivos locais"
 
 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
 msgstr "Forçar o servidor de DNS do Roteador para todos os dispositivos locais"
 
 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
-msgstr "Forçar o uso do DNS do Roteador nos dispositivos locais, também conhecido como redirecionamento de DNS"
+msgstr ""
+"Forçar o uso do DNS do Roteador nos dispositivos locais, também conhecido "
+"como redirecionamento de DNS"
 
 msgid "Individual domains to be blacklisted"
 msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Negra"
 
 msgid "Individual domains to be blacklisted"
 msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Negra"
@@ -35,7 +39,9 @@ msgid "LED to indicate status"
 msgstr "LED para indicar o estado"
 
 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
 msgstr "LED para indicar o estado"
 
 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
-msgstr "Deixe que os dispositivos locais usem seus próprios servidores de DNS, se definidos"
+msgstr ""
+"Deixe que os dispositivos locais usem seus próprios servidores de DNS, se "
+"definidos"
 
 msgid "Output Verbosity Setting"
 msgstr "Definição do detalhamento do registro"
 
 msgid "Output Verbosity Setting"
 msgstr "Definição do detalhamento do registro"
index c7d0f0d..6dbbf8b 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 msgid ""
 msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
 msgid "Blacklisted Domain URLs"
 msgstr "Endereço com lista de Domínio para a Lista Negra"
 
 msgid "Blacklisted Domain URLs"
 msgstr "Endereço com lista de Domínio para a Lista Negra"
@@ -11,7 +11,9 @@ msgid "Blacklisted Hosts URLs"
 msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra"
 
 msgid "Controls system log and console output verbosity"
 msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra"
 
 msgid "Controls system log and console output verbosity"
-msgstr "Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do console"
+msgstr ""
+"Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do "
+"console"
 
 msgid "Enable/start service"
 msgstr "Habilitar/Iniciar o serviço"
 
 msgid "Enable/start service"
 msgstr "Habilitar/Iniciar o serviço"
@@ -23,7 +25,9 @@ msgid "Force Router DNS server to all local devices"
 msgstr "Forçar o servidor de DNS do Roteador para todos os dispositivos locais"
 
 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
 msgstr "Forçar o servidor de DNS do Roteador para todos os dispositivos locais"
 
 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
-msgstr "Forçar o uso do DNS do Roteador nos dispositivos locais, também conhecido como redirecionamento de DNS"
+msgstr ""
+"Forçar o uso do DNS do Roteador nos dispositivos locais, também conhecido "
+"como redirecionamento de DNS"
 
 msgid "Individual domains to be blacklisted"
 msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Negra"
 
 msgid "Individual domains to be blacklisted"
 msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Negra"
@@ -35,7 +39,9 @@ msgid "LED to indicate status"
 msgstr "LED para indicar o estado"
 
 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
 msgstr "LED para indicar o estado"
 
 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
-msgstr "Deixe que os dispositivos locais usem seus próprios servidores de DNS, se definidos"
+msgstr ""
+"Deixe que os dispositivos locais usem seus próprios servidores de DNS, se "
+"definidos"
 
 msgid "Output Verbosity Setting"
 msgstr "Definição do detalhamento do registro"
 
 msgid "Output Verbosity Setting"
 msgstr "Definição do detalhamento do registro"
index edb041e..6667160 100644 (file)
@@ -12,8 +12,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: ja\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: ja\n"
 
-msgid "."
-msgstr "。"
+msgid "<br />&nbsp;Network Interface 'trm_wwan' created successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Interface"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
 
 msgid ""
 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
@@ -23,13 +26,9 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "詳細設定"
 
 msgid ""
 msgstr "詳細設定"
 
 msgid ""
-"Automatically create a new wireless wan interface, configure it to use dhcp "
-"and add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done "
-"once."
+"Automatically create a new wireless wan uplink interface 'trm_wwan', "
+"configure it to use dhcp and"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"新しい無線 WAN インターフェースを自動的に作成し、DHCP を使用するよう構成して"
-"ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行する必"
-"要があります。"
 
 msgid ""
 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
 
 msgid ""
 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
@@ -40,8 +39,8 @@ msgstr ""
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "接続制限"
 
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "接続制限"
 
-msgid "Direct Link: <a href=\"%s\">Wireless Setup</a>"
-msgstr "ダイレクト リンク: <a href=\"%s\">無線設定</a>"
+msgid "Create Uplink Interface"
+msgstr ""
 
 msgid "Edit Firewall Configuration"
 msgstr "ファイアウォール設定の編集"
 
 msgid "Edit Firewall Configuration"
 msgstr "ファイアウォール設定の編集"
@@ -67,8 +66,10 @@ msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
 msgid "Extra options"
 msgstr "拡張オプション"
 
 msgid "Extra options"
 msgstr "拡張オプション"
 
-msgid "For further information"
-msgstr "詳細情報は"
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+"documentation</a>"
+msgstr ""
 
 msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload"
 msgstr ""
 
 msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload"
 msgstr ""
@@ -93,16 +94,6 @@ msgstr "Travelmate をアクティブ状態で維持します。"
 msgid "Last rundate"
 msgstr "最終実行日時"
 
 msgid "Last rundate"
 msgstr "最終実行日時"
 
-msgid "Name of the new wireless wan interface"
-msgstr "新しい無線 WAN のインターフェース名"
-
-msgid ""
-"Network Interface '%s' created successfully. Feel free to scan & add new "
-"stations via standard wireless setup."
-msgstr ""
-"ネットワーク インターフェース '%s' の作成に成功しました。通常の無線設定にて、"
-"スキャン及び新規ステーションの追加が可能です。"
-
 msgid "Online Status"
 msgstr "オンライン ステータス"
 
 msgid "Online Status"
 msgstr "オンライン ステータス"
 
@@ -128,8 +119,10 @@ msgstr "Travelmate が特定の無線に接続するようにします。例: 'r
 msgid "Runtime information"
 msgstr "実行情報"
 
 msgid "Runtime information"
 msgstr "実行情報"
 
-msgid "Setup WWAN Interface"
-msgstr "WWAN インターフェース設定"
+msgid ""
+"Scan &amp; Add new wireless stations via standard <a href=\"%s\">Wireless "
+"Setup</a>"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Space separated list of interfaces that trigger travelmate processing. To "
 
 msgid ""
 "Space separated list of interfaces that trigger travelmate processing. To "
@@ -149,16 +142,6 @@ msgid "Station SSID"
 msgstr "ステーション SSID"
 
 msgid ""
 msgstr "ステーション SSID"
 
 msgid ""
-"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
-"code> and <code>_</code> (3-15 characters)."
-msgstr ""
-"使用可能文字: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
-"<code>_</code>(3 - 15文字)"
-
-msgid "The given network interface name already exist"
-msgstr "入力されたネットワーク インターフェース名は、既に存在しています。"
-
-msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
 "configuration file (/etc/config/firewall)."
 msgstr ""
 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
 "configuration file (/etc/config/firewall)."
 msgstr ""
@@ -211,6 +194,10 @@ msgstr "トリガー遅延"
 msgid "View Logfile"
 msgstr "ログファイルの確認"
 
 msgid "View Logfile"
 msgstr "ログファイルの確認"
 
+msgid ""
+"add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
+msgstr ""
+
 msgid "connected"
 msgstr "接続済み"
 
 msgid "connected"
 msgstr "接続済み"
 
@@ -220,8 +207,49 @@ msgstr "利用不可"
 msgid "not connected"
 msgstr "未接続"
 
 msgid "not connected"
 msgstr "未接続"
 
-msgid "see online documentation"
-msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically create a new wireless wan interface, configure it to use "
+#~ "dhcp and add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be "
+#~ "done once."
+#~ msgstr ""
+#~ "新しい無線 WAN インターフェースを自動的に作成し、DHCP を使用するよう構成し"
+#~ "てファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行"
+#~ "する必要があります。"
+
+#~ msgid "Direct Link: <a href=\"%s\">Wireless Setup</a>"
+#~ msgstr "ダイレクト リンク: <a href=\"%s\">無線設定</a>"
+
+#~ msgid "For further information"
+#~ msgstr "詳細情報は"
+
+#~ msgid "Name of the new wireless wan interface"
+#~ msgstr "新しい無線 WAN のインターフェース名"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network Interface '%s' created successfully. Feel free to scan & add new "
+#~ "stations via standard wireless setup."
+#~ msgstr ""
+#~ "ネットワーク インターフェース '%s' の作成に成功しました。通常の無線設定に"
+#~ "て、スキャン及び新規ステーションの追加が可能です。"
+
+#~ msgid "Setup WWAN Interface"
+#~ msgstr "WWAN インターフェース設定"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
+#~ "<code>0-9</code> and <code>_</code> (3-15 characters)."
+#~ msgstr ""
+#~ "使用可能文字: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
+#~ "<code>_</code>(3 - 15文字)"
+
+#~ msgid "The given network interface name already exist"
+#~ msgstr "入力されたネットワーク インターフェース名は、既に存在しています。"
+
+#~ msgid "see online documentation"
+#~ msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add "
 
 #~ msgid ""
 #~ "Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add "
index 906c698..4eff34e 100644 (file)
@@ -12,7 +12,10 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Language: pt_BR\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Language: pt_BR\n"
 
-msgid "."
+msgid "<br />&nbsp;Network Interface 'trm_wwan' created successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Interface"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -23,9 +26,8 @@ msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Automatically create a new wireless wan interface, configure it to use dhcp "
-"and add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done "
-"once."
+"Automatically create a new wireless wan uplink interface 'trm_wwan', "
+"configure it to use dhcp and"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgstr ""
 msgid "Connection Limit"
 msgstr ""
 
 msgid "Connection Limit"
 msgstr ""
 
-msgid "Direct Link: <a href=\"%s\">Wireless Setup</a>"
+msgid "Create Uplink Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit Firewall Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit Firewall Configuration"
@@ -63,7 +65,9 @@ msgstr ""
 msgid "Extra options"
 msgstr "Opções adicionais"
 
 msgid "Extra options"
 msgstr "Opções adicionais"
 
-msgid "For further information"
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+"documentation</a>"
 msgstr ""
 
 msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload"
 msgstr ""
 
 msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload"
@@ -87,14 +91,6 @@ msgstr ""
 msgid "Last rundate"
 msgstr ""
 
 msgid "Last rundate"
 msgstr ""
 
-msgid "Name of the new wireless wan interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Network Interface '%s' created successfully. Feel free to scan & add new "
-"stations via standard wireless setup."
-msgstr ""
-
 msgid "Online Status"
 msgstr ""
 
 msgid "Online Status"
 msgstr ""
 
@@ -120,7 +116,9 @@ msgstr ""
 msgid "Runtime information"
 msgstr ""
 
 msgid "Runtime information"
 msgstr ""
 
-msgid "Setup WWAN Interface"
+msgid ""
+"Scan &amp; Add new wireless stations via standard <a href=\"%s\">Wireless "
+"Setup</a>"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -138,14 +136,6 @@ msgid "Station SSID"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
-"code> and <code>_</code> (3-15 characters)."
-msgstr ""
-
-msgid "The given network interface name already exist"
-msgstr ""
-
-msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
 "configuration file (/etc/config/firewall)."
 msgstr ""
 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
 "configuration file (/etc/config/firewall)."
 msgstr ""
@@ -188,6 +178,10 @@ msgstr ""
 msgid "View Logfile"
 msgstr ""
 
 msgid "View Logfile"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
+msgstr ""
+
 msgid "connected"
 msgstr ""
 
 msgid "connected"
 msgstr ""
 
@@ -197,9 +191,6 @@ msgstr ""
 msgid "not connected"
 msgstr ""
 
 msgid "not connected"
 msgstr ""
 
-msgid "see online documentation"
-msgstr ""
-
 #~ msgid ""
 #~ "Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add "
 #~ "it to the wan zone in firewall. Create the wifi interfaces to be used "
 #~ msgid ""
 #~ "Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add "
 #~ "it to the wan zone in firewall. Create the wifi interfaces to be used "
index 4542ec8..615c3a7 100644 (file)
@@ -1,7 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
-msgid "."
+msgid "<br />&nbsp;Network Interface 'trm_wwan' created successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Interface"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -12,9 +15,8 @@ msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Automatically create a new wireless wan interface, configure it to use dhcp "
-"and add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done "
-"once."
+"Automatically create a new wireless wan uplink interface 'trm_wwan', "
+"configure it to use dhcp and"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -25,7 +27,7 @@ msgstr ""
 msgid "Connection Limit"
 msgstr ""
 
 msgid "Connection Limit"
 msgstr ""
 
-msgid "Direct Link: <a href=\"%s\">Wireless Setup</a>"
+msgid "Create Uplink Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit Firewall Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit Firewall Configuration"
@@ -52,7 +54,9 @@ msgstr ""
 msgid "Extra options"
 msgstr ""
 
 msgid "Extra options"
 msgstr ""
 
-msgid "For further information"
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+"documentation</a>"
 msgstr ""
 
 msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload"
 msgstr ""
 
 msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload"
@@ -76,14 +80,6 @@ msgstr ""
 msgid "Last rundate"
 msgstr ""
 
 msgid "Last rundate"
 msgstr ""
 
-msgid "Name of the new wireless wan interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Network Interface '%s' created successfully. Feel free to scan & add new "
-"stations via standard wireless setup."
-msgstr ""
-
 msgid "Online Status"
 msgstr ""
 
 msgid "Online Status"
 msgstr ""
 
@@ -109,7 +105,9 @@ msgstr ""
 msgid "Runtime information"
 msgstr ""
 
 msgid "Runtime information"
 msgstr ""
 
-msgid "Setup WWAN Interface"
+msgid ""
+"Scan &amp; Add new wireless stations via standard <a href=\"%s\">Wireless "
+"Setup</a>"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -127,14 +125,6 @@ msgid "Station SSID"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
-"code> and <code>_</code> (3-15 characters)."
-msgstr ""
-
-msgid "The given network interface name already exist"
-msgstr ""
-
-msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
 "configuration file (/etc/config/firewall)."
 msgstr ""
 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
 "configuration file (/etc/config/firewall)."
 msgstr ""
@@ -177,6 +167,10 @@ msgstr ""
 msgid "View Logfile"
 msgstr ""
 
 msgid "View Logfile"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
+msgstr ""
+
 msgid "connected"
 msgstr ""
 
 msgid "connected"
 msgstr ""
 
@@ -185,6 +179,3 @@ msgstr ""
 
 msgid "not connected"
 msgstr ""
 
 msgid "not connected"
 msgstr ""
-
-msgid "see online documentation"
-msgstr ""
index 186aa21..def4c10 100644 (file)
@@ -152,6 +152,11 @@ msgstr "Consultes concurrents <abbr title=\"màximes\">max.</abbr>"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Parella: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Parella: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 200ec59..b76b66c 100644 (file)
@@ -149,6 +149,11 @@ msgstr "Nejvyšší počet souběžných dotazů"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index d30cd2f..5418b78 100644 (file)
@@ -150,6 +150,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index dc8c331..4a4f630 100644 (file)
@@ -152,6 +152,11 @@ msgstr "<abbr title=\"μέγιστο\">Μεγ.</abbr> πλήθος ταυτόχ
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index c5edff4..e2c8401 100644 (file)
@@ -152,6 +152,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 82f082c..9d39621 100644 (file)
@@ -154,6 +154,11 @@ msgstr "Máximo número de consultas concurrentes"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 4624ab7..7745593 100644 (file)
@@ -153,6 +153,11 @@ msgstr "Maximum de requêtes concurrentes"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index cf12a03..4b8eb81 100644 (file)
@@ -143,6 +143,11 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index a0605f2..4d855e6 100644 (file)
@@ -150,6 +150,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> párhuzamos lekérdezés"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index c05994f..8b6c2d3 100644 (file)
@@ -155,6 +155,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Richiesta in uso"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 91d9e1b..3101e05 100644 (file)
@@ -153,6 +153,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> 並列処理クエリ"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index c0f82c3..7683df1 100644 (file)
@@ -148,6 +148,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> 동시 처리 query 수"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 521d95d..f847e1a 100644 (file)
@@ -145,6 +145,11 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 8e94388..65fc39e 100644 (file)
@@ -147,6 +147,11 @@ msgstr "<abbr title=\"Maksimal\">Maks.</abbr> samtidige spørringer"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Parvis: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Parvis: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 3043b8f..2223f53 100644 (file)
@@ -152,6 +152,11 @@ msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> zapytań równoczesnych"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 3229cb7..2767cee 100644 (file)
@@ -163,6 +163,11 @@ msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr "A43C + J43 + A43"
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr "A43C + J43 + A43"
 
index 8322e20..2c15673 100644 (file)
@@ -157,6 +157,11 @@ msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> consultas concorrentes"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index ebcda35..1de4157 100644 (file)
@@ -148,6 +148,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> interogari simultane"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 22e5183..2907705 100644 (file)
@@ -155,6 +155,11 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Парный: %s / Групповой: %s'>%s - %s</abbr>"
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Парный: %s / Групповой: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 6c47119..318d6f3 100644 (file)
@@ -139,6 +139,11 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index b2f6ecf..4e262ef 100644 (file)
@@ -145,6 +145,11 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 7d49e7e..704c295 100644 (file)
@@ -132,6 +132,11 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 4d1db54..5f829e0 100644 (file)
@@ -148,6 +148,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Maks.</abbr> eşzamanlı sorgu"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 0d33636..34bfb29 100644 (file)
@@ -163,6 +163,11 @@ msgstr "<abbr title=\"Максимум\">Max.</abbr> одночасних зап
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Парний: %s / Груповий: %s'>%s - %s</abbr>"
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Парний: %s / Груповий: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 8964c8e..213e5ef 100644 (file)
@@ -146,6 +146,11 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 72c446b..eb84b22 100644 (file)
@@ -146,6 +146,11 @@ msgstr "最大并发查询数"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr "A43C + J43 + A43"
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr "A43C + J43 + A43"
 
index ef7d75a..e1d97dc 100644 (file)
@@ -147,6 +147,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>並發查詢數"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""