luci-app-wol: Sync translations
authorINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Fri, 27 Jan 2017 10:17:20 +0000 (19:17 +0900)
committerINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Fri, 27 Jan 2017 10:17:20 +0000 (19:17 +0900)
Synchronized translations with Lua sources.

Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
26 files changed:
applications/luci-app-wol/po/ca/wol.po
applications/luci-app-wol/po/cs/wol.po
applications/luci-app-wol/po/de/wol.po
applications/luci-app-wol/po/el/wol.po
applications/luci-app-wol/po/en/wol.po
applications/luci-app-wol/po/es/wol.po
applications/luci-app-wol/po/fr/wol.po
applications/luci-app-wol/po/he/wol.po
applications/luci-app-wol/po/hu/wol.po
applications/luci-app-wol/po/it/wol.po
applications/luci-app-wol/po/ja/wol.po
applications/luci-app-wol/po/ms/wol.po
applications/luci-app-wol/po/no/wol.po
applications/luci-app-wol/po/pl/wol.po
applications/luci-app-wol/po/pt-br/wol.po
applications/luci-app-wol/po/pt/wol.po
applications/luci-app-wol/po/ro/wol.po
applications/luci-app-wol/po/ru/wol.po
applications/luci-app-wol/po/sk/wol.po
applications/luci-app-wol/po/sv/wol.po
applications/luci-app-wol/po/templates/wol.pot
applications/luci-app-wol/po/tr/wol.po
applications/luci-app-wol/po/uk/wol.po
applications/luci-app-wol/po/vi/wol.po
applications/luci-app-wol/po/zh-cn/wol.po
applications/luci-app-wol/po/zh-tw/wol.po

index 42f7cf7..387b471 100644 (file)
@@ -29,6 +29,9 @@ msgstr "Host per a despertar"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Interfície de xarxa per a utilitzar"
 
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Interfície de xarxa per a utilitzar"
 
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
index 6ee7f67..4948812 100644 (file)
@@ -27,6 +27,9 @@ msgstr "Adresa zařízení, které má být probuzeno"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Použité síťové rozhraní"
 
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Použité síťové rozhraní"
 
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
index 52940ef..efbd122 100644 (file)
@@ -28,6 +28,9 @@ msgstr "Anzuschaltender Rechner"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Verwendete Schnittstelle"
 
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Verwendete Schnittstelle"
 
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
index cb7c3b9..422a51b 100644 (file)
@@ -25,6 +25,9 @@ msgstr ""
 msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
 msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
index 48c7302..877ba34 100644 (file)
@@ -23,6 +23,9 @@ msgstr "Host to wake up"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Network interface to use"
 
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Network interface to use"
 
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
index f5bcf6b..e54ffdc 100644 (file)
@@ -27,6 +27,9 @@ msgstr "Máquina a despertar"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Interfaz de red a utilizar"
 
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Interfaz de red a utilizar"
 
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
index 0bed86d..8486905 100644 (file)
@@ -27,6 +27,9 @@ msgstr "Hôte à réveiller"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Interface réseau à utiliser"
 
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Interface réseau à utiliser"
 
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
index cb7c3b9..422a51b 100644 (file)
@@ -25,6 +25,9 @@ msgstr ""
 msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
 msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
index f47191c..3895e92 100644 (file)
@@ -29,6 +29,9 @@ msgstr "Felélesztendő gép"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Használandó interfész"
 
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Használandó interfész"
 
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
index 63ac0d8..bf23eb8 100644 (file)
@@ -27,6 +27,9 @@ msgstr "Host da \"svegliare\""
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Interfacci di rete da usare"
 
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Interfacci di rete da usare"
 
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
index c18b831..bb3dfc7 100644 (file)
@@ -27,6 +27,9 @@ msgstr "起動するホストを指定"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "使用するネットワークインターフェース"
 
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "使用するネットワークインターフェース"
 
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
index 74380f2..47c335d 100644 (file)
@@ -24,6 +24,9 @@ msgstr ""
 msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
 msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
index 2f0a8ad..6dd0c0e 100644 (file)
@@ -18,6 +18,9 @@ msgstr "Vert som skal startes opp"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Nettverksgrensesnitt"
 
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Nettverksgrensesnitt"
 
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
index c599b9e..3533e45 100644 (file)
@@ -28,6 +28,9 @@ msgstr "Host do wybudzenia"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Użyty interfejs sieciowy"
 
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Użyty interfejs sieciowy"
 
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
index 6a21a85..6195e4c 100644 (file)
@@ -27,6 +27,9 @@ msgstr "Computador para acordar"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Interfaces de rede para usar"
 
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Interfaces de rede para usar"
 
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
index 540e543..1cce430 100644 (file)
@@ -27,6 +27,9 @@ msgstr "Host a acordar"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Interface de rede a usar"
 
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Interface de rede a usar"
 
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
index 154a3f9..71a0697 100644 (file)
@@ -28,6 +28,9 @@ msgstr "Statie pentru \"trezire\""
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Interfata de retea pentru utilizare"
 
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Interfata de retea pentru utilizare"
 
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
index 9a84366..9d3e08d 100644 (file)
@@ -29,6 +29,9 @@ msgstr "Хост, который необходимо разбудить"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Используемый сетевой интерфейс"
 
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Используемый сетевой интерфейс"
 
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
index eea59eb..bdaf4e7 100644 (file)
@@ -20,6 +20,9 @@ msgstr ""
 msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
 msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
index f08f727..5b3e923 100644 (file)
@@ -23,6 +23,9 @@ msgstr "Värd som ska väckas upp"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Nätverksgränssnitt som ska användas"
 
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Nätverksgränssnitt som ska användas"
 
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
index 1305c53..9593dea 100644 (file)
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
 msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
 msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
index 9be6934..684a9ae 100644 (file)
@@ -25,6 +25,9 @@ msgstr ""
 msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
 msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
index c09d144..703cd37 100644 (file)
@@ -30,6 +30,9 @@ msgstr "Комп'ютер, який необхідно розбудити"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Використовувати мережевий інтерфейс"
 
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Використовувати мережевий інтерфейс"
 
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
index 9be6934..684a9ae 100644 (file)
@@ -25,6 +25,9 @@ msgstr ""
 msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
 msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
index 6d9cc72..7bbae61 100644 (file)
@@ -25,6 +25,9 @@ msgstr "选择要唤醒的主机"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "选择使用的网络接口"
 
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "选择使用的网络接口"
 
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
index ee290ec..553d2d0 100644 (file)
@@ -23,6 +23,9 @@ msgstr "要喚醒主機清單"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "使用的網路介面"
 
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "使用的網路介面"
 
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"