po: sync upnp translations
[project/luci.git] / po / de / upnp.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
14
15 msgid "Active UPnP Redirects"
16 msgstr ""
17
18 msgid "Client Address"
19 msgstr ""
20
21 msgid "Client Port"
22 msgstr ""
23
24 msgid "Collecting data..."
25 msgstr ""
26
27 msgid "Delete Redirect"
28 msgstr ""
29
30 msgid "Downlink"
31 msgstr "Downlink"
32
33 msgid "Enable NAT-PMP"
34 msgstr ""
35
36 msgid "Enable UPnP Service"
37 msgstr ""
38
39 msgid "Enable secure mode"
40 msgstr "Sicheren Modus aktivieren"
41
42 msgid "External Port"
43 msgstr ""
44
45 msgid "Log output"
46 msgstr "Ausgabe protokollieren"
47
48 msgid "Protocol"
49 msgstr ""
50
51 msgid "There are no active redirects."
52 msgstr ""
53
54 msgid ""
55 "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
56 "router."
57 msgstr ""
58 "UPNP ermöglicht die automatische Konfiguration des Routers durch Clients im "
59 "lokalen Netzwerk."
60
61 msgid ""
62 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
63 "router."
64 msgstr ""
65
66 msgid "Universal Plug & Play"
67 msgstr "Universal Plug &amp; Play"
68
69 msgid "Uplink"
70 msgstr "Uplink"
71
72 msgid "enable"
73 msgstr ""
74
75 #~ msgid ""
76 #~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
77 #~ "high security risks for your network."
78 #~ msgstr ""
79 #~ "UPNP sollte nur wenn unbedingt nötig aktiviert werden, da es ein "
80 #~ "Sicherheitsrisiko für das Netzwerk darstellen kann."