Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 628 of 812 messages translated...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Mon, 2 Apr 2012 23:58:15 +0000 (23:58 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Mon, 2 Apr 2012 23:58:15 +0000 (23:58 +0000)
po/el/base.po

index a74c0f0..aab3fc8 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 15:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-31 15:35+0200\n"
 "Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: el\n"
 "Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s διαθέσιμα)"
 
 msgid "(empty)"
 msgstr "(%s διαθέσιμα)"
 
 msgid "(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(κενό)"
 
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(χωρίς προσαρτημένες διεπαφές)"
 
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(χωρίς προσαρτημένες διεπαφές)"
@@ -31,15 +31,14 @@ msgstr "-- Επιπλέον Πεδίο --"
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Παρακαλώ επιλέξτε --"
 
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Παρακαλώ επιλέξτε --"
 
-#, fuzzy
 msgid "-- custom --"
 msgid "-- custom --"
-msgstr "-- ειδικό --"
+msgstr "-- προσαρμοσμένο --"
 
 msgid "1 Minute Load:"
 
 msgid "1 Minute Load:"
-msgstr ""
+msgstr "Φορτίο 1 λεπτού:"
 
 msgid "15 Minute Load:"
 
 msgid "15 Minute Load:"
-msgstr ""
+msgstr "Φορτίο 15 λεπτών:"
 
 msgid "40MHz 2nd channel above"
 msgstr "40MHz με δεύτερο κανάλι υψηλότερα"
 
 msgid "40MHz 2nd channel above"
 msgstr "40MHz με δεύτερο κανάλι υψηλότερα"
@@ -48,7 +47,7 @@ msgid "40MHz 2nd channel below"
 msgstr "40MHz με δεύτερο κανάλι χαμηλότερα"
 
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "40MHz με δεύτερο κανάλι χαμηλότερα"
 
 msgid "5 Minute Load:"
-msgstr ""
+msgstr "Φορτίο 5 λεπτών:"
 
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -61,15 +60,17 @@ msgstr ""
 "διεύθυνση/πρόθεμα"
 
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 "διεύθυνση/πρόθεμα"
 
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
-msgstr ""
+msgstr "Θύρα ερωτημάτων <abbr title=\"Σύστημα Ονόματος Τομέα\">DNS</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
-msgstr ""
+msgstr "Θύρα εξυπηρετητή <abbr title=\"Σύστημα Ονόματος Τομέα\">DNS</abbr>"
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
 msgstr ""
+"Οι <abbr title=\"Σύστημα Ονόματος Τομέα\">DNS</abbr> εξυπηρετητές θα ερωτηθούν "
+"με την σειρά εμφάνισης στο αρχείο resolvfile"
 
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
 msgstr "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
 msgstr "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
@@ -109,7 +110,7 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "Παραμετροποίηση <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "Παραμετροποίηση <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
@@ -121,59 +122,66 @@ msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgstr ""
+"<abbr title=\"μέγιστο\">Μεγ.</abbr> πλήθος <abbr title=\"Πρωτόκολλο "
+"Παραμετροποίησης Δυναμικού Συστήματος\">DHCP</abbr> leases"
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
 msgstr ""
+"<abbr title=\"μέγιστο\">Μεγ.</abbr> μέγεθος πακέτου <abbr title=\"Μηχανισμοί "
+"επεκτάσεων για Συστήματα Ονόματος Τομέα\">EDNS0</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"μέγιστο\">Μεγ.</abbr> πλήθος ταυτόχρονων ερωτηματων"
 
 msgid "APN"
 
 msgid "APN"
-msgstr ""
+msgstr "APN"
 
 msgid "AR Support"
 msgstr "Υποστήριξη AR"
 
 msgid "ARP retry threshold"
 
 msgid "AR Support"
 msgstr "Υποστήριξη AR"
 
 msgid "ARP retry threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Όριο επαναδοκιμών ARP"
 
 msgid "ATM Bridges"
 
 msgid "ATM Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Γέφυρες ΑΤΜ"
 
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
-msgstr ""
+msgstr "ATM Εικονικό Κανάλι Αναγνωριστή (VCI)"
 
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
-msgstr ""
+msgstr "ATM Εικονικό μονοπάτι Αναγνωριστή (VPI)"
 
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
 "to dial into the provider network."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
 "to dial into the provider network."
 msgstr ""
+"Οι γέφυρες ATM αποκαλύπτουν ενθυλακωμένες ethernet σε συνδέσεις AAL5 σαν "
+"εικονικές διεπαφές δικτύου Linux, οι οποίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε "
+"συνδυασμό με DHCP ή PPP για την κλήση προς τον παροχέα δικτύου."
 
 msgid "ATM device number"
 
 msgid "ATM device number"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός συσκευής ATM"
 
 msgid "Accept router advertisements"
 
 msgid "Accept router advertisements"
-msgstr ""
+msgstr "Αποδοχή διαφημίσεων δρομολογητή"
 
 msgid "Access Concentrator"
 
 msgid "Access Concentrator"
-msgstr ""
+msgstr "Συγκεντρωτής Πρόσβασης "
 
 msgid "Access Point"
 msgstr "Σημείο Πρόσβασης"
 
 msgid "Action"
 
 msgid "Access Point"
 msgstr "Σημείο Πρόσβασης"
 
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ενέργεια"
 
 msgid "Actions"
 msgstr "Ενέργειες"
 
 msgid "Activate this network"
 
 msgid "Actions"
 msgstr "Ενέργειες"
 
 msgid "Activate this network"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση αυτού του δικτύου"
 
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr ""
@@ -197,33 +205,35 @@ msgstr "Προσθήκη"
 
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
 
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
+"Προσθήκη κατάληξης τοπικού τομέα για ονόματα εξυπηρετούμενα από αρχεία hosts "
+""
 
 msgid "Add new interface..."
 
 msgid "Add new interface..."
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη νέας διεπαφής..."
 
 msgid "Additional Hosts files"
 
 msgid "Additional Hosts files"
-msgstr ""
+msgstr "Επιπλέον αρχεία Hosts"
 
 msgid "Address"
 
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Διεύθυνση"
 
 msgid "Address to access local relay bridge"
 
 msgid "Address to access local relay bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Διεύθυνση για πρόσβαση σε την τοπική γέφυρα αναμετάδοσης"
 
 msgid "Administration"
 msgstr "Διαχείριση"
 
 msgid "Advanced Settings"
 
 msgid "Administration"
 msgstr "Διαχείριση"
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις"
 
 msgid "Advertise IPv6 on network"
 
 msgid "Advertise IPv6 on network"
-msgstr ""
+msgstr "Διαφήμιση IPv6 στο δίκτυο"
 
 msgid "Advertised network ID"
 
 msgid "Advertised network ID"
-msgstr ""
+msgstr "Διαφημιζόμενο αναγνωριστικό δικτύου"
 
 msgid "Alert"
 
 msgid "Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Ειδοποίηση"
 
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
@@ -237,35 +247,40 @@ msgid "Allow listed only"
 msgstr "Να επιτρέπονται μόνο αυτές στην λίστα"
 
 msgid "Allow localhost"
 msgstr "Να επιτρέπονται μόνο αυτές στην λίστα"
 
 msgid "Allow localhost"
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται το localhost"
 
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
+"Να επιτρέπεται σε απομακρυσμένα συστήματα να συνδέονται σε τοπικά "
+"προωθημένες SSH θύρες"
 
 msgid "Allow root logins with password"
 
 msgid "Allow root logins with password"
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπονται root συνδέσεις με κωδικό πρόσβασης"
 
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr ""
+"Να επιτρέπεται στον χρήστη <em>root</em> να συνδέετε με κωδικό πρόσβασης"
 
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
+"Να επιτρέπονται απαντήσεις από ανώτερο επίπεδο εντός του εύρους 127.0.0.0/8, "
+"π.χ. για υπηρεσίες RBL"
 
 msgid "Allowed range is 1 to 65535"
 
 msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-msgstr ""
+msgstr "Το επιτρεπόμενο εύρος είναι από 1 έως 65535"
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-msgstr ""
+msgstr "Ένα επιπλέον δίκτυο θα δημιουργηθεί εάν αυτό αφεθεί κενό"
 
 msgid "Antenna 1"
 
 msgid "Antenna 1"
-msgstr ""
+msgstr "Κεραία 1"
 
 msgid "Antenna 2"
 
 msgid "Antenna 2"
-msgstr ""
+msgstr "Κεραία 2"
 
 msgid "Any zone"
 
 msgid "Any zone"
-msgstr ""
+msgstr "Οιαδήποτε ζώνη"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "Εφαρμογή"
@@ -274,7 +289,7 @@ msgid "Applying changes"
 msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
 
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
 
 msgid "Associated Stations"
-msgstr ""
+msgstr "Συνδεδεμένοι Σταθμοί"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Εξουσιοδότηση"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Εξουσιοδότηση"
@@ -286,82 +301,87 @@ msgid "Authorization Required"
 msgstr "Απαιτείται Εξουσιοδότηση"
 
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Απαιτείται Εξουσιοδότηση"
 
 msgid "Auto Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη Ανανέωση"
 
 msgid "Available"
 msgstr "Διαθέσιμο"
 
 msgid "Available packages"
 
 msgid "Available"
 msgstr "Διαθέσιμο"
 
 msgid "Available packages"
-msgstr ""
+msgstr "Διαθέσιμα πακέτα"
 
 msgid "Average:"
 
 msgid "Average:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέσος Όρος:"
 
 msgid "BSSID"
 
 msgid "BSSID"
-msgstr ""
+msgstr "BSSID"
 
 msgid "Back"
 
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Πίσω"
 
 msgid "Back to Overview"
 
 msgid "Back to Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Πίσω προς Επισκόπηση"
 
 msgid "Back to configuration"
 
 msgid "Back to configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Πίσω προς παραμετροποίηση"
 
 msgid "Back to overview"
 
 msgid "Back to overview"
-msgstr ""
+msgstr "Πίσω προς επισκόπηση"
 
 msgid "Back to scan results"
 
 msgid "Back to scan results"
-msgstr ""
+msgstr "Πίσω στα αποτελέσματα σάρωσης"
 
 msgid "Background Scan"
 msgstr "Σάρωση Παρασκηνίου"
 
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 
 msgid "Background Scan"
 msgstr "Σάρωση Παρασκηνίου"
 
 msgid "Backup / Flash Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας / Εγγραφή FLASH Υλικολογισμικό"
 
 msgid "Backup / Restore"
 msgstr "Αποθήκευση / Επαναφορά Αντίγραφου Ασφαλείας"
 
 msgid "Backup file list"
 
 msgid "Backup / Restore"
 msgstr "Αποθήκευση / Επαναφορά Αντίγραφου Ασφαλείας"
 
 msgid "Backup file list"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα αρχείων για αντίγραφο ασφαλείας"
 
 
+#, fuzzy
 msgid "Bad address specified!"
 msgid "Bad address specified!"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση!"
 
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
 "defined backup patterns."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
 "defined backup patterns."
 msgstr ""
+"Παρακάτω είναι η προκαθορισμένη λίστα αρχείων για αντιγραφή ασφαλείας. "
+"Αποτελείτε από αλλαγμένα αρχεία παραμετροποίησης σημαδεμένα από το opkg, "
+"ουσιώδη βασικά αρχεία καθώς και καθορισμένα από το χρήστη μοτίβα αντιγράφων "
+"ασφαλείας."
 
 msgid "Bit Rate"
 
 msgid "Bit Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμός Δεδομένων"
 
 msgid "Bitrate"
 
 msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμός δεδομένων"
 
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 
 msgid "Bogus NX Domain Override"
-msgstr ""
+msgstr "Παράκαμψη Ψευδούς Τομέα NX"
 
 msgid "Bridge"
 
 msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Γέφυρα"
 
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Γεφύρωμα διεπαφών"
 
 msgid "Bridge unit number"
 
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Γεφύρωμα διεπαφών"
 
 msgid "Bridge unit number"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός μονάδας γέφυρας"
 
 msgid "Bring up on boot"
 
 msgid "Bring up on boot"
-msgstr ""
+msgstr "Ανέβασμα κατά την εκκίνηση"
 
 msgid "Buffered"
 msgstr ""
 
 msgid "Buttons"
 
 msgid "Buffered"
 msgstr ""
 
 msgid "Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Κουμπιά"
 
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
 msgid "CPU"
 msgstr ""
@@ -385,13 +405,13 @@ msgid "Changes applied."
 msgstr "Αλλαγές εφαρμόστηκαν."
 
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "Αλλαγές εφαρμόστηκαν."
 
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλάζει τον κωδικό διαχειριστή για πρόσβαση στη συσκευή"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Κανάλι"
 
 msgid "Check"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Κανάλι"
 
 msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Άθροισμα Ελέγχου"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Άθροισμα Ελέγχου"
@@ -401,13 +421,21 @@ msgid ""
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
 "interface to it."
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
 "interface to it."
-msgstr "Αυτή η διεπαφή δεν ανήκει ακόμη σε καμία ζώνη τείχους προστασίας."
+msgstr ""
+"Επιλέξατε την ζώνη τείχους προστασίας που επιθυμητέ να αναθέσετε σε αυτήν "
+"την διεπαφή. Επιλέξτε <em>απροσδιόριστο</em> για να αφαιρέσετε την διεπαφή "
+"από την συσχετισμένη ζώνη ή συμπληρώστε το <em>δημιουργία</em> πεδίο για να "
+"προσδιορίσετε μία νέα ζώνη και να προσαρτήσετε την διεπαφή σε αυτό."
 
 msgid ""
 "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
 "em> field to define a new network."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
 "em> field to define a new network."
 msgstr ""
+"Επιλέξατε το δίκτυο που επιθυμείτε να προσαρτήσετε σε αυτήν την ασύρματη "
+"διεπαφή. Επιλέξτε <em>απροσδιόριστο</em> για να μην προσαρτηθεί οποιοδήποτε "
+"ή συμπληρώστε το πεδίο <em>δημιουργία</em> για να προσδιορίσετε ένα νέο "
+"δίκτυο."
 
 msgid "Cipher"
 msgstr ""
 
 msgid "Cipher"
 msgstr ""
@@ -417,29 +445,36 @@ msgid ""
 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
 msgstr ""
 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
 msgstr ""
+"Κλικ στο \"Δημιουργία αρχείου\" για να κατεβάσετε ένα tar αρχείο με τα "
+"τρέχοντα αρχεία παραμετροποίησης. Για να επαναφέρετε το υλικολογισμικό στην "
+"αρχική του κατάσταση, κάντε κλικ στο \"Εκτέλεσε επαναφορά\" (δυνατό μόνο σε "
+"squashfs εικόνες)."
 
 msgid "Client"
 
 msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "Πελάτης"
 
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Αναγνωριστικό πελάτη που αποστέλλετε κατά την αίτηση DHCP"
 
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
 msgstr ""
+"Κλείσιμο, μη ενεργών συνδέσεων μετά το πέρας του ορισμένου αριθμού "
+"δευτερολέπτων, χρησιμοποιήστε 0 για να εξακολουθούν να υφίστανται επ' "
+"αόριστον"
 
 msgid "Close list..."
 
 msgid "Close list..."
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο λίστας..."
 
 msgid "Collecting data..."
 
 msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "Συλλογή δεδομένων..."
 
 msgid "Command"
 msgstr "Εντολή"
 
 msgid "Common Configuration"
 
 msgid "Command"
 msgstr "Εντολή"
 
 msgid "Common Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Κοινή Παραμετροποίηση"
 
 msgid "Compression"
 msgstr "Συμπίεση"
 
 msgid "Compression"
 msgstr "Συμπίεση"
@@ -448,55 +483,57 @@ msgid "Configuration"
 msgstr "Παραμετροποίηση"
 
 msgid "Configuration / Apply"
 msgstr "Παραμετροποίηση"
 
 msgid "Configuration / Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Παραμετροποίηση / Εφαρμογή"
 
 msgid "Configuration / Changes"
 
 msgid "Configuration / Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Παραμετροποίηση / Αλλαγές"
 
 msgid "Configuration / Revert"
 
 msgid "Configuration / Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Παραμετροποίηση / Επαναφορά"
 
 msgid "Configuration applied."
 
 msgid "Configuration applied."
-msgstr ""
+msgstr "Η Παραμετροποίηση εφαρμόστηκε."
 
 msgid "Configuration files will be kept."
 
 msgid "Configuration files will be kept."
-msgstr ""
+msgstr "Τα αρχεία παραμετροποίησης θα διατηρηθούν."
 
 msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
 msgstr ""
 
 msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
 msgstr ""
+"Ορίζει το συγκεκριμένο σημείο προσάρτησης ως επικαλύπτον αποθηκευτικό χώρο "
+"για το block-extroot"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Επιβεβαίωση"
 
 msgid "Connect"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Επιβεβαίωση"
 
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση"
 
 msgid "Connected"
 
 msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Συνδεδεμένος"
 
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Όριο Συνδέσεων"
 
 msgid "Connections"
 
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Όριο Συνδέσεων"
 
 msgid "Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Συνδέσεις"
 
 msgid "Country"
 
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Χώρα"
 
 msgid "Country Code"
 msgstr "Κωδικός Χώρας"
 
 msgid "Cover the following interface"
 
 msgid "Country Code"
 msgstr "Κωδικός Χώρας"
 
 msgid "Cover the following interface"
-msgstr ""
+msgstr "Κάλυψη της ακόλουθης διεπαφής"
 
 msgid "Cover the following interfaces"
 
 msgid "Cover the following interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Κάλυψη των ακόλουθων διεπαφών"
 
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Δημιουργία / Ανάθεση ζώνης τείχους προστασίας"
 
 msgid "Create Interface"
 
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Δημιουργία / Ανάθεση ζώνης τείχους προστασίας"
 
 msgid "Create Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία Διεπαφής"
 
 msgid "Create Network"
 msgstr "Δημιουργία Δικτύου"
 
 msgid "Create Network"
 msgstr "Δημιουργία Δικτύου"
@@ -521,55 +558,57 @@ msgstr ""
 "Diode\">LED</abbr> της συσκευής."
 
 msgid "DHCP Leases"
 "Diode\">LED</abbr> της συσκευής."
 
 msgid "DHCP Leases"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP Leases"
 
 msgid "DHCP Server"
 
 msgid "DHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Εξυπηρετητής DHCP"
 
 msgid "DHCP and DNS"
 
 msgid "DHCP and DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP και DNS"
 
 msgid "DHCP client"
 
 msgid "DHCP client"
-msgstr ""
+msgstr "Πελάτης DHCP"
 
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Επιλογές DHCP"
 
 msgid "DNS"
 
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Επιλογές DHCP"
 
 msgid "DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS"
 
 msgid "DNS forwardings"
 
 msgid "DNS forwardings"
-msgstr ""
+msgstr "Προωθήσεις DNS"
 
 msgid "Debug"
 
 msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσφαλμάτωση"
 
 msgid "Default %d"
 
 msgid "Default %d"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλογή %d"
 
 msgid "Default gateway"
 
 msgid "Default gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλεγμένη πύλη"
 
 msgid "Default state"
 
 msgid "Default state"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλεγμένη κατάσταση"
 
 msgid "Define a name for this network."
 
 msgid "Define a name for this network."
-msgstr ""
+msgstr "Ορίστε ένα όνομα για αυτό το δίκτυο."
 
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
 "servers to clients."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
 "servers to clients."
 msgstr ""
+"Ορίστε επιπλέον επιλογές DHCP, που διαφημίζουν διαφορετικούς εξυπηρετητές "
+"DNS στους πελάτες, για παράδειγμα \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"."
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
 msgid "Delete this interface"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
 msgid "Delete this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή αυτής της διεπαφής"
 
 msgid "Delete this network"
 
 msgid "Delete this network"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή αυτού του δικτύου"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
@@ -584,39 +623,41 @@ msgid "Device"
 msgstr "Συσκευή"
 
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Συσκευή"
 
 msgid "Device Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Παραμετροποίηση Συσκευής"
 
 msgid "Diagnostics"
 
 msgid "Diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγνωστικά"
 
 msgid "Directory"
 
 msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος"
 
 msgid "Disable"
 
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποίηση"
 
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
 msgstr ""
+"Απενεργοποίηση <abbr title=\"Πρωτόκολλο Δυναμικής Απόδοσης "
+"Διεύθυνσης\">DHCP</abbr> για αυτή τη διεπαφή."
 
 msgid "Disable DNS setup"
 
 msgid "Disable DNS setup"
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποίηση ρυθμίσεων DNS"
 
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "Απενεργοποίηση χρονιστή HW-Beacon"
 
 msgid "Disabled"
 
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "Απενεργοποίηση χρονιστή HW-Beacon"
 
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποιημένο"
 
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
-msgstr ""
+msgstr "Αγνόησε τις απαντήσεις ανοδικής ροής RFC1918"
 
 msgid "Displaying only packages containing"
 
 msgid "Displaying only packages containing"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση μόνο πακέτων που περιέχουν"
 
 msgid "Distance Optimization"
 
 msgid "Distance Optimization"
-msgstr "ΡÏ\8dθμιση Απόστασης"
+msgstr "Î\92ελÏ\84ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηση Απόστασης"
 
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Απόσταση σε μέτρα από το πιο απομακρυσμένο μέλος του δικτύου."
 
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Απόσταση σε μέτρα από το πιο απομακρυσμένο μέλος του δικτύου."
@@ -630,16 +671,20 @@ msgid ""
 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
 "firewalls"
 msgstr ""
 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
 "firewalls"
 msgstr ""
-"Ο Dnsmasq είναι ένα συνδυασμός εξυπηρετητή <abbr title=\"Dynamic Host "
-"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> και <abbr title=\"Domain Name System"
-"\">DNS</abbr> για τείχη προστασίας <abbr title=\"Network Address Translation"
-"\">NAT</abbr>"
+"Ο Dnsmasq είναι ένας συνδυασμός εξυπηρετητή <abbr title=\"Πρωτόκολλο "
+"Δυναμικής Απόδοσης Παραμέτρων Συστήματος\">DHCP</abbr> και προωθητή<abbr "
+"title=\"Σύστημα Ονόματος Τομέα\">DNS</abbr> για τείχη προστασίας <abbr "
+"title=\"Μεταφραστή Διεύθυνσης Δικτύου\">NAT</abbr>"
 
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr ""
+"Να μην αποθηκεύονται στη λανθάνουσα μνήμη οι αρνητικές απαντήσεις, π.χ. για "
+"μη υπαρκτούς τομείς."
 
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
+"Να μην προωθούνται αιτήματα τα οποία δεν μπορούν να απαντηθούν από δημόσιους "
+"εξυπηρετητές ονομάτων"
 
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr ""
@@ -651,7 +696,7 @@ msgid "Domain required"
 msgstr "Απαίτηση για όνομα τομέα"
 
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr "Απαίτηση για όνομα τομέα"
 
 msgid "Domain whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Λευκή λίστα τομέων"
 
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
@@ -664,7 +709,7 @@ msgid "Download and install package"
 msgstr "Κατέβασμα και εγκατάσταση πακέτου"
 
 msgid "Download backup"
 msgstr "Κατέβασμα και εγκατάσταση πακέτου"
 
 msgid "Download backup"
-msgstr ""
+msgstr "Κατέβασμα αντιγράφου ασφαλείας"
 
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr ""
 
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr ""
@@ -682,12 +727,14 @@ msgstr ""
 "Δυναμικό <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
 msgid "Dynamic tunnel"
 "Δυναμικό <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
 msgid "Dynamic tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "Δυναμικό τούνελ"
 
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
 msgstr ""
+"Δυναμική απόδοση DHCP διευθύνσεων στους πελάτες. Σε περίπτωση "
+"απενεργοποίησης, μόνο πελάτες με στατικα leases θα εξυπηρετούνται."
 
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Μέθοδος EAP"
 
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Μέθοδος EAP"
@@ -696,67 +743,67 @@ msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
 msgid "Edit this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία αυτής της διεπαφής"
 
 msgid "Edit this network"
 
 msgid "Edit this network"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία αυτού του δικτύου"
 
 msgid "Emergency"
 
 msgid "Emergency"
-msgstr ""
+msgstr "Έκτακτη ανάγκη"
 
 msgid "Enable"
 
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση ενημέρωσης δυναμικού τερματικού σημείου HE.net."
 
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση διαπραγμάτευσης IPv6 πάνω στη PPP ζεύξη"
 
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση διέλευσης Jumbo Frame"
 
 msgid "Enable TFTP server"
 
 msgid "Enable TFTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση εξυπηρετητή TFTP"
 
 msgid "Enable VLAN functionality"
 
 msgid "Enable VLAN functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας VLAN"
 
 msgid "Enable buffering"
 
 msgid "Enable buffering"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση buffering"
 
 msgid "Enable builtin NTP server"
 
 msgid "Enable builtin NTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση ενσωματωμένου εξυπηρετητή NTP"
 
 msgid "Enable learning and aging"
 
 msgid "Enable learning and aging"
-msgstr ""
+msgstr "Ένεργοποίηση learning and aging"
 
 msgid "Enable this mount"
 
 msgid "Enable this mount"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση αυτής της προσάρτησης"
 
 msgid "Enable this swap"
 
 msgid "Enable this swap"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση αυτής της swap"
 
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση"
 
 msgid "Enabled"
 
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση"
 
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποιημένο"
 
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Encapsulation mode"
 
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Encapsulation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία ενθυλάκωσης"
 
 msgid "Encryption"
 msgstr "Κρυπτογράφηση"
 
 msgid "Erasing..."
 
 msgid "Encryption"
 msgstr "Κρυπτογράφηση"
 
 msgid "Erasing..."
-msgstr ""
+msgstr "Διαγράφεται..."
 
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
@@ -771,14 +818,16 @@ msgid "Expand hosts"
 msgstr ""
 
 msgid "Expires"
 msgstr ""
 
 msgid "Expires"
-msgstr ""
+msgstr "Λήγει"
 
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
+"Ο ελάχιστος χρόνος λήξεως των διευθύνσεων lease είναι 2 λεπτά "
+"(<code>2m</code>)."
 
 msgid "External system log server"
 
 msgid "External system log server"
-msgstr ""
+msgstr "Εξωτερικός εξυπηρετητής καταγραφής συστήματος"
 
 msgid "External system log server port"
 msgstr ""
 
 msgid "External system log server port"
 msgstr ""
@@ -787,10 +836,10 @@ msgid "Fast Frames"
 msgstr "Γρήγορα Πλαίσια"
 
 msgid "File"
 msgstr "Γρήγορα Πλαίσια"
 
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο"
 
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα αρχείου της εικόνας εκκίνησης που διαφημίζετε στους πελάτες"
 
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Σύστημα Αρχείων"
 
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Σύστημα Αρχείων"
@@ -805,25 +854,25 @@ msgid "Filter useless"
 msgstr "Φιλτράρισμα άχρηστων"
 
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Φιλτράρισμα άχρηστων"
 
 msgid "Find and join network"
-msgstr ""
+msgstr "Εύρεση και σύνδεση σε δίκτυο"
 
 msgid "Find package"
 msgstr "Εύρεση πακέτου"
 
 msgid "Finish"
 
 msgid "Find package"
 msgstr "Εύρεση πακέτου"
 
 msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Τέλος"
 
 msgid "Firewall"
 msgstr "Τείχος Προστασίας"
 
 msgid "Firewall Settings"
 
 msgid "Firewall"
 msgstr "Τείχος Προστασίας"
 
 msgid "Firewall Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις Τείχους Προστασίας"
 
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Κατάσταση Τείχους Προστασίας"
 
 msgid "Firmware Version"
 
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Κατάσταση Τείχους Προστασίας"
 
 msgid "Firmware Version"
-msgstr ""
+msgstr "Έκδοση Υλικολογισμικού"
 
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
@@ -835,40 +884,42 @@ msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Φλασάρισμα Firmware"
 
 msgid "Flash image..."
 msgstr "Φλασάρισμα Firmware"
 
 msgid "Flash image..."
-msgstr ""
+msgstr "Φλασάρισμα εικόνας..."
 
 msgid "Flash new firmware image"
 
 msgid "Flash new firmware image"
-msgstr ""
+msgstr "Φλασάρισμα νέας εικόνας υλικολογισμικού"
 
 msgid "Flash operations"
 
 msgid "Flash operations"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργίες φλασάρισματος"
 
 msgid "Flashing..."
 
 msgid "Flashing..."
-msgstr ""
+msgstr "Φλασάρεται..."
 
 msgid "Force"
 msgstr "Επιβολή"
 
 msgid "Force CCMP (AES)"
 
 msgid "Force"
 msgstr "Επιβολή"
 
 msgid "Force CCMP (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "Επιβολή CCMP (AES)"
 
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
+"Επιβολή DHCP σε αυτό το δίκτυο ακόμα κι αν έχει εντοπιστεί άλλος "
+"εξυπηρετητής"
 
 msgid "Force TKIP"
 
 msgid "Force TKIP"
-msgstr ""
+msgstr "Επιβολή TKIP"
 
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "Επιβολή TKIP και CCMP (AES)"
 
 msgid "Forward DHCP traffic"
 
 msgid "Forward DHCP traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Προώθηση κίνησης DHCP"
 
 msgid "Forward broadcast traffic"
 
 msgid "Forward broadcast traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Προώθηση κίνησης broadcast"
 
 msgid "Forwarding mode"
 
 msgid "Forwarding mode"
-msgstr ""
+msgstr "Μέθοδος προώθησης"
 
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Όριο Κατακερµατισµού"
 
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Όριο Κατακερµατισµού"
@@ -880,19 +931,19 @@ msgid "Free"
 msgstr ""
 
 msgid "Free space"
 msgstr ""
 
 msgid "Free space"
-msgstr ""
+msgstr "Ελεύθερος χώρος"
 
 msgid "Frequency Hopping"
 msgstr "Frequency Hopping"
 
 msgid "Gateway"
 
 msgid "Frequency Hopping"
 msgstr "Frequency Hopping"
 
 msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Πύλη"
 
 msgid "Gateway ports"
 
 msgid "Gateway ports"
-msgstr ""
+msgstr "Θύρες πύλης"
 
 msgid "General Settings"
 
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
 
 msgid "General Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "General Setup"
 msgstr ""
@@ -968,61 +1019,61 @@ msgid "IP-Aliases"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
 
 msgid "IPv4 Firewall"
 
 msgid "IPv4 Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 Τείχος Προστασίας"
 
 msgid "IPv4 WAN Status"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4 address"
 
 msgid "IPv4 WAN Status"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Διεύθυνση IPv4"
 
 msgid "IPv4 and IPv6"
 
 msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 και IPv6"
 
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4 gateway"
 
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4 gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Πύλη IPv4"
 
 msgid "IPv4 netmask"
 
 msgid "IPv4 netmask"
-msgstr ""
+msgstr "Μάσκα IPv4"
 
 msgid "IPv4 only"
 
 msgid "IPv4 only"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο IPv4"
 
 msgid "IPv4-Address"
 
 msgid "IPv4-Address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-Διεύθυνση"
 
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
 msgid "IPv6 Firewall"
 
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
 msgid "IPv6 Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Τείχος Προστασίας"
 
 msgid "IPv6 Setup"
 
 msgid "IPv6 Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχείριση IPv6"
 
 msgid "IPv6 WAN Status"
 
 msgid "IPv6 WAN Status"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση IPv6 WAN"
 
 msgid "IPv6 address"
 
 msgid "IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Διεύθυνση IPv6"
 
 msgid "IPv6 gateway"
 
 msgid "IPv6 gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Πύλη IPv6"
 
 msgid "IPv6 only"
 
 msgid "IPv6 only"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο IPv6"
 
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 
 msgid "IPv6-over-IPv4"
 
 msgid "IPv6-over-IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-over-IPv4"
 
 msgid "Identity"
 msgstr "Ταυτότητα"
 
 msgid "Identity"
 msgstr "Ταυτότητα"
@@ -1030,11 +1081,15 @@ msgstr "Ταυτότητα"
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
+"Αν οριστεί, προσάρτησε τη συσκευή με βάση το UUID της αντί για το "
+"καθορισμένο όνομα της"
 
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
 msgstr ""
+"Αν οριστεί, προσάρτησε τη συσκευή με βάση την ετικέτα της αντί για το "
+"καθορισμένο όνομα της"
 
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr ""
 
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr ""
@@ -1063,7 +1118,7 @@ msgid "Ignore interface"
 msgstr "Αγνόησε διεπαφή"
 
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "Αγνόησε διεπαφή"
 
 msgid "Ignore resolve file"
-msgstr "Αγνόησε αρχείου resolve"
+msgstr "Αγνόησε αρχείο resolve"
 
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
 msgid "Image"
 msgstr ""
@@ -1078,7 +1133,7 @@ msgid "Inbound:"
 msgstr ""
 
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες"
 
 msgid "Initscript"
 msgstr "Σενάριο εκκίνησης"
 
 msgid "Initscript"
 msgstr "Σενάριο εκκίνησης"
@@ -1090,37 +1145,37 @@ msgid "Install"
 msgstr "Εγκατάσταση"
 
 msgid "Install package %q"
 msgstr "Εγκατάσταση"
 
 msgid "Install package %q"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %q"
 
 msgid "Install protocol extensions..."
 
 msgid "Install protocol extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση επεκτάσεων πρωτοκόλλου..."
 
 msgid "Installed packages"
 
 msgid "Installed packages"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπαφή"
 
 msgid "Interface Configuration"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπαφή"
 
 msgid "Interface Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Παραμετροποίηση Διεπαφής"
 
 msgid "Interface Overview"
 
 msgid "Interface Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Επισκόπηση Διεπαφής"
 
 msgid "Interface is reconnecting..."
 
 msgid "Interface is reconnecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Η διεπαφή επανασυνδέεται..."
 
 msgid "Interface is shutting down..."
 
 msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr ""
+msgstr "Η διεπαφή απενεργοποιείται..."
 
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 
 msgid "Interface not present or not connected yet."
-msgstr ""
+msgstr "Η διεπαφή δεν υπάρχει ή δεν έχει συνδεθεί ακόμη."
 
 msgid "Interface reconnected"
 
 msgid "Interface reconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Η διεπαφή επανασυνδέθηκε"
 
 msgid "Interface shut down"
 
 msgid "Interface shut down"
-msgstr ""
+msgstr "Η διεπαφή απενεργοποιήθηκε"
 
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Διεπαφές"
 
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Διεπαφές"
@@ -1145,7 +1200,7 @@ msgstr ""
 "flash, παρακαλώ επιβεβαιώστε το αρχείο εικόνας!"
 
 msgid "Java Script required!"
 "flash, παρακαλώ επιβεβαιώστε το αρχείο εικόνας!"
 
 msgid "Java Script required!"
-msgstr ""
+msgstr "Απαιτείται Javascript!"
 
 msgid "Join Network"
 msgstr ""
 
 msgid "Join Network"
 msgstr ""
@@ -1157,19 +1212,19 @@ msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep settings"
-msgstr ""
+msgstr "Διατήρηση ρυθμίσεων"
 
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Καταγραφή Πυρήνα"
 
 msgid "Kernel Version"
 
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Καταγραφή Πυρήνα"
 
 msgid "Kernel Version"
-msgstr ""
+msgstr "Έκδοση Πυρήνα"
 
 msgid "Key"
 msgstr "Κλειδί"
 
 msgid "Key #%d"
 
 msgid "Key"
 msgstr "Κλειδί"
 
 msgid "Key #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Κλειδί #%d"
 
 msgid "Kill"
 msgstr "Σκότωμα"
 
 msgid "Kill"
 msgstr "Σκότωμα"
@@ -1181,10 +1236,10 @@ msgid "LCP echo interval"
 msgstr ""
 
 msgid "LLC"
 msgstr ""
 
 msgid "LLC"
-msgstr ""
+msgstr "LLC"
 
 msgid "Label"
 
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Ετικέτα"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
@@ -1205,19 +1260,19 @@ msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Υπόλοιπο χρόνου Lease"
 
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr "Υπόλοιπο χρόνου Lease"
 
 msgid "Leave empty to autodetect"
-msgstr ""
+msgstr "Αφήστε το κενό για να γίνει αυτόματη ανίχνευση"
 
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
-msgstr ""
+msgstr "Αφήστε το κενό για να γίνει χρήση της τρέχουσας διεύθυνσης WAN"
 
 msgid "Legend:"
 
 msgid "Legend:"
-msgstr ""
+msgstr "Υπόμνημα:"
 
 msgid "Limit"
 msgstr "Όριο"
 
 msgid "Link"
 
 msgid "Limit"
 msgstr "Όριο"
 
 msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Ζεύξη"
 
 msgid "Link On"
 msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη"
 
 msgid "Link On"
 msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη"
@@ -1243,16 +1298,16 @@ msgid "Load"
 msgstr "Φόρτος"
 
 msgid "Load Average"
 msgstr "Φόρτος"
 
 msgid "Load Average"
-msgstr ""
+msgstr "Μέσος όρος φόρτου"
 
 msgid "Loading"
 
 msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση"
 
 msgid "Local IPv4 address"
 
 msgid "Local IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπική διεύθυνση IPv4"
 
 msgid "Local IPv6 address"
 
 msgid "Local IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπική διεύθυνση IPv6"
 
 msgid "Local Startup"
 msgstr ""
 
 msgid "Local Startup"
 msgstr ""
@@ -1272,7 +1327,7 @@ msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 
 msgid "Local server"
 msgstr ""
 
 msgid "Local server"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπικός εξυπηρετητής"
 
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
@@ -1283,16 +1338,16 @@ msgid "Localise queries"
 msgstr "Τοπικά ερωτήματα"
 
 msgid "Locked to channel %d used by %s"
 msgstr "Τοπικά ερωτήματα"
 
 msgid "Locked to channel %d used by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Κλειδωμένο στο κανάλι %d που χρησιμοποιείται απ' το %s"
 
 msgid "Log output level"
 
 msgid "Log output level"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο εξόδου αρχείων καταγραφής"
 
 msgid "Log queries"
 msgstr "Καταγραφή ερωτημάτων"
 
 msgid "Logging"
 
 msgid "Log queries"
 msgstr "Καταγραφή ερωτημάτων"
 
 msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Καταγραφή"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Σύνδεση"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Σύνδεση"
@@ -1307,43 +1362,44 @@ msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
 msgid "MAC Address"
 msgstr "MAC"
 
 msgid "MAC Address"
-msgstr ""
+msgstr "Διεύθυνση MAC"
 
 msgid "MAC-Address"
 
 msgid "MAC-Address"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-Διεύθυνση"
 
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Φίλτρο MAC Διευθύνσεων"
 
 msgid "MAC-Filter"
 
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Φίλτρο MAC Διευθύνσεων"
 
 msgid "MAC-Filter"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-Φίλτρο"
 
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Λίστα MAC"
 
 msgid "MTU"
 
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Λίστα MAC"
 
 msgid "MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU"
 
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Μέγιστος Ρυθμός"
 
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Μέγιστος Ρυθμός"
 
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος επιτρεπόμενος αριθμός ενεργών DHCP leases"
 
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος επιτρεπόμενος αριθμός ταυτόχρονων ερωτημάτων DNS"
 
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο επιτρεπόμενο μέγεθος EDNS.0 UDP πακέτων"
 
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr ""
+"Μέγιστος αριθμός δευτερολέπτων αναμονής ώστε το modem να καταστεί έτοιμο"
 
 msgid "Maximum hold time"
 
 msgid "Maximum hold time"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος χρόνος κράτησης"
 
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 
 msgid "Maximum number of leased addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος αριθμός διευθύνσεων lease"
 
 msgid "Memory"
 msgstr "Μνήμη"
 
 msgid "Memory"
 msgstr "Μνήμη"
@@ -1358,7 +1414,7 @@ msgid "Minimum Rate"
 msgstr "Ελάχιστος Ρυθμός"
 
 msgid "Minimum hold time"
 msgstr "Ελάχιστος Ρυθμός"
 
 msgid "Minimum hold time"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάχιστος χρόνος κράτησης"
 
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr ""
@@ -1375,17 +1431,18 @@ msgstr ""
 msgid "Monitor"
 msgstr "Παρακολούθηση"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Παρακολούθηση"
 
+#, fuzzy
 msgid "Mount Entry"
 msgid "Mount Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Προσάρτηση"
 
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Σημείο Προσάρτησης"
 
 msgid "Mount Points"
 
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Σημείο Προσάρτησης"
 
 msgid "Mount Points"
-msgstr ""
+msgstr "Σημεία Προσάρτησης"
 
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Σημεία Προσάρτησης - Είσοδος Προσάρτησης"
 
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr ""
 
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr ""
@@ -1398,25 +1455,25 @@ msgstr ""
 "προσαρτηθεί μία συσκευή μνήμης"
 
 msgid "Mount options"
 "προσαρτηθεί μία συσκευή μνήμης"
 
 msgid "Mount options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές προσάρτησης"
 
 msgid "Mount point"
 
 msgid "Mount point"
-msgstr ""
+msgstr "Σημείο προσάρτησης"
 
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Προσαρτημένα συστήματα αρχείων"
 
 msgid "Move down"
 
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Προσαρτημένα συστήματα αρχείων"
 
 msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση κάτω"
 
 msgid "Move up"
 
 msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση πάνω"
 
 msgid "Multicast Rate"
 msgstr "Ρυθμός Multicast"
 
 msgid "Multicast address"
 
 msgid "Multicast Rate"
 msgstr "Ρυθμός Multicast"
 
 msgid "Multicast address"
-msgstr ""
+msgstr "Διεύθυνση Multicast"
 
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
@@ -1428,22 +1485,22 @@ msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr "Όνομα"
 
 msgid "Name of the new interface"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα νέας διεπαφής"
 
 msgid "Name of the new network"
 
 msgid "Name of the new network"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα νέου δικτύου"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
 msgid "Netmask"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
 msgid "Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "Μάσκα δικτύου"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
 msgid "Network Utilities"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
 msgid "Network Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Εργαλεία Δικτύου"
 
 msgid "Network boot image"
 msgstr ""
 
 msgid "Network boot image"
 msgstr ""
@@ -1452,66 +1509,68 @@ msgid "Networks"
 msgstr "Δίκτυα"
 
 msgid "Next »"
 msgstr "Δίκτυα"
 
 msgid "Next »"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενο »"
 
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει ρυθμισμένος DHCP εξυπηρετητής για αυτή τη διεπαφή"
 
 msgid "No chains in this table"
 msgstr "Δεν υπάρχουν αλυσίδες σε αυτόν τον πίνακα"
 
 msgid "No files found"
 
 msgid "No chains in this table"
 msgstr "Δεν υπάρχουν αλυσίδες σε αυτόν τον πίνακα"
 
 msgid "No files found"
-msgstr ""
+msgstr "Δε βρέθηκαν αρχεία"
 
 msgid "No information available"
 
 msgid "No information available"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες διαθέσιμες"
 
 msgid "No negative cache"
 msgstr ""
 
 msgid "No network configured on this device"
 
 msgid "No negative cache"
 msgstr ""
 
 msgid "No network configured on this device"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει παραμετροποιημένο δίκτυο σε αυτή τη συσκευή"
 
 msgid "No network name specified"
 
 msgid "No network name specified"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν έχει οριστεί όνομα δικτύου"
 
 msgid "No package lists available"
 
 msgid "No package lists available"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες λίστες πακέτων"
 
 msgid "No password set!"
 
 msgid "No password set!"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν έχει οριστεί κωδικός πρόσβασης!"
 
 msgid "No rules in this chain"
 
 msgid "No rules in this chain"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει κανόνας σε αυτή την αλυσίδα"
 
 msgid "No zone assigned"
 
 msgid "No zone assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν έχει ανατεθεί ζώνη"
 
 msgid "Noise"
 
 msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Θόρυβος"
 
 msgid "Noise:"
 
 msgid "Noise:"
-msgstr ""
+msgstr "Θόρυβος:"
 
 msgid "None"
 
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα"
 
 msgid "Normal"
 
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Φυσιολογικό"
 
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
-msgstr ""
+msgstr "Σημείωση: Τα αρχεία παραμετροποίησης θα διαγραφούν."
 
 msgid ""
 "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
 "will be moved into this network."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
 "will be moved into this network."
 msgstr ""
+"Σημείωση: Εάν επιλέξετε μια διεπαφή εδώ η οποία είναι μέρος ενός άλλου "
+"δικτύου, θα μετακινηθεί σε αυτό το δίκτυο."
 
 msgid "Notice"
 
 msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Επισήμανση"
 
 msgid "OK"
 msgstr "Εντάξει"
 
 msgid "OK"
 msgstr "Εντάξει"
@@ -1541,22 +1600,22 @@ msgid "On-State Delay"
 msgstr ""
 
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr ""
 
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
-msgstr ""
+msgstr "Ένα ή περισσότερα πεδία περιέχουν μη έγκυρες τιμές!"
 
 msgid "One or more required fields have no value!"
 
 msgid "One or more required fields have no value!"
-msgstr ""
+msgstr "Ένα ή περισσότερα πεδία δεν περιέχουν τιμές!"
 
 msgid "Open"
 
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα"
 
 msgid "Open list..."
 msgstr ""
 
 msgid "Option changed"
 
 msgid "Open list..."
 msgstr ""
 
 msgid "Option changed"
-msgstr ""
+msgstr "Η επιλογή άλλαξε"
 
 msgid "Option removed"
 
 msgid "Option removed"
-msgstr ""
+msgstr "Η επιλογή αφαιρέθηκε"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
@@ -1606,28 +1665,28 @@ msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
 msgid "PIN"
 msgstr "PID"
 
 msgid "PIN"
-msgstr ""
+msgstr "PIN"
 
 msgid "PPP"
 
 msgid "PPP"
-msgstr ""
+msgstr "PPP"
 
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "Ενθυλάκωση PPPoA"
 
 msgid "PPPoATM"
 
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "Ενθυλάκωση PPPoA"
 
 msgid "PPPoATM"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoATM"
 
 msgid "PPPoE"
 
 msgid "PPPoE"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoE"
 
 msgid "PPtP"
 
 msgid "PPtP"
-msgstr ""
+msgstr "PPtP"
 
 msgid "Package libiwinfo required!"
 
 msgid "Package libiwinfo required!"
-msgstr ""
+msgstr "Απαιτείται το πακέτο libiwinfo!"
 
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
-msgstr ""
+msgstr "Οι λίστες πακέτων έχουν να ανανεωθούν πάνω από 24 ώρες"
 
 msgid "Package name"
 msgstr "Όνομα πακέτου"
 
 msgid "Package name"
 msgstr "Όνομα πακέτου"
@@ -1636,7 +1695,7 @@ msgid "Packets"
 msgstr "Πακέτα"
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Πακέτα"
 
 msgid "Part of zone %q"
-msgstr ""
+msgstr "Μέρος της ζώνης %q"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
@@ -1648,19 +1707,19 @@ msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης του Ιδιωτικού Κλειδιού"
 
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης του Ιδιωτικού Κλειδιού"
 
 msgid "Password successfully changed!"
-msgstr ""
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε επιτυχώς!"
 
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Διαδρομή για Πιστοποιητικό CA"
 
 msgid "Path to Client-Certificate"
 
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Διαδρομή για Πιστοποιητικό CA"
 
 msgid "Path to Client-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Διαδρομή για Πιστοποιητικό-Πελάτη"
 
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Διαδρομή για Ιδιωτικό Κλειδί"
 
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Διαδρομή για Ιδιωτικό Κλειδί"
 
 msgid "Path to executable which handles the button event"
-msgstr ""
+msgstr "Διαδρομή για το εκτελέσιμο που χειρίζεται το γεγονός του κουμπιού"
 
 msgid "Peak:"
 msgstr ""
 
 msgid "Peak:"
 msgstr ""
@@ -1669,7 +1728,7 @@ msgid "Perform reboot"
 msgstr "Εκτέλεση επανεκκίνησης"
 
 msgid "Perform reset"
 msgstr "Εκτέλεση επανεκκίνησης"
 
 msgid "Perform reset"
-msgstr ""
+msgstr "Διενέργεια αρχικοποίησης"
 
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr ""
 
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr ""
@@ -1678,7 +1737,7 @@ msgid "Physical Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Pkts."
 msgstr ""
 
 msgid "Pkts."
-msgstr ""
+msgstr "Πκτ."
 
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης."
 
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης."
@@ -1693,7 +1752,7 @@ msgid "Port"
 msgstr "Θύρα"
 
 msgid "Port %d"
 msgstr "Θύρα"
 
 msgid "Port %d"
-msgstr ""
+msgstr "Θύρα %d"
 
 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
@@ -1706,8 +1765,9 @@ msgid ""
 "ignore failures"
 msgstr ""
 
 "ignore failures"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgid "Prevents client-to-client communication"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ πελατών"
 
 msgid "Proceed"
 msgstr "Συνέχεια"
 
 msgid "Proceed"
 msgstr "Συνέχεια"
@@ -1722,13 +1782,13 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Πρωτόκολλο"
 
 msgid "Protocol family"
 msgstr "Πρωτόκολλο"
 
 msgid "Protocol family"
-msgstr ""
+msgstr "Οικογένεια πρωτοκόλλου"
 
 msgid "Protocol of the new interface"
 
 msgid "Protocol of the new interface"
-msgstr ""
+msgstr "Πρωτόκολλο νέας διεπαφής"
 
 msgid "Protocol support is not installed"
 
 msgid "Protocol support is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Η υποστήριξη πρωτοκόλλου δεν έχει εκγατασταθεί"
 
 msgid "Provide new network"
 msgstr ""
 
 msgid "Provide new network"
 msgstr ""
@@ -1778,7 +1838,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really reset all changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχικοποίηση όλων των αλλαγών;"
 
 msgid ""
 "Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
 
 msgid ""
 "Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
@@ -1791,19 +1851,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really switch protocol?"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή πρωτοκόλλου;"
 
 msgid "Realtime Connections"
 
 msgid "Realtime Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Συνδέσεις πραγματικού χρόνου"
 
 msgid "Realtime Graphs"
 
 msgid "Realtime Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Γραφήματα πραγματικού χρόνου"
 
 msgid "Realtime Load"
 msgstr ""
 
 msgid "Realtime Traffic"
 
 msgid "Realtime Load"
 msgstr ""
 
 msgid "Realtime Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Κίνηση πραγματικού χρόνου"
 
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr ""
 
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr ""
@@ -1815,7 +1875,7 @@ msgid "Reboot"
 msgstr "Επανεκκίνηση"
 
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "Επανεκκίνηση"
 
 msgid "Rebooting..."
-msgstr ""
+msgstr "Επανεκκίνηση..."
 
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "Επανεκκίνηση του λειτουργικού συστήματος της συσκευής σας"
 
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "Επανεκκίνηση του λειτουργικού συστήματος της συσκευής σας"
@@ -1827,10 +1887,10 @@ msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Κεραία Λήψης"
 
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "Κεραία Λήψης"
 
 msgid "Reconnect this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Επανασύνδεση της διεπαφής"
 
 msgid "Reconnecting interface"
 
 msgid "Reconnecting interface"
-msgstr ""
+msgstr "Επανασύνδεση της διεπαφής"
 
 msgid "References"
 msgstr "Αναφορές"
 
 msgid "References"
 msgstr "Αναφορές"
@@ -1851,40 +1911,40 @@ msgid "Relay bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Απομακρυσμένη διεύθυνση IPv4"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
 msgid "Repeat scan"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
 msgid "Repeat scan"
-msgstr ""
+msgstr "Επανάληψη σάρωσης"
 
 msgid "Replace entry"
 msgstr "Αντικατάσταση καταχώρησης"
 
 msgid "Replace wireless configuration"
 
 msgid "Replace entry"
 msgstr "Αντικατάσταση καταχώρησης"
 
 msgid "Replace wireless configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικατάσταση ρυθμίσεων ασύρματης σύνδεσης"
 
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset"
 
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset"
-msgstr "Ακύρωση"
+msgstr "Αρχικοποίηση"
 
 msgid "Reset Counters"
 
 msgid "Reset Counters"
-msgstr "Î\9cηδενιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Μετρητών"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ικοÏ\80οίηÏ\83η Μετρητών"
 
 msgid "Reset to defaults"
 
 msgid "Reset to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχικοποίηση στις προεπιλεγμένες τιμές"
 
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 
 msgid "Resolv and Hosts Files"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχεία Resolv και Hosts"
 
 msgid "Resolve file"
 
 msgid "Resolve file"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο Resolve"
 
 msgid "Restart"
 
 msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Επανεκκίνηση"
 
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Επανεκκίνηση Τείχους Προστασίας"
 
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Επανεκκίνηση Τείχους Προστασίας"
@@ -1899,23 +1959,23 @@ msgid "Revert"
 msgstr "Αναίρεση"
 
 msgid "Root"
 msgstr "Αναίρεση"
 
 msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Root"
 
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος Root για αρχεία που σερβίρονται μέσω TFTP"
 
 msgid "Router Model"
 
 msgid "Router Model"
-msgstr ""
+msgstr "Μοντέλο Δρομολογητή"
 
 msgid "Router Name"
 
 msgid "Router Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα Δρομολογητή"
 
 msgid "Router Password"
 
 msgid "Router Password"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός Πρόσβασης Δρομολογητή"
 
 #, fuzzy
 msgid "Routes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Routes"
-msgstr "Î\94ιαδÏ\81ομή"
+msgstr "Î\94ιαδÏ\81ομέÏ\82"
 
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
@@ -1925,19 +1985,19 @@ msgstr ""
 "δίκτυο μπορεί να είναι προσβάσιμο/ς."
 
 msgid "Rule #"
 "δίκτυο μπορεί να είναι προσβάσιμο/ς."
 
 msgid "Rule #"
-msgstr ""
+msgstr "Κανόνας #"
 
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτέλεση ελέγχου του συστήματος αρχείων πριν προσαρτηθεί η συσκευή"
 
 msgid "Run filesystem check"
 
 msgid "Run filesystem check"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτέλεση ελέγχου συστήματος αρχείων"
 
 msgid "SSH Access"
 
 msgid "SSH Access"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσβαση SSH"
 
 msgid "SSH-Keys"
 
 msgid "SSH-Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Κλειδιά SSH"
 
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
@@ -1949,7 +2009,7 @@ msgid "Save & Apply"
 msgstr "Αποθήκευση & Εφαρμογή"
 
 msgid "Save &#38; Apply"
 msgstr "Αποθήκευση & Εφαρμογή"
 
 msgid "Save &#38; Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση &#38; Εφαρμογή"
 
 msgid "Scan"
 msgstr "Σάρωση"
 
 msgid "Scan"
 msgstr "Σάρωση"
@@ -1964,7 +2024,7 @@ msgid "Section removed"
 msgstr ""
 
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
-msgstr ""
+msgstr "Δείτε το manpage του \"mount\" για λεπτομέρειες"
 
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
@@ -1982,19 +2042,19 @@ msgid "Separate WDS"
 msgstr "Ξεχωριστά WDS"
 
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Ξεχωριστά WDS"
 
 msgid "Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις Εξυπηρετητή"
 
 msgid "Service Name"
 
 msgid "Service Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα Υπηρεσίας"
 
 msgid "Service Type"
 
 msgid "Service Type"
-msgstr ""
+msgstr "Είδος Υπηρεσίας"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Υπηρεσίες"
 
 msgid "Setup DHCP Server"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Υπηρεσίες"
 
 msgid "Setup DHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση Εξυπηρετητή DHCP"
 
 msgid "Setup Time Synchronization"
 msgstr ""
 
 msgid "Setup Time Synchronization"
 msgstr ""
@@ -2003,22 +2063,22 @@ msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Shutdown this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποίηση αυτής της διεπαφής"
 
 msgid "Shutdown this network"
 
 msgid "Shutdown this network"
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποίηση αυτού του δικτύου"
 
 msgid "Signal"
 
 msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Σήμα"
 
 msgid "Signal:"
 
 msgid "Signal:"
-msgstr ""
+msgstr "Σήμα:"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
 msgid "Skip"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
 msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Παράκαμψη"
 
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Παράκαμψη σε περιεχόμενο"
 
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Παράκαμψη σε περιεχόμενο"
@@ -2033,7 +2093,7 @@ msgid "Software"
 msgstr "Λογισμικό"
 
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Λογισμικό"
 
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
-msgstr ""
+msgstr "Κάποια πεδία δεν είναι έγκυρα, δεν μπορούν να αποθηκευτούν οι τιμές!"
 
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
 
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
@@ -2042,7 +2102,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Ταξινόμηση"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Πηγή"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Πηγή"
@@ -2059,8 +2119,9 @@ msgstr ""
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
-msgstr ""
+msgstr "Προσδιορίζει την θύρα ακρόασης αυτού του στιγμιοτύπου <em>Dropbear</em>"
 
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
@@ -2073,7 +2134,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr ""
 
 msgid "Specify the secret encryption key here."
-msgstr ""
+msgstr "Ορίστε το κρυφό κλειδί κρυπτογράφησης."
 
 msgid "Start"
 msgstr "Αρχή"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Αρχή"
@@ -2082,7 +2143,7 @@ msgid "Start priority"
 msgstr "Προτεραιότητα εκκίνησης"
 
 msgid "Startup"
 msgstr "Προτεραιότητα εκκίνησης"
 
 msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Εκκίνηση"
 
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Στατικές Διαδρομές IPv4"
 
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Στατικές Διαδρομές IPv4"
@@ -2100,7 +2161,7 @@ msgid "Static WDS"
 msgstr ""
 
 msgid "Static address"
 msgstr ""
 
 msgid "Static address"
-msgstr ""
+msgstr "Στατική διεύθυνση"
 
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
@@ -2139,7 +2200,7 @@ msgid "Sync with browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr ""
 
 msgid "Synchronizing..."
-msgstr ""
+msgstr "Συγχρονισμός..."
 
 msgid "System"
 msgstr "Σύστημα"
 
 msgid "System"
 msgstr "Σύστημα"
@@ -2148,16 +2209,16 @@ msgid "System Log"
 msgstr "Καταγραφή Συστήματος"
 
 msgid "System Properties"
 msgstr "Καταγραφή Συστήματος"
 
 msgid "System Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιότητες Συστήματος"
 
 msgid "System log buffer size"
 msgstr ""
 
 msgid "TCP:"
 
 msgid "System log buffer size"
 msgstr ""
 
 msgid "TCP:"
-msgstr ""
+msgstr "TCP:"
 
 msgid "TFTP Settings"
 
 msgid "TFTP Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις TFTP"
 
 msgid "TFTP server root"
 msgstr ""
 
 msgid "TFTP server root"
 msgstr ""
@@ -2191,6 +2252,8 @@ msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
+"Οι επιτρεπόμενοι χαρακτήρες είναι: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
+"<code>0-9</code> και <code>_</code>"
 
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
@@ -2215,16 +2278,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "The following changes have been committed"
 msgstr ""
 
 msgid "The following changes have been committed"
-msgstr ""
+msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν υποβληθεί"
 
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν αναιρεθεί"
 
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν αναιρεθεί"
 
 msgid "The following rules are currently active on this system."
-msgstr ""
+msgstr "Οι παρακάτω κανόνες είναι αυτή τη στιγμή ενεργοί σε αυτό το σύστημα."
 
 msgid "The given network name is not unique"
 
 msgid "The given network name is not unique"
-msgstr ""
+msgstr "Το παρεχόμενο όνομα δικτύου δεν είναι μοναδικό"
 
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
 
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
@@ -2274,7 +2337,7 @@ msgstr ""
 "ότι επιλέξατε την γενική μορφή εικόνας για την πλατφόρμα σας."
 
 msgid "There are no active leases."
 "ότι επιλέξατε την γενική μορφή εικόνας για την πλατφόρμα σας."
 
 msgid "There are no active leases."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχουν ενεργά leases."
 
 msgid "There are no pending changes to apply!"
 msgstr ""
 
 msgid "There are no pending changes to apply!"
 msgstr ""
@@ -2362,10 +2425,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Total Available"
 msgstr ""
 
 msgid "Total Available"
-msgstr ""
+msgstr "Διαθέσιμο Συνολικά"
 
 msgid "Traffic"
 
 msgid "Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Κίνηση"
 
 msgid "Transfer"
 msgstr "Μεταφέρθηκαν"
 
 msgid "Transfer"
 msgstr "Μεταφέρθηκαν"
@@ -2392,34 +2455,34 @@ msgid "Tunnel ID"
 msgstr ""
 
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Tunnel Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Διεπαφή Τούνελ"
 
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr "Λειτουργία Turbo"
 
 msgid "Tx-Power"
 
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr "Λειτουργία Turbo"
 
 msgid "Tx-Power"
-msgstr ""
+msgstr "Ισχύς Εκπομπής"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
 msgid "UDP:"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
 msgid "UDP:"
-msgstr ""
+msgstr "UDP:"
 
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
-msgstr ""
+msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
 msgid "USB Device"
 
 msgid "USB Device"
-msgstr ""
+msgstr "Συσκευή USB"
 
 msgid "UUID"
 
 msgid "UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID"
 
 msgid "Unknown"
 
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστο"
 
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστο Λάθος. ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε!"
 
 msgid "Unmanaged"
 msgstr ""
 
 msgid "Unmanaged"
 msgstr ""
@@ -2452,7 +2515,7 @@ msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Χρήση <code>/etc/ethers</code>"
 
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr "Χρήση <code>/etc/ethers</code>"
 
 msgid "Use DHCP gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση πύλης DHCP"
 
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr ""
 
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr ""
@@ -2476,7 +2539,7 @@ msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr ""
 
 msgid "Use default gateway"
 msgstr ""
 
 msgid "Use default gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης πύλης"
 
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr ""
 
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr ""
@@ -2501,7 +2564,7 @@ msgid "Used"
 msgstr "Σε χρήση"
 
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Σε χρήση"
 
 msgid "Used Key Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιούμενη Υποδοχή Κλειδιού"
 
 msgid "Username"
 msgstr "Όνομα Χρήστη"
 
 msgid "Username"
 msgstr "Όνομα Χρήστη"
@@ -2510,7 +2573,7 @@ msgid "VC-Mux"
 msgstr ""
 
 msgid "VLAN Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "VLAN Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Διεπαφή VLAN"
 
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr ""
 
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr ""
@@ -2519,7 +2582,7 @@ msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "VPN Server"
 msgstr ""
 
 msgid "VPN Server"
-msgstr ""
+msgstr "Εξυπηρετητής VPN"
 
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
@@ -2537,16 +2600,16 @@ msgid "WEP Open System"
 msgstr ""
 
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr ""
 
 msgid "WEP Shared Key"
-msgstr ""
+msgstr "Μοιραζόμενο κλειδί WEP"
 
 msgid "WEP passphrase"
 
 msgid "WEP passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδική φράση WEP"
 
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "Υποστήριξη WMM"
 
 msgid "WPA passphrase"
 
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "Υποστήριξη WMM"
 
 msgid "WPA passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδική φράση WPA"
 
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
@@ -2554,10 +2617,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting for router..."
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting for router..."
-msgstr ""
+msgstr "Αναμονή για δρομολογητή..."
 
 msgid "Warning"
 
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Προειδοποίηση"
 
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
 msgstr ""
@@ -2571,43 +2634,40 @@ msgid "Wifi networks in your local environment"
 msgstr "Τοπικά Ασύρματα δίκτυα"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Τοπικά Ασύρματα δίκτυα"
 
 msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Ασύρματο"
 
 msgid "Wireless Adapter"
 
 msgid "Wireless Adapter"
-msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές"
+msgstr "Ασύρματος Προσαρμογέας"
 
 
-#, fuzzy
 msgid "Wireless Network"
 msgid "Wireless Network"
-msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία Î\94ικÏ\84Ï\8dοÏ\85"
+msgstr "Î\91Ï\83Ï\8dÏ\81μαÏ\84ο Î\94ίκÏ\84Ï\85ο"
 
 
-#, fuzzy
 msgid "Wireless Overview"
 msgid "Wireless Overview"
-msgstr "Î\91Ï\83Ï\8dÏ\81μαÏ\84οÏ\82 Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μογέÏ\82"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η Î\91Ï\83Ï\8dÏ\81μαÏ\84οÏ\85 Î\94ικÏ\84Ï\8dοÏ\85"
 
 
-#, fuzzy
 msgid "Wireless Security"
 msgid "Wireless Security"
-msgstr "Î\91Ï\83Ï\8dÏ\81μαÏ\84οÏ\82 Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μογέÏ\82"
+msgstr "Î\91Ï\83Ï\86άλεια Î\91Ï\83Ï\8dÏ\81μαÏ\84οÏ\85 Î\94ικÏ\84Ï\8dοÏ\85"
 
 msgid "Wireless is disabled or not associated"
 
 msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr ""
+msgstr "Το ασύρματο δίκτυο είναι απενεργοποιημένο ή μη συνδεδεμένο"
 
 msgid "Wireless is restarting..."
 
 msgid "Wireless is restarting..."
-msgstr ""
+msgstr "Το ασύρματο δίκτυο επανεκκινείται..."
 
 msgid "Wireless network is disabled"
 
 msgid "Wireless network is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Το ασύρματο δίκτυο είναι ανενεργό"
 
 msgid "Wireless network is enabled"
 
 msgid "Wireless network is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Το ασύρματο δίκτυο είναι ενεργό"
 
 msgid "Wireless restarted"
 
 msgid "Wireless restarted"
-msgstr ""
+msgstr "Το ασύρματο δίκτυο επανεκκινήθηκε"
 
 msgid "Wireless shut down"
 
 msgid "Wireless shut down"
-msgstr ""
+msgstr "Το ασύρματο δίκτυο τερματίστηκε"
 
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Καταγραφή των ληφθέντων DNS αιτήσεων στο syslog"
 
 msgid "XR Support"
 msgstr "Υποστήριξη XR"
 
 msgid "XR Support"
 msgstr "Υποστήριξη XR"
@@ -2653,31 +2713,31 @@ msgstr ""
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
 msgid "forward"
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
 msgid "forward"
-msgstr ""
+msgstr "προώθηση"
 
 msgid "help"
 
 msgid "help"
-msgstr ""
+msgstr "βοήθεια"
 
 msgid "if target is a network"
 msgstr "αν ο στόχος είναι ένα δίκτυο"
 
 msgid "input"
 
 msgid "if target is a network"
 msgstr "αν ο στόχος είναι ένα δίκτυο"
 
 msgid "input"
-msgstr ""
+msgstr "είσοδος"
 
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "τοπικό αρχείο <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
 msgid "no"
 
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "τοπικό αρχείο <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "όχι"
 
 msgid "none"
 msgstr "κανένα"
 
 msgid "off"
 
 msgid "none"
 msgstr "κανένα"
 
 msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "κλειστό"
 
 msgid "on"
 
 msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "ανοιχτό"
 
 msgid "routed"
 msgstr ""
 
 msgid "routed"
 msgstr ""
@@ -2686,22 +2746,22 @@ msgid "tagged"
 msgstr ""
 
 msgid "unlimited"
 msgstr ""
 
 msgid "unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "απεριόριστα"
 
 msgid "unspecified"
 
 msgid "unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "μη-καθορισμένο"
 
 msgid "unspecified -or- create:"
 
 msgid "unspecified -or- create:"
-msgstr ""
+msgstr "μη-καθορισμένο -ή- δημιουργείστε:"
 
 msgid "untagged"
 msgstr ""
 
 msgid "yes"
 
 msgid "untagged"
 msgstr ""
 
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "ναι"
 
 msgid "« Back"
 
 msgid "« Back"
-msgstr ""
+msgstr "« Πίσω"
 
 #~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
 #~ msgstr "Αρχεία που θα διατηρηθούν κατά το φλασάρισμα του firmware"
 
 #~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
 #~ msgstr "Αρχεία που θα διατηρηθούν κατά το φλασάρισμα του firmware"