Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 64 of 64 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / de / splash.po
index cff548e..ac2c8cc 100644 (file)
@@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-09 15:41+0200\n"
+"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "Accept"
 msgstr "Akzeptieren"
 
 msgid "Accept"
 msgstr "Akzeptieren"
@@ -47,7 +49,10 @@ msgstr ""
 "Access Point betreibst."
 
 msgid "Blacklist"
 "Access Point betreibst."
 
 msgid "Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Blacklist "
+
+msgid "Blocked"
+msgstr "Gesperrt"
 
 msgid "By accepting these rules you can use this network for"
 msgstr "Durch das Akzeptieren dieser Regeln kannst du unser Netzwerk für"
 
 msgid "By accepting these rules you can use this network for"
 msgstr "Durch das Akzeptieren dieser Regeln kannst du unser Netzwerk für"
@@ -56,7 +61,7 @@ msgid "Clearance time"
 msgstr "Freigabezeit"
 
 msgid "Client-Splash"
 msgstr "Freigabezeit"
 
 msgid "Client-Splash"
-msgstr ""
+msgstr "Client-Splash"
 
 msgid ""
 "Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh "
 
 msgid ""
 "Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh "
@@ -81,7 +86,7 @@ msgstr ""
 "Uploadgeschwindigkeit von Clients auf diesen Wert limitieren (kbyte/s) "
 
 msgid "Contact"
 "Uploadgeschwindigkeit von Clients auf diesen Wert limitieren (kbyte/s) "
 
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt"
 
 msgid "Decline"
 msgstr "Ablehnen"
 
 msgid "Decline"
 msgstr "Ablehnen"
@@ -101,7 +106,7 @@ msgid "Firewall zone"
 msgstr "Firewallzone"
 
 msgid "General"
 msgstr "Firewallzone"
 
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemein"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Rechnername"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Rechnername"
@@ -115,7 +120,7 @@ msgstr ""
 "benutzen."
 
 msgid "IP Address"
 "benutzen."
 
 msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP-Adresse"
 
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
@@ -128,7 +133,7 @@ msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr "Clientverkehr auf dieser Schnittstelle abfangen"
 
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Clientverkehr auf dieser Schnittstelle abfangen"
 
 msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Schnittstellen"
 
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr "Schnittstellen die für Splash benutzt werden."
 
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr "Schnittstellen die für Splash benutzt werden."
@@ -141,7 +146,7 @@ msgstr ""
 "kannst du dieses Bandbreitenlimit deaktivieren."
 
 msgid "MAC Address"
 "kannst du dieses Bandbreitenlimit deaktivieren."
 
 msgid "MAC Address"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-Adresse"
 
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr "MAC-Adressen in dieser Liste werden geblockt."
 
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr "MAC-Adressen in dieser Liste werden geblockt."
@@ -154,10 +159,10 @@ msgstr ""
 "akzeptieren und unterliegen keinen Bandbreitenbegrenzungen."
 
 msgid "Netmask"
 "akzeptieren und unterliegen keinen Bandbreitenbegrenzungen."
 
 msgid "Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "Netzmaske"
 
 msgid "Network"
 
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk"
 
 msgid "No clients connected"
 msgstr "Keine Clients verbunden."
 
 msgid "No clients connected"
 msgstr "Keine Clients verbunden."
@@ -173,7 +178,7 @@ msgid "Policy"
 msgstr "Richtlinie"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Richtlinie"
 
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Speichern"
 
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr "Splashregeln werden in diese Firewallzone eingegliedert"
 
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr "Splashregeln werden in diese Firewallzone eingegliedert"
@@ -184,6 +189,13 @@ msgstr "Splash-Text"
 msgid "Time remaining"
 msgstr "Verbleibende Zeit"
 
 msgid "Time remaining"
 msgstr "Verbleibende Zeit"
 
+msgid ""
+"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
+"can try to contact the owner of this access point:"
+msgstr ""
+"Um nach dem Grund der Sperrung zu fragen oder um deren Aufhebung zu bitten "
+"wende dich an den Administrator dieses Access Points:"
+
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr "Ein-/Ausgehender Verkehr"
 
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr "Ein-/Ausgehender Verkehr"
 
@@ -194,7 +206,7 @@ msgid "Welcome"
 msgstr "Willkommen"
 
 msgid "Whitelist"
 msgstr "Willkommen"
 
 msgid "Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Whitelist"
 
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr "Du bist jetzt mit dem freien Funknetzwerk"
 
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr "Du bist jetzt mit dem freien Funknetzwerk"
@@ -209,11 +221,19 @@ msgstr ""
 "###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### und "
 "###ACCEPT###."
 
 "###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### und "
 "###ACCEPT###."
 
+msgid ""
+"Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
+"something that our rules explicitly forbid."
+msgstr ""
+"Der Zugang zu diesem Netzwerk wurde vom Administrator blockiert. Das kann "
+"verschiedene Gründe haben, sehr wahrscheinlich hast du jedoch die Regeln "
+"dieses Netzwerks nicht beachtet und dadurch Probleme verursacht."
+
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr "Deine Bandbreite ist limitiert auf"
 
 msgid "blacklisted"
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr "Deine Bandbreite ist limitiert auf"
 
 msgid "blacklisted"
-msgstr ""
+msgstr "gesperrt"
 
 msgid "expired"
 msgstr "abgelaufen"
 
 msgid "expired"
 msgstr "abgelaufen"
@@ -248,4 +268,4 @@ msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
 msgstr "Bandbreite durch unnötige Downloads oder Streams zu verschwenden."
 
 msgid "whitelisted"
 msgstr "Bandbreite durch unnötige Downloads oder Streams zu verschwenden."
 
 msgid "whitelisted"
-msgstr ""
+msgstr "erlaubt"