Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 32 of 32 messages translated (0...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 3 Apr 2012 00:02:16 +0000 (00:02 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 3 Apr 2012 00:02:16 +0000 (00:02 +0000)
po/ru/pbx-voicemail.po

index 47b2d8b..f90b4d0 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-01 16:29+0200\n"
-"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-26 12:39+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,10 +25,10 @@ msgid "Enable Voicemail"
 msgstr "Разрешить голосовую почту"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Разрешить голосовую почту"
 
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Включено"
 
 msgid "Global Voicemail Setup"
 
 msgid "Global Voicemail Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Глобальные настройки голосовой почты"
 
 msgid ""
 "Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
 
 msgid ""
 "Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
@@ -38,6 +38,12 @@ msgid ""
 "provides, or GMail), and provide a list of addresses the voicemail will be "
 "sent to."
 msgstr ""
 "provides, or GMail), and provide a list of addresses the voicemail will be "
 "sent to."
 msgstr ""
+"Здесь Вы можете настроить голосовую почту АТС. Так как данная система "
+"является встраиваемой и предназначена для таких устройств как, например, "
+"маршрутизаторы, локальное хранилище голосовой почты отсутствует. Голосовая "
+"почта пересылается через электронную почту. Следовательно, Вам нужно указать "
+"сервер (SMTP) исходящей почты и перечислить адреса на которые будет "
+"пересылаться голосовая почта."
 
 msgid ""
 "Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
 
 msgid ""
 "Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
@@ -47,6 +53,12 @@ msgid ""
 "SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded "
 "voicemail."
 msgstr ""
 "SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded "
 "voicemail."
 msgstr ""
+"Здесь Вы можете настроить голосовую почту АТС. Так как данная система "
+"является встраиваемой и предназначена для таких устройств как, например, "
+"маршрутизаторы, локальное хранилище голосовой почты отсутствует. Голосовая "
+"почта пересылается через электронную почту. Следовательно, Вам нужно указать "
+"сервер (SMTP) исходящей почты и перечислить адреса на которые будет "
+"пересылаться голосовая почта."
 
 msgid ""
 "In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
 
 msgid ""
 "In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
@@ -54,6 +66,9 @@ msgid ""
 "for that purpose. You can also set up a GMail, Yahoo, or other 3rd party "
 "SMTP server."
 msgstr ""
 "for that purpose. You can also set up a GMail, Yahoo, or other 3rd party "
 "SMTP server."
 msgstr ""
+"Чтобы отсылать электронную почту с записями голосовой почты, Вам необходимо "
+"указать SMTP сервер. Вы можете использовать SMTP сервер вашего интернет "
+"провайдера или любой другой, например, SMTP сервер GMail или Yahoo."
 
 msgid ""
 "In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
 
 msgid ""
 "In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
@@ -61,69 +76,78 @@ msgid ""
 "for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the "
 "one provided by Google or Yahoo."
 msgstr ""
 "for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the "
 "one provided by Google or Yahoo."
 msgstr ""
+"Чтобы отсылать электронную почту с записями голосовой почты, Вам необходимо "
+"указать SMTP сервер. Вы можете использовать SMTP сервер вашего интернет "
+"провайдера или любой другой, например, SMTP сервер GMail или Yahoo."
 
 msgid "Last Sent Voicemail Log"
 
 msgid "Last Sent Voicemail Log"
-msgstr ""
+msgstr "Запись журнала последнего отправленного сообщения голосовой почты"
 
 msgid "Local Storage Directory"
 msgstr "Локальная директория хранения"
 
 msgid "No"
 
 msgid "Local Storage Directory"
 msgstr "Локальная директория хранения"
 
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
 
 msgid "Outgoing mail (SMTP) Server"
 
 msgid "Outgoing mail (SMTP) Server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер исходящей почты (SMTP)"
 
 msgid "SMTP Password"
 
 msgid "SMTP Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль SMTP"
 
 msgid "SMTP Port Number"
 msgstr "Номер порта SMTP"
 
 msgid "SMTP Server Authentication"
 
 msgid "SMTP Port Number"
 msgstr "Номер порта SMTP"
 
 msgid "SMTP Server Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Аутентификация SMTP сервера"
 
 msgid "SMTP Server Hostname or IP Address"
 
 msgid "SMTP Server Hostname or IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Имя SMTP сервера или IP адрес"
 
 msgid "SMTP User Name"
 msgstr "Имя пользователя SMTP"
 
 msgid "SMTP port number"
 
 msgid "SMTP User Name"
 msgstr "Имя пользователя SMTP"
 
 msgid "SMTP port number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер порта SMTP"
 
 msgid "SMTP server authentication"
 
 msgid "SMTP server authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Аутентификация SMTP сервера"
 
 msgid "SMTP server hostname or IP"
 
 msgid "SMTP server hostname or IP"
-msgstr ""
+msgstr "Имя SMTP сервера или IP адрес"
 
 msgid "SMTP user name"
 msgstr "Имя пользователя SMTP"
 
 msgid "Secure Connection Using TLS"
 
 msgid "SMTP user name"
 msgstr "Имя пользователя SMTP"
 
 msgid "Secure Connection Using TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Защищенное соединение с использованием TLS"
 
 msgid "Timeout before sending callers to voicemail"
 
 msgid "Timeout before sending callers to voicemail"
-msgstr ""
+msgstr "Таймаут перед перенаправлением звонящих на голосовую почту"
 
 msgid "Use TLS (secure connection)"
 msgstr "Использовать TLS (защищенное соединение)"
 
 msgid "Voicemail Setup"
 
 msgid "Use TLS (secure connection)"
 msgstr "Использовать TLS (защищенное соединение)"
 
 msgid "Voicemail Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка голосовой почты"
 
 msgid ""
 "When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
 "addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP "
 "server below."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
 "addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP "
 "server below."
 msgstr ""
+"При включении голосовой почты, у Вас будет возможность указать адреса "
+"электронной почты на которые будут отправляться записи голосовой почты. Вы "
+"также должны указать SMTP сервер ниже."
 
 msgid ""
 "When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
 "addresses which receive the message. You must also set up an SMTP server "
 "below."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
 "addresses which receive the message. You must also set up an SMTP server "
 "below."
 msgstr ""
+"При включении голосовой почты, у Вас будет возможность указать адреса "
+"электронной почты на которые будут отправляться записи голосовой почты. Вы "
+"также должны указать SMTP сервер ниже."
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
@@ -134,8 +158,14 @@ msgid ""
 "limited space on embedded devices like routers, and enable this option only "
 "if you know what you are doing."
 msgstr ""
 "limited space on embedded devices like routers, and enable this option only "
 "if you know what you are doing."
 msgstr ""
+"Также, Вы можете сохранять копии сообщений голосовой почты локально на "
+"устройстве с запущенной АТС. Указанный здесь путь будет создан в случае его "
+"отсутствия. Учитывайте, что пространство для хранения сообщений голосовой "
+"почты может буть ограничено Вашим устройством."
 
 msgid ""
 "Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed "
 "only when you change the value in this box."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed "
 "only when you change the value in this box."
 msgstr ""
+"Ваш реальный пароль SMTP здесь не показан. Он будет изменен только тогда, "
+"когда Вы измените значение в этом поле."