i18n-ru: fixed russian translation
[project/luci.git] / applications / luci-app-aria2 / po / ru / aria2.po
index 48a522d..e5e22d1 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: aria2\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-11-30 23:45+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 21:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-31 18:33+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -12,27 +12,29 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
 msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
-msgstr "\"Falloc\" возможен не всегда."
+msgstr "'Falloc' возможен не всегда."
 
 msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
 msgstr "<abbr title=\"Распределенная Hash таблица\">DHT</abbr> включена"
 
 msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
-msgstr "<abbr title=\"Обнаружение локальных пиров \">LPD</abbr> включено"
+msgstr "<abbr title=\"Обнаружение локальных пиров\">LPD</abbr> включено"
 
 msgid "Additional Bt tracker enabled"
-msgstr "Дополнительный Bt tracker включен"
+msgstr "Дополнительный<br />Bt tracker включен"
 
 msgid "Aria2"
 msgstr "Aria2"
 
 msgid "Aria2 Settings"
-msgstr "Aria2 настройки"
+msgstr "Настройка Aria2"
 
 msgid "Aria2 Status"
-msgstr "Aria2 состояние"
+msgstr "Состояние Aria2"
 
 msgid ""
 "Aria2 is a multi-protocol &amp; multi-source download utility, here you can "
@@ -48,19 +50,19 @@ msgid "BitTorrent Settings"
 msgstr "Настройки BitTorrent-а"
 
 msgid "BitTorrent listen port"
-msgstr "Порт прослушивания BitTorrent-а"
+msgstr "Порты BitTorrent-а"
 
 msgid "Collecting data..."
-msgstr "СбоÑ\80 Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии..."
+msgstr "СбоÑ\80 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85..."
 
 msgid "Config file directory"
-msgstr "Папка расположения сonfig файла"
+msgstr "Папка расположения<br />сonfig файла"
 
 msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
 
 msgid "Default download directory"
-msgstr "Ð\9fапка Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки по умолчанию"
+msgstr "Ð\9fапка Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки<br />Ñ\84айлов по умолчанию"
 
 msgid "Disk cache"
 msgstr "Дисковый кэш"
@@ -84,7 +86,7 @@ msgid "Files and Locations"
 msgstr "Файлы и папки"
 
 msgid "Follow torrent"
-msgstr "Запустить торрент-файл"
+msgstr "Запустить<br />торрент-файл"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Основные настройки"
@@ -105,19 +107,19 @@ msgid "Log file is in the config file dir."
 msgstr "Файл системного журнала находится в папке с config файлом."
 
 msgid "Log level"
-msgstr "УÑ\80овенÑ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного Ð¶Ñ\83Ñ\80нала"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð² Ð¶Ñ\83Ñ\80нал"
 
 msgid "Max concurrent downloads"
 msgstr "Максимальное количество одновременных загрузок"
 
 msgid "Max connection per server"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ение на сервер"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во<br />подклÑ\8eÑ\87ений на сервер"
 
 msgid "Max number of peers per torrent"
-msgstr "Максимальное число пиров на торрент"
+msgstr "Максимальное число<br />пиров на торрент-файл"
 
 msgid "Max number of split"
-msgstr "Максимальное число разделений"
+msgstr "Максимальное<br />число разделений"
 
 msgid "Min split size"
 msgstr "Минимальный размер разделений"
@@ -138,55 +140,55 @@ msgid "Open YAAW"
 msgstr "Открыть YAAW"
 
 msgid "Overall download limit"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89ий Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ\82 загрузки"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ее Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ение<br />Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и загрузки"
 
 msgid "Overall speed limit enabled"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89ий Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ\82 Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ен"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ее Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ение Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и<br /> Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83Ñ\82илиÑ\82Ñ\8b Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ено"
 
 msgid "Overall upload limit"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89ий Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ\82 Ñ\81каÑ\87иваниÑ\8f"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ее Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ение<br />Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и Ñ\80аздаÑ\87и"
 
 msgid "Per task download limit"
-msgstr "Ограничить задачи загрузок"
+msgstr "Ограничить скорость загрузки"
 
 msgid "Per task speed limit enabled"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bполнениÑ\8f ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\87и"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\87и Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ено"
 
 msgid "Per task upload limit"
-msgstr "Ограничить задачи скачивания"
+msgstr "Ограничить скорость раздачи"
 
 msgid "Prealloc"
 msgstr "Предварительно"
 
 msgid "Preallocation"
-msgstr "Предварительное размещение"
+msgstr "Предварительное<br />распределение<br />места под файл"
 
 msgid "Prefix of peer ID"
 msgstr "Префикс ID пира"
 
 msgid "RPC Token"
-msgstr "RPC электронный ключ"
+msgstr "Токен для доступа к удаленному управлению (RPC)"
 
 msgid "RPC authentication method"
-msgstr "RPC метод аутентификации"
+msgstr "Метод аутентификации для доступа к удаленному управлению (RPC)"
 
 msgid "RPC password"
-msgstr "RPC пароль"
+msgstr "Пароль для доступа к удаленному управлению (RPC)"
 
 msgid "RPC port"
-msgstr "RPC порт"
+msgstr "Порт для доступа к удаленному управлению (RPC)"
 
 msgid "RPC username"
-msgstr "RPC логин"
+msgstr "Логин для доступа к удаленному управлению (RPC)"
 
 msgid "Run daemon as user"
-msgstr "Запуск демона от имени пользователя"
+msgstr "Запуск демона<br />от имени пользователя"
 
 msgid "Sec"
 msgstr "Секунды"
 
 msgid "Task Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\87"
 
 msgid "The Aria2 service is not running."
 msgstr "Aria2 сервис не запущен."
@@ -195,10 +197,10 @@ msgid "The Aria2 service is running."
 msgstr "Aria2 сервис запущен."
 
 msgid "Token"
-msgstr "ЭлекÑ\82Ñ\80оннÑ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87"
+msgstr "Токен"
 
 msgid "Trunc"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80езать"
+msgstr "СокÑ\80аÑ\89ать"
 
 msgid "Use WebSocket"
 msgstr "Использовать WebSockets"
@@ -216,7 +218,8 @@ msgid "Warn"
 msgstr "Внимание"
 
 msgid "in bytes, You can append K or M."
-msgstr "в байтах. Вы можете добавить суффикс K (кило) или М (мега)."
+msgstr ""
+"Дисковый кэш в байтах. Вы можете добавить суффикс K (кило) или М (мега)."
 
 msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
 msgstr "в байтах/секундах. Вы можете добавить суффикс K (кило) или М (мега)."