426d02249df11eab5ccd1cfe13c6847344146882
[project/luci.git] / po / vi / admin-core.po
1 #  admin-core.pot
2 #  generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 12:38+0200\n"
9 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16 #. The following changes have been applied
17 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1
18 msgid "The following changes have been applied"
19 msgstr "Những thay đổi sau đây đã được tiến hành"
20
21 #. The following changes have been reverted
22 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2
23 msgid "The following changes have been reverted"
24 msgstr "Những thay đối sau đây đã được để trở về tình trạng cũ. "
25
26 #. User Interface
27 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3
28 msgid "User Interface"
29 msgstr "Giao diện người sử dụng"
30
31 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License.
32 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
33 msgid "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
34 msgstr ""
35 "<abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> là một tập hợp của phần "
36 "mềm Lua bao gồm <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Công cụ Web "
37 "và giao diện Web cho thiết bị nhúng. <abbr title=\"Lua Configuration "
38 "Interface\">LuCI</abbr> được lưu hành dưới giấy phép Apache."
39
40 #. Project Homepage
41 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5
42 msgid "Project Homepage"
43 msgstr "Trang chủ dự án"
44
45 #. Lead Development
46 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6
47 msgid "Lead Development"
48 msgstr "Dẫn đầu phát triển"
49
50 #. Contributing Developers
51 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7
52 msgid "Contributing Developers"
53 msgstr "Phát triển viên"
54
55 #. Thanks To
56 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8
57 msgid "Thanks To"
58 msgstr "Cám ơn"
59
60 #. Hello!
61 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9
62 msgid "Hello!"
63 msgstr "Xin chào"
64
65 #. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
66 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
67 msgid "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
68 msgstr ""
69 "Đây là vùng quản trị của <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua\">LuCI</abbr>."
70
71 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze.
72 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
73 msgid "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
74 msgstr ""
75 "<abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> thì miễn phí, đa dạng , và "
76 "đồ họa thân thiện với sử dụng cho các cấu hình OpenWrt Kamikaze."
77
78 #. On the following pages you can adjust all important settings of your router.
79 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
80 msgid "On the following pages you can adjust all important settings of your router."
81 msgstr ""
82 "Ở những trang kế tiếp, bạn có thể thay đổi những cài đặt quan trong của bộ "
83 "định tuyến."
84
85 #. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being applied.
86 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
87 msgid "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied."
88 msgstr ""
89 "Ghi chú: Trong <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> những thay "
90 "đổi phải được xác nhận bằng cách nhấn vào Changes - Save &amp;amp; Áp dụng "
91 "trước khi được áp dụng."
92
93 #. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
94 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
95 msgid "As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions."
96 msgstr ""
97 "Vì chúng tôi luôn muốn cải thiện giao diện này, chúng tôi hy vọng  nhận được "
98 "đóng góp và ý kiến của các bạn. "
99
100 #. And now have fun with your router!
101 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15
102 msgid "And now have fun with your router!"
103 msgstr "Và bây giờ hãy bắt đầu chơi với bộ định tuyến của bạn!"
104
105 #. The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team
106 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16
107 msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
108 msgstr "Nhóm <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua\">LuCI</abbr> "
109
110 #. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
111 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
112 msgid "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
113 msgstr ""
114 "Ở đây bạn có thể tùy chỉnh các cài đặt và các chức năng của <abbr title=\"Cấu "
115 "hình giao diện Lua\">LuCI</abbr>."
116
117 #. Post-commit actions
118 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18
119 msgid "Post-commit actions"
120 msgstr "Đăng _ cam kết hành động"
121
122 #. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly.
123 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
124 msgid "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly."
125 msgstr ""
126 "Những lệnh này sẽ được thực hiện tự động khi một <abbr title=\"Cấu hình giao "
127 "diện thống nhất \">UCI</abbr> được cam kết cho phép các thay đổi được áp dụng "
128 "ngay lập tức. "
129
130 #. Files to be kept when flashing a new firmware
131 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20
132 msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
133 msgstr "Tập tin được lưu giữ khi truyền tới một phần cứng mới"
134
135 #. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation.
136 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
137 msgid "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
138 msgstr ""
139 "Khi truyền đến phần cứng với  <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua "
140 "\">LuCI</abbr> Những tập tin này sẽ được bổ sung vào cài đặt phần cứng mới."
141
142 #. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data.
143 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
144 msgid "Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data."
145 msgstr ""
146 "Ở đây bạn có thể tìm thấy thông tin về tình trạng của hệ thống hiện hành  "
147 "như là <abbr title=\"Bộ điều khiển trung tâm\">CPU</abbr> đồng hồ tần số, bộ "
148 "nhớ hoặc mạng lưới dữ liệu giao diện."
149
150 #. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state.
151 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
152 msgid "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state."
153 msgstr ""
154 "Kernel hoặc service logfiles cũng có thể được view ở đây để lấy tầm nhìn "
155 "tổng quát của hình trạng hiện tại. "
156
157 #. <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan
158 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24
159 msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
160 msgstr "<abbr title=\"Mạng lưới không dây địa phương\">WLAN</abbr>-Scan"
161
162 #. Wifi networks in your local environment
163 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25
164 msgid "Wifi networks in your local environment"
165 msgstr "Mạng lưới wifi ở môi trường xung quanh bạn"
166
167 #. <abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>
168 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26
169 msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
170 msgstr "<abbr title=\"Mã hóa\">Encr.</abbr>"
171
172 #. Link
173 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:27
174 msgid "Link"
175 msgstr "Đường dẫn"
176
177 #. Signal
178 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:28
179 msgid "Signal"
180 msgstr "Tín hiệu "
181
182 #. Noise
183 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:29
184 msgid "Noise"
185 msgstr "Tiếng ồn"
186
187 #. Routes
188 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:30
189 msgid "Routes"
190 msgstr "Tuyến đường"
191
192 #. Netmask
193 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
194 msgid "Netmask"
195 msgstr "Netmask"
196
197 #. Gateway
198 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32
199 msgid "Gateway"
200 msgstr "Cổng ra"
201
202 #. Metric
203 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33
204 msgid "Metric"
205 msgstr "Metric"
206
207 #. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone.
208 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
209 msgid "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone."
210 msgstr ""
211 "Ở đây bạn có thể cấu hình những đặc tính cơ bản của thiết bị như tên máy chủ "
212 "hoặc múi giờ."
213
214 #. Software
215 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35
216 msgid "Software"
217 msgstr "Phần mềm"
218
219 #. Admin Password
220 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36
221 msgid "Admin Password"
222 msgstr "Mật khẩu quản lí"
223
224 #. OPKG-Configuration
225 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37
226 msgid "OPKG-Configuration"
227 msgstr "Cấu hình OPKG-"
228
229 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys
230 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38
231 msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
232 msgstr "<abbr title=\"Vỏ bảo mậtl\">SSH</abbr>-Phím"
233
234 #. Mount Points
235 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:39
236 msgid "Mount Points"
237 msgstr "Gắn kết điểm "
238
239 #. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.
240 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
241 msgid "Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points."
242 msgstr ""
243 "Thay đổi cài đặt liên quan đến bản thân hệ thống, sự xác nhận,cài đặt phần "
244 "cứng- và phần mềm, chứng thực hay gắn kết điểm"
245
246 #. These settings define the base of your system.
247 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
248 msgid "These settings define the base of your system."
249 msgstr "Những cài đặt này xác định các cơ sở của hệ thống."
250
251 #. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.
252 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
253 msgid "Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it."
254 msgstr ""
255 "Chú ý là bất kỳ định dạng sai ở đây có thể làm công cụ của bạn không khởi "
256 "động được hoặc có thể tự khóa ra khỏi hệ thống."
257
258 #. Interfaces
259 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43
260 msgid "Interfaces"
261 msgstr "Giao diện"
262
263 #. Bridge
264 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:44
265 msgid "Bridge"
266 msgstr "Cầu nối"
267
268 #. ID
269 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
270 msgid "ID"
271 msgstr "ID"
272
273 #. Bridge Port
274 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46
275 msgid "Bridge Port"
276 msgstr "Cổng cầu nối"
277
278 #. STP
279 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47
280 msgid "STP"
281 msgstr "STP"
282
283 #. Device
284 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:48
285 msgid "Device"
286 msgstr "Công cụ"
287
288 #. Ethernet Bridge
289 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
290 msgid "Ethernet Bridge"
291 msgstr "Cầu nối ethernet"
292
293 #. Ethernet Adapter
294 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50
295 msgid "Ethernet Adapter"
296 msgstr "Bộ tương hợp ethernet"
297
298 #. Ethernet Switch
299 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51
300 msgid "Ethernet Switch"
301 msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet"
302
303 #. Interface
304 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52
305 msgid "Interface"
306 msgstr "Giao diện"
307
308 #. IP Configuration
309 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53
310 msgid "IP Configuration"
311 msgstr "Cấu hình IP"
312
313 #. Alias
314 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54
315 msgid "Alias"
316 msgstr "Bí danh"
317
318 #. DHCP assigned
319 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55
320 msgid "DHCP assigned"
321 msgstr "Gán DHCP"
322
323 #. IPv6
324 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56
325 msgid "IPv6"
326 msgstr "IPv6"
327
328 #. Not configured
329 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57
330 msgid "Not configured"
331 msgstr "Không định cấu hình"
332
333 #. Primary
334 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58
335 msgid "Primary"
336 msgstr "Chính"
337
338 #. Channel
339 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:59
340 msgid "Channel"
341 msgstr "Kênh"
342
343 #. Mode
344 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
345 msgid "Mode"
346 msgstr "Mode"
347
348 #. Ad-Hoc
349 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:61
350 msgid "Ad-Hoc"
351 msgstr "Ad-Hoc"
352
353 #. Pseudo Ad-Hoc
354 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
355 msgid "Pseudo Ad-Hoc"
356 msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
357
358 #. Master
359 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63
360 msgid "Master"
361 msgstr "Chủ"
362
363 #. Master + WDS
364 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64
365 msgid "Master + WDS"
366 msgstr "Chủ + WDS"
367
368 #. Client
369 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:65
370 msgid "Client"
371 msgstr "Đối tượng"
372
373 #. Client + WDS
374 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
375 msgid "Client + WDS"
376 msgstr "Đối tượng + WDS"
377
378 #. WDS
379 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:67
380 msgid "WDS"
381 msgstr "WDS"
382
383 #. SSID
384 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
385 msgid "SSID"
386 msgstr "SSID"
387
388 #. MAC
389 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69
390 msgid "MAC"
391 msgstr "MAC"
392
393 #. Pkts.
394 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:70
395 msgid "Pkts."
396 msgstr "Pkts."
397
398 #. Interface Status
399 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
400 msgid "Interface Status"
401 msgstr "Tình trạng giao diện"
402
403 #. Transfer
404 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72
405 msgid "Transfer"
406 msgstr "Chuyển giao"
407
408 #. RX
409 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73
410 msgid "RX"
411 msgstr "RX"
412
413 #. TX
414 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74
415 msgid "TX"
416 msgstr "TX"
417
418 #. Type
419 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75
420 msgid "Type"
421 msgstr "Loại"
422
423 #. VLAN
424 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76
425 msgid "VLAN"
426 msgstr "VLAN"
427
428 #. Ports
429 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77
430 msgid "Ports"
431 msgstr "Cổng"
432
433 #. Wireless Adapter
434 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78
435 msgid "Wireless Adapter"
436 msgstr "Bộ tương hợp không dây"
437
438 #. Firewall
439 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79
440 msgid "Firewall"
441 msgstr "Firewall"
442
443 #. Actions
444 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80
445 msgid "Actions"
446 msgstr "Hành động"
447
448 #. Traffic
449 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:81
450 msgid "Traffic"
451 msgstr "Lưu thông"
452
453 #. Chain
454 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
455 msgid "Chain"
456 msgstr "chuỗi"
457
458 #. Destination
459 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83
460 msgid "Destination"
461 msgstr "Điểm đến"
462
463 #. Flags
464 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84
465 msgid "Flags"
466 msgstr "Cờ"
467
468 #. In
469 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85
470 msgid "In"
471 msgstr "Trong"
472
473 #. No chains in this table
474 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86
475 msgid "No chains in this table"
476 msgstr "Không có chuỗi trong bảng này"
477
478 #. No Rules in this chain
479 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87
480 msgid "No Rules in this chain"
481 msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này"
482
483 #. Options
484 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88
485 msgid "Options"
486 msgstr "Lựa chọn"
487
488 #. Out
489 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89
490 msgid "Out"
491 msgstr "Ra khỏi"
492
493 #. Packets
494 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90
495 msgid "Packets"
496 msgstr "Gói tin"
497
498 #. Pkts.
499 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:91
500 msgid "Pkts."
501 msgstr "Pkts."
502
503 #. Policy
504 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
505 msgid "Policy"
506 msgstr "Chính sách"
507
508 #. Prot.
509 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93
510 msgid "Prot."
511 msgstr "Prot."
512
513 #. References
514 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94
515 msgid "References"
516 msgstr "Tham chiếu"
517
518 #. Reset Counters
519 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95
520 msgid "Reset Counters"
521 msgstr "Reset bộ đếm"
522
523 #. Restart Firewall
524 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96
525 msgid "Restart Firewall"
526 msgstr "Khởi động lại Firewall"
527
528 #. #
529 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97
530 msgid "#"
531 msgstr "#"
532
533 #. Source
534 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98
535 msgid "Source"
536 msgstr "Nguồn"
537
538 #. Firewall Status
539 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99
540 msgid "Firewall Status"
541 msgstr "Tình trạng Firewall"
542
543 #. Table
544 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100
545 msgid "Table"
546 msgstr "Bảng"
547
548 #. Target
549 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101
550 msgid "Target"
551 msgstr "Đích"
552
553 #. Perform Actions
554 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102
555 msgid "Perform Actions"
556 msgstr "Trình bày hành động"
557
558 #. Install
559 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103
560 msgid "Install"
561 msgstr "Cài đặt"
562
563 #. Download and install package
564 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104
565 msgid "Download and install package"
566 msgstr "Tải và cài đặt gói"
567
568 #. Edit package lists and installation targets
569 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105
570 msgid "Edit package lists and installation targets"
571 msgstr "Chỉnh sửa danh sách gói và mục tiêu cài đặt"
572
573 #. Package name
574 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106
575 msgid "Package name"
576 msgstr "Tên gói"
577
578 #. Remove
579 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107
580 msgid "Remove"
581 msgstr "Loại bỏ"
582
583 #. Find package
584 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108
585 msgid "Find package"
586 msgstr "Tìm gói"
587
588 #. Package lists updated
589 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109
590 msgid "Package lists updated"
591 msgstr "Danh sách gói đã được cập nhật"
592
593 #. Update package lists
594 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110
595 msgid "Update package lists"
596 msgstr "Cập nhật danh sách gói"
597
598 #. Upgrade installed packages
599 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111
600 msgid "Upgrade installed packages"
601 msgstr "nâng cấp gói cài đặt"
602
603 #. Could not set default destination
604 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112
605 msgid "Could not set default destination"
606 msgstr "Không kể đặt điểm đến mặc định"
607
608 #. Error parsing config file
609 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113
610 msgid "Error parsing config file"
611 msgstr "Lỗi phân cách tập tin config"
612
613 #. Could not create temporary directory (ran out of space?)
614 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114
615 msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)"
616 msgstr "Không thể tạo danh bạ tạm thời (không còn khoảng trống)"
617
618 #. Could not get adminstrative lock (ran out of space?)
619 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115
620 msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)"
621 msgstr "Không thể lấy khóa hành chính (không còn khoảng trống)"
622
623 #. Unsatisfied Dependencies
624 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116
625 msgid "Unsatisfied Dependencies"
626 msgstr "Phụ thuộc không thỏa mãn"
627
628 #. Refused to remove essential package
629 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117
630 msgid "Refused to remove essential package"
631 msgstr "Từ chối loại bỏ gói thiết yếu"
632
633 #. Package has dependents
634 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118
635 msgid "Package has dependents"
636 msgstr "Gói có những phụ thuộc"
637
638 #. Package has no installation candidate (wrong name?)
639 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119
640 msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)"
641 msgstr "Gói không có đối tượng cài đặt (sai tên)"
642
643 #. Package has no available architecture 
644 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120
645 msgid "Package has no available architecture "
646 msgstr "Gói không có sẵn cấu trúc <span class=\"khoảng trống chuyển đổi\"> </span>\n"
647
648 #. Package is not trusted
649 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121
650 msgid "Package is not trusted"
651 msgstr "Gói không đáng tin"
652
653 #. Error while downloading
654 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122
655 msgid "Error while downloading"
656 msgstr "Lỗi khi tải về "
657
658 #. Conflicts with other packages
659 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123
660 msgid "Conflicts with other packages"
661 msgstr "Xung đột với những gói khác"
662
663 #. Package is already installed
664 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124
665 msgid "Package is already installed"
666 msgstr "Gói đã được cài đặt"
667
668 #. Package has unresolved dependencies
669 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125
670 msgid "Package has unresolved dependencies"
671 msgstr "Đóng gói không xử lý được các thành phần phụ thuộc"
672
673 #. Refused to downgrade package
674 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126
675 msgid "Refused to downgrade package"
676 msgstr "Từ chối hạ cấp gói"
677
678 #. Package manager ran out of space
679 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127
680 msgid "Package manager ran out of space"
681 msgstr "Quản lí gói đã hết khoảng trống"
682
683 #. Bad signature while verifiying package
684 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128
685 msgid "Bad signature while verifiying package"
686 msgstr "Chữ ký không tốt khi đang xác minh gói"
687
688 #. MD5 error while verifiying package
689 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129
690 msgid "MD5 error while verifiying package"
691 msgstr "Lỗi MD5 khi đang xác minh gói"
692
693 #. Internal error occured
694 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130
695 msgid "Internal error occured"
696 msgstr "Xảy ra lỗi bên trong"
697
698 #. Package lists
699 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131
700 msgid "Package lists"
701 msgstr "Danh sách đóng gói"
702
703 #. Installation targets
704 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132
705 msgid "Installation targets"
706 msgstr "Mục tiêu cài đặt"
707
708 #. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)
709 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
710 msgid "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
711 msgstr "Thay đổi mật mã của quản lí hệ thống (User <code>root</code>)"
712
713 #. Password successfully changed
714 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134
715 msgid "Password successfully changed"
716 msgstr "Mật mã đã thay đổi thành công"
717
718 #. Error: Passwords do not match
719 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135
720 msgid "Error: Passwords do not match"
721 msgstr "Lỗi: Mật mã không trùng khớp"
722
723 #. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication.
724 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
725 msgid "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication."
726 msgstr ""
727 "ở đây bạn có thể dán công khai <abbr title=\"Secure Shell\"> SSH</abbr>-Keys "
728 "(mỗi cái một dòng) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực khóa "
729 "công khai"
730
731 #. Mount Points
732 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:137
733 msgid "Mount Points"
734 msgstr "Lắp điểm"
735
736 #. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem
737 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
738 msgid "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem"
739 msgstr ""
740 "Số điểm lắp xác định tại một điểm mà ở đó bộ nhớ sẽ được gắn vào hệ thống "
741 "tập tin"
742
743 #. Mounted file systems
744 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139
745 msgid "Mounted file systems"
746 msgstr "Lắp tập tin hệ thống"
747
748 #. Used
749 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140
750 msgid "Used"
751 msgstr "Đã sử dụng"
752
753 #. Available
754 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141
755 msgid "Available"
756 msgstr "Sẵn có"
757
758 #. Mount Point
759 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142
760 msgid "Mount Point"
761 msgstr "Lắp điểm"
762
763 #. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)
764 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
765 msgid "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
766 msgstr ""
767 "Tập tin công cụ của bộ nhớ hoặc phân vùng (<abbr title=\"Ví dụ\">e.g.</abbr> "
768 "<code>/dev/sda1</code>)"
769
770 #. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)
771 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
772 msgid "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
773 msgstr ""
774 "Filesystem mà được dùng để format memory (<abbr title=\"for "
775 "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
776 "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
777
778 #. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>.
779 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
780 msgid "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
781 msgstr ""
782 "Nếu bộ nhớ vật lý không đủ dữ liệu không dùng có thể được swap tạm thời đến "
783 "một thiết bị swap để tạo ra nhiều khoảng trống hơn trong <abbr title=\"Random "
784 "Access Memory\">RAM</abbr>. Hãy nhận biết rằng swapping dữ liệu là một quá "
785 "trình rất chậm vì một thiết bị swap không thể được truy cập với  datarates "
786 "cao hơn của <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
787
788 #. Reboots the operating system of your device
789 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146
790 msgid "Reboots the operating system of your device"
791 msgstr "Reboots hệ điều hành của công cụ"
792
793 #. Perform reboot
794 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147
795 msgid "Perform reboot"
796 msgstr "Tiến hành reboot"
797
798 #. Please wait: Device rebooting...
799 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148
800 msgid "Please wait: Device rebooting..."
801 msgstr "Xin chờ: Công cụ đang reboot"
802
803 #. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!
804 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149
805 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
806 msgstr "Cảnh báo: Các thay đổi chưa lưu sẽ bị mất trong khi khởi động lại!"
807
808 #. Changes applied.
809 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150
810 msgid "Changes applied."
811 msgstr "Thay đổi đã áp dụng"
812
813 #. Backup / Restore
814 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151
815 msgid "Backup / Restore"
816 msgstr "Backup/ Restore"
817
818 #. Create backup
819 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152
820 msgid "Create backup"
821 msgstr "Tạo backup"
822
823 #. Backup Archive
824 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153
825 msgid "Backup Archive"
826 msgstr "Backup Archive"
827
828 #. Reset router to defaults
829 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154
830 msgid "Reset router to defaults"
831 msgstr "Đặt lại bộ định tuyến ở chế độ mặc định"
832
833 #. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?
834 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155
835 msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
836 msgstr "Tiến trình này sẽ chuyển mọi thiết lập về firmware mặc định"
837
838 #. Restore backup
839 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156
840 msgid "Restore backup"
841 msgstr "Phục hồi backup"
842
843 #. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings.
844 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
845 msgid "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings."
846 msgstr ""
847 "Ở đây bạn có thể backup và khôi phục lại cấu hình bộ định tuyến và- nếu có "
848 "thể - reset bộ định tuyến ở cài đặt mặc định."
849
850 #. <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server
851 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158
852 msgid "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server"
853 msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server"
854
855 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server
856 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159
857 msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server"
858 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server"
859
860 #. Services and daemons perform certain tasks on your device.
861 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160
862 msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
863 msgstr ""
864 "Services và daemons tiến hành nhưng công đoạn nhất định trên công cụ của bạn"
865
866 #. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ...
867 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
868 msgid "Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ..."
869 msgstr ""
870 "Đa số các mạng server mà cung cấp một service nhất định cho công cụ của bạn "
871 "hoặc mạng như shell access, phục vụ các trang web như <abbr title=\"Giao diện "
872 "cấu hình Lua\">LuCI</abbr>, làm lưới định tuyến, gửi e-mail, ..."
873
874 #. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
875 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
876 msgid "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
877 msgstr ""
878 "Một webserver nhỏ  có thể dùng để phục vụ <abbr title=\"Giao diện cấu hình "
879 "Lua\">LuCI</abbr>."
880
881 #. Authentication Realm
882 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163
883 msgid "Authentication Realm"
884 msgstr "Realm xác định"
885
886 #. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages.
887 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
888 msgid "The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages."
889 msgstr ""
890 "Realm đó sẽ được hiển thị tại dấu nhắc xác thực cho các trang web được bảo "
891 "vệ."
892
893 #. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>
894 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165
895 msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
896 msgstr "Mặc định tới <code>/etc/httpd.conf</code>"
897
898 #. Document root
899 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166
900 msgid "Document root"
901 msgstr "Gốc tài liệu "
902
903 #. Enable Keep-Alive
904 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167
905 msgid "Enable Keep-Alive"
906 msgstr "Kích hoạt Keep-Alive"
907
908 #. Connection timeout
909 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168
910 msgid "Connection timeout"
911 msgstr "Kết nối dừng"
912
913 #. Plugin path
914 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169
915 msgid "Plugin path"
916 msgstr "Đường dẫn Plugin"
917
918 #. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI
919 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
920 msgid "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
921 msgstr ""
922 "Một lightưeight HTTP/1.1 webserver viết bằng C và Lúa được thiết kế để phục "
923 "vụ LuCI"
924
925 #. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server
926 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
927 msgid "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
928 msgstr ""
929 "Dropbear cung cấp <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> mạng lưới shell truy "
930 "cập và một <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server tích hợp"
931
932 #. Password authentication
933 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172
934 msgid "Password authentication"
935 msgstr "Xác thực mật mã"
936
937 #. Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication
938 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173
939 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
940 msgstr "Cho phép <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực mật mã"
941
942 #. Channel
943 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174
944 msgid "Channel"
945 msgstr "Kênh"
946
947 #. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks.
948 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
949 msgid "On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks."
950 msgstr ""
951 "Trên những trang này bạn có thể tìm thấy những lựa chọn cấu hình cho <abbr "
952 "title=\"Mạng không dây địa phương\">WLAN</abbr> dựa trên mạng không dây."
953
954 #. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.
955 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
956 msgid "You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device."
957 msgstr ""
958 "Bạn có thể dễ dàng tích hợp cộng cụ 802.11a/b/g/n- vào mạng lưới vật lý và "
959 "sử dụng bộ chuyển đổi ảo để hỗ trợ xây dựng bộ lặp không dây hoặc cung cấp "
960 "nhiều mạng với một công cụ."
961
962 #. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.
963 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
964 msgid "There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication."
965 msgstr ""
966 "Có hỗ trợ cho quản lí, đối tượng, Ad-Hoc và <abbr title=\"Hệ thống phân phối "
967 "không dây\">WDS</abbr> chế độ hoạt động cũng như <abbr title=\"Wi-Fi Bảo Vệ "
968 "Truy Cập\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Bảo Vệ Truy Cập 2\">WPA2</abbr> "
969 "mã hóa cho giao tiếp bảo mật."
970
971 #. Here you can configure installed wifi devices.
972 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178
973 msgid "Here you can configure installed wifi devices."
974 msgstr "Ở đây bạn có thể định cấu hình của công cụ wifi được cài đặt."
975
976 #. Transmit Antenna
977 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179
978 msgid "Transmit Antenna"
979 msgstr "Truyền tải Antenna"
980
981 #. Receive Antenna
982 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180
983 msgid "Receive Antenna"
984 msgstr "Nhận Antenna"
985
986 #. Distance to furthest station (in meter)
987 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181
988 msgid "Distance to furthest station (in meter)"
989 msgstr "Khoảng cách đến trạm xa nhất (in meter)"
990
991 #. Diversity
992 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182
993 msgid "Diversity"
994 msgstr "Tính đa dạng"
995
996 #. Country Code
997 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183
998 msgid "Country Code"
999 msgstr "Mã quốc gia"
1000
1001 #. Connection Limit
1002 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184
1003 msgid "Connection Limit"
1004 msgstr "Giới hạn kết nối"
1005
1006 #. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously.
1007 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
1008 msgid "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
1009 msgstr ""
1010 "Bạn có thể chạy nhiều mạng wifi với một công cụ. Hãy chú ý rằng một số phần "
1011 "cứng và driverspecific bị hạn chế. Thông thường, bạn có thể vận hành 1 Ad-"
1012 "Hoc hay tối đa là 3-chế độ master và 1-chế độ client mạng lưới cùng một lúc."
1013
1014 #. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)
1015 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
1016 msgid "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
1017 msgstr "Tên mạng (<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>)"
1018
1019 #. Add the Wifi network to physical network
1020 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187
1021 msgid "Add the Wifi network to physical network"
1022 msgstr "Thêm mạng Wifi vào màng vật lý"
1023
1024 #.  - Create new Network - 
1025 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188
1026 msgid " - Create new Network - "
1027 msgstr ""
1028 "<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
1029 "- Tạo mạng mới -<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
1030
1031 #. Transmit Power
1032 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189
1033 msgid "Transmit Power"
1034 msgstr "Truyền tải năng lượng"
1035
1036 #. Broadcom Frameburst
1037 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190
1038 msgid "Broadcom Frameburst"
1039 msgstr "Broadcom Frameburst"
1040
1041 #. Atheros Frameburst
1042 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191
1043 msgid "Atheros Frameburst"
1044 msgstr "Atheros Frameburst"
1045
1046 #. RadiusServer
1047 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192
1048 msgid "RadiusServer"
1049 msgstr "RadiusServer"
1050
1051 #. Radius-Port
1052 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193
1053 msgid "Radius-Port"
1054 msgstr "Radius-Port"
1055
1056 #. AP-Isolation
1057 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194
1058 msgid "AP-Isolation"
1059 msgstr "AP-Isolation"
1060
1061 #. Prevents Client to Client communication
1062 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195
1063 msgid "Prevents Client to Client communication"
1064 msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
1065
1066 #. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
1067 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196
1068 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1069 msgstr "Giấu <abbr title=\"Chế độ mở rộng đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
1070
1071 #. Access Point
1072 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197
1073 msgid "Access Point"
1074 msgstr "Điểm truy cập"
1075
1076 #. Ad-Hoc
1077 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198
1078 msgid "Ad-Hoc"
1079 msgstr "Ad-Hoc"
1080
1081 #. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)
1082 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
1083 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1084 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1085
1086 #. Client
1087 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200
1088 msgid "Client"
1089 msgstr "Khách hàng"
1090
1091 #. WDS
1092 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201
1093 msgid "WDS"
1094 msgstr "WDS"
1095
1096 #. Monitor
1097 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
1098 msgid "Monitor"
1099 msgstr "Monitor"
1100
1101 #. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls
1102 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
1103 msgid "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls"
1104 msgstr ""
1105 "Dnsmasq là một phối hợp  <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1106 "Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name "
1107 "System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address "
1108 "Translation\">NAT</abbr> firewalls"
1109
1110 #. Domain required
1111 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204
1112 msgid "Domain required"
1113 msgstr "Domain yêu cầu"
1114
1115 #. Don&#39;t forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name
1116 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
1117 msgid "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
1118 msgstr ""
1119 "Don&amp;#39;t chuyển tiếp <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Yêu cầu "
1120 "không cần <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Tên"
1121
1122 #. Authoritative
1123 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206
1124 msgid "Authoritative"
1125 msgstr "Authoritative"
1126
1127 #. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network
1128 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
1129 msgid "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network"
1130 msgstr ""
1131 "Đây là <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> duy "
1132 "nhất trong mạng địa phương. "
1133
1134 #. Filter private
1135 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208
1136 msgid "Filter private"
1137 msgstr "Filter private"
1138
1139 #. Don&#39;t forward reverse lookups for local networks
1140 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209
1141 msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
1142 msgstr "Don&amp;#39;t chuyển tiếp lookups đảo ngược cho các mạng địa phương"
1143
1144 #. Filter useless
1145 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210
1146 msgid "Filter useless"
1147 msgstr "Lọc không hữu dụng"
1148
1149 #. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems
1150 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
1151 msgid "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems"
1152 msgstr ""
1153 "lọc không hữu dụng <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-các tra vấn "
1154 "của hệ thống Windows"
1155
1156 #. Localise queries
1157 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212
1158 msgid "Localise queries"
1159 msgstr "Tra vấn địa phương"
1160
1161 #. localises the hostname depending on its subnet
1162 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213
1163 msgid "localises the hostname depending on its subnet"
1164 msgstr "Địa phương hóa các hostname phụ thuộc vào subnet"
1165
1166 #. Local Server
1167 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214
1168 msgid "Local Server"
1169 msgstr "Server địa phương"
1170
1171 #. Local Domain
1172 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215
1173 msgid "Local Domain"
1174 msgstr "Domain địa phương"
1175
1176 #. Expand Hosts
1177 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216
1178 msgid "Expand Hosts"
1179 msgstr "Mở rộng Hosts"
1180
1181 #. adds domain names to hostentries in the resolv file
1182 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217
1183 msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
1184 msgstr "Thêm tên miền vào hostentries trong tập tin resolv "
1185
1186 #. don&#39;t cache unknown
1187 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218
1188 msgid "don't cache unknown"
1189 msgstr "don&amp;#39;t cache unknown"
1190
1191 #. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies
1192 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
1193 msgid "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies"
1194 msgstr ""
1195 "Ngăn ngừa tiêu cực trong bộ nhớ đệm <abbr title=\"Hệ thống tên "
1196 "miền\">DNS</abbr>-trả lời"
1197
1198 #. Use <code>/etc/ethers</code>
1199 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220
1200 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
1201 msgstr "Dùng <code>/etc/ethers</code>"
1202
1203 #. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server
1204 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
1205 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1206 msgstr ""
1207 "Đọc <code>/etc/ethers</code> để định cấu hình <abbr title=\"Dynamic Host "
1208 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1209
1210 #. Leasefile
1211 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222
1212 msgid "Leasefile"
1213 msgstr "Leasefile"
1214
1215 #. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored
1216 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
1217 msgid "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored"
1218 msgstr ""
1219 "Tập tin được cho <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1220 "Protocol\">DHCP</abbr>-leases sẽ được lưu trữ"
1221
1222 #. Resolvfile
1223 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224
1224 msgid "Resolvfile"
1225 msgstr "Tập tin Resolv"
1226
1227 #. local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file
1228 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225
1229 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
1230 msgstr "Tập tin <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> địa phương"
1231
1232 #. Ignore <code>/etc/hosts</code>
1233 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226
1234 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1235 msgstr "Lờ đi <code>/etc/hosts</code>"
1236
1237 #. Strict order
1238 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227
1239 msgid "Strict order"
1240 msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt"
1241
1242 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile
1243 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
1244 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile"
1245 msgstr ""
1246 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server sẽ bị tra vấn theo thứ tự "
1247 "của tập tin resolv. "
1248
1249 #. Log queries
1250 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229
1251 msgid "Log queries"
1252 msgstr "Bản ghi tra vấn"
1253
1254 #. Ignore resolve file
1255 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230
1256 msgid "Ignore resolve file"
1257 msgstr "Lờ đi tập tin resolve"
1258
1259 #. concurrent queries
1260 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231
1261 msgid "concurrent queries"
1262 msgstr "Đồng truy vấn"
1263
1264 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port
1265 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232
1266 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
1267 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Cổng"
1268
1269 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size
1270 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
1271 msgid "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
1272 msgstr ""
1273 "<abbr title=\"tối đal\">max.</abbr> <abbr title=\"Mở rộng cơ chế cho hệ thống "
1274 "tên miền\">EDNS0</abbr> dung lượng gói tin"
1275
1276 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases
1277 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
1278 msgid "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
1279 msgstr ""
1280 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1281 "Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
1282
1283 #. additional hostfile
1284 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235
1285 msgid "additional hostfile"
1286 msgstr "Tập tin host bổ sung"
1287
1288 #. query port
1289 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236
1290 msgid "query port"
1291 msgstr "cổng truy vấn"
1292
1293 #. Enable TFTP-Server
1294 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237
1295 msgid "Enable TFTP-Server"
1296 msgstr "Kích hoạt TFTP-Server"
1297
1298 #. TFTP-Server Root
1299 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238
1300 msgid "TFTP-Server Root"
1301 msgstr "Gốc TFTP-Server "
1302
1303 #. Network Boot Image
1304 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239
1305 msgid "Network Boot Image"
1306 msgstr "Hình ảnh khởi động mạng lưới"
1307
1308 #. Switch
1309 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240
1310 msgid "Switch"
1311 msgstr "chuyển đổi"
1312
1313 #. Active Connections
1314 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241
1315 msgid "Active Connections"
1316 msgstr "kết nối đang hoạt động"
1317
1318 #. This page gives an overview over currently active network connections.
1319 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242
1320 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
1321 msgstr ""
1322 "Trang này cung cấp một tổng quan về đang hoạt động kết nối mạng hiện tại."
1323
1324 #. Routes
1325 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:243
1326 msgid "Routes"
1327 msgstr "Tuyến"
1328
1329 #. IPv4 Routes
1330 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244
1331 msgid "IPv4 Routes"
1332 msgstr "Tuyến IPv4"
1333
1334 #. IPv6 Routes
1335 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245
1336 msgid "IPv6 Routes"
1337 msgstr "Tuyến IPv6"
1338
1339 #. In this area you find all network-related settings.
1340 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246
1341 msgid "In this area you find all network-related settings."
1342 msgstr "Trong vùng này bạn tìm thấy tât cả cài đặt liên quan mạng"
1343
1344 #. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s.
1345 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247
1346 msgid "On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s."
1347 msgstr ""
1348 "Trên đa số bộ định tuyến bộ chuyển đổi mạng có thể tùy ý định cấu hình và "
1349 "tách ra thành nhiều <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s."
1350
1351 #. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet.
1352 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248
1353 msgid "Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet."
1354 msgstr ""
1355 "Giao diện và <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over "
1356 "Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling "
1357 "Protocol\">PPTP</abbr>- Cài đặt cho phép một tổ chức tùy chỉnh của network và "
1358 "kết nối tới network khác giống như internet."
1359
1360 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication.
1361 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249
1362 msgid "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication."
1363 msgstr ""
1364 "Với <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> cộng cụ "
1365 "trong network địa phương có thể tự định cấu hình cho giao tiếp network. "
1366
1367 #. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks.
1368 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250
1369 msgid "Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks."
1370 msgstr ""
1371 "Firewall và portforwarding có thể được dùng để bảo vệ network của bạn trong "
1372 "khi cung cấp dịch vụ tới những network bên ngoài. "
1373
1374 #. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.
1375 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251
1376 msgid "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network."
1377 msgstr ""
1378 "Cổng network trên bộ định tuyến có thể phối hợp với nhiều <abbr "
1379 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s làm máy tính tự giao tiếp "
1380 "trực tiếp với nhau. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s "
1381 "thường được dùng để phân tách những phân đoạn network khác nhau. Thông "
1382 "thường có một cổng Uplink mặc định cho một kết nối vào mạng lớn hơn như "
1383 "Internet và các cổng khác cho một mạng lưới địa phương."
1384
1385 #. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port.
1386 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252
1387 msgid "Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port."
1388 msgstr ""
1389 "Cổng thuộc về một <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> được "
1390 "phân tách với những khoảng trống. Cổng với số lớn nhất (thường là 5) kết nối "
1391 "với giao diện nội mạng của bộ định tuyến. Trên thiết bị với 5 cổng thương "
1392 "là cái với số thấp nhất (0) is được định nghĩa lại như cổng Uplink."
1393
1394 #. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the &quot;bridge interfaces&quot; field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).
1395 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253
1396 msgid "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
1397 msgstr ""
1398 "Trên trang này bạn có thể định cấu hình giao diện network. Bạn có thể bắt "
1399 "cầu nhiều giao diện bằng cách đánh dấu &amp;quot;bridge interfaces&amp;quot; "
1400 "field và nhập tên vào của nhiều giao diện network phân tách bởi những "
1401 "khoảng trống. Bạn có thể cũng dùng <abbr title=\"Virtual Local Area "
1402 "Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
1403 "title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
1404
1405 #. Bridge interfaces
1406 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254
1407 msgid "Bridge interfaces"
1408 msgstr "Giao diện cầu nối"
1409
1410 #. creates a bridge over specified interface(s)
1411 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255
1412 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
1413 msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định"
1414
1415 #. Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>
1416 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1417 msgstr "Kích hoạt <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1418
1419 #. Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge
1420 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1421 msgstr "Kích hoạt Spanning Tree Protocol trên cầu nối này"
1422
1423 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...).
1424 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256
1425 msgid "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
1426 msgstr ""
1427 "Với <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> thành viên "
1428 "network có thể tự động nhận cài đặt mạng (<abbr title=\"Internet "
1429 "Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
1430 "System\">DNS</abbr>-server, ...)."
1431
1432 #. Leasetime
1433 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257
1434 msgid "Leasetime"
1435 msgstr "Leasetime"
1436
1437 #. Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>
1438 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258
1439 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
1440 msgstr "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
1441
1442 #. Ignore interface
1443 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259
1444 msgid "Ignore interface"
1445 msgstr "Lờ đi giao diện"
1446
1447 #. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface
1448 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260
1449 msgid "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface"
1450 msgstr ""
1451 "Vô hiệu hóa <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1452 "cho giao diện này"
1453
1454 #. Force
1455 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261
1456 msgid "Force"
1457 msgstr "Force"
1458
1459 #. first address (last octet)
1460 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262
1461 msgid "first address (last octet)"
1462 msgstr "Địa chỉ đầu tiên (last oclet)"
1463
1464 #. number of leased addresses -1
1465 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263
1466 msgid "number of leased addresses -1"
1467 msgstr "Số của leased addresses -1"
1468
1469 #. DHCP-Options
1470 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264
1471 msgid "DHCP-Options"
1472 msgstr "Tùy chọn DHCP"
1473
1474 #. See &quot;dnsmasq --help dhcp&quot; for a list of available options.
1475 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265
1476 msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options."
1477 msgstr ""
1478 "See &amp;quot;dnsmasq --help dhcp&amp;quot; cho một list của những tùy chọn"
1479
1480 #. Leases
1481 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266
1482 msgid "Leases"
1483 msgstr "Leases"
1484
1485 #. Static Leases
1486 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267
1487 msgid "Static Leases"
1488 msgstr "Thống kê leases"
1489
1490 #. Leasetime remaining
1491 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268
1492 msgid "Leasetime remaining"
1493 msgstr "Leasetime còn lại"
1494
1495 #. Active Leases
1496 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269
1497 msgid "Active Leases"
1498 msgstr "Leases hoạt động"
1499
1500 #. Point-to-Point Connections
1501 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270
1502 msgid "Point-to-Point Connections"
1503 msgstr "Point-to-Point kết nối"
1504
1505 #. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point.
1506 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271
1507 msgid "Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point."
1508 msgstr ""
1509 "Point-to-Point kết nối với <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over "
1510 "Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling "
1511 "Protocol\">PPTP</abbr> thì thường dùng để kết nối với một thiết bị trên <abbr "
1512 "title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> hoặc những công nghệ tới một "
1513 "điểm internet truy cập."
1514
1515 #. You need to install &quot;comgt&quot; for UMTS/GPRS, &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; for PPPoA or &quot;pptp&quot; for PPtP support
1516 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272
1517 msgid "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
1518 msgstr ""
1519 "Bạn cần cài đặt &amp;quot;comgt&amp;quot; for UMTS/GPRS, &amp;quot;ppp-mod-"
1520 "pppoe&amp;quot; for PPPoE, &amp;quot;ppp-mod-pppoa&amp;quot; for PPPoA or "
1521 "&amp;quot;pptp&amp;quot; for PPtP support"
1522
1523 #. You need to install &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE or &quot;pptp&quot; for PPtP support
1524 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273
1525 msgid "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
1526 msgstr ""
1527 "Bạn cần cài đặt &amp;quot;ppp-mod-pppoe&amp;quot; for PPPoE or "
1528 "&amp;quot;pptp&amp;quot; cho hỗ trợ PPtP "
1529
1530 #. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
1531 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:274
1532 msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
1533 msgstr "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
1534
1535 #. Automatic Disconnect
1536 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275
1537 msgid "Automatic Disconnect"
1538 msgstr "Tự động ngừng kết nối"
1539
1540 #. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed
1541 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276
1542 msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
1543 msgstr "Thời gian (giây) sau khi một kết nối không sử dụng sẽ bị đóng"
1544
1545 #. Keep-Alive
1546 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277
1547 msgid "Keep-Alive"
1548 msgstr "Giữ-alive"
1549
1550 #. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect
1551 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278
1552 msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
1553 msgstr "Kiểm tra số lượng kết nối không thành công để tự động kết nối lại. "
1554
1555 #. Modem device
1556 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279
1557 msgid "Modem device"
1558 msgstr "Thiết bị modem"
1559
1560 #. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0
1561 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280
1562 msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
1563 msgstr "Thiết bị node của modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
1564
1565 #. Replace default route
1566 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281
1567 msgid "Replace default route"
1568 msgstr "Thay thế route mặc định"
1569
1570 #. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect
1571 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282
1572 msgid "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect"
1573 msgstr ""
1574 "Để pppd thay thế route mặc định hiện tại để dùng giao diện PPP sau khi kết "
1575 "nối thành công"
1576
1577 #. Use peer DNS
1578 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283
1579 msgid "Use peer DNS"
1580 msgstr "Dùng peer DNS"
1581
1582 #. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer
1583 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284
1584 msgid "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer"
1585 msgstr ""
1586 "Định cấu hình DNS server địa phương để dùng tên servers adverticed bởi PPP "
1587 "peer"
1588
1589 #. Enable IPv6 on PPP link
1590 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285
1591 msgid "Enable IPv6 on PPP link"
1592 msgstr "Kích hoạt IPv6 on PPP link"
1593
1594 #. Connect script
1595 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286
1596 msgid "Connect script"
1597 msgstr "Kết nối script"
1598
1599 #. Let pppd run this script after establishing the PPP link
1600 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287
1601 msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
1602 msgstr "Để pppd chạy script này sau khi thành lập PPP link"
1603
1604 #. Disconnect script
1605 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288
1606 msgid "Disconnect script"
1607 msgstr "Ngừng script"
1608
1609 #. Let pppd run this script before tearing down the PPP link
1610 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289
1611 msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
1612 msgstr "Để pppd chạy trên script trước khi phá vỡ PPP link"
1613
1614 #. Additional pppd options
1615 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290
1616 msgid "Additional pppd options"
1617 msgstr "Tùy chọn pppd bổ sung"
1618
1619 #. Specify additional command line arguments for pppd here
1620 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291
1621 msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
1622 msgstr "Chỉ định những dòng lệnh tranh cãi cho pppd ở đây"
1623
1624 #. Access point (APN)
1625 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292
1626 msgid "Access point (APN)"
1627 msgstr "Điểm truy cập (APN)"
1628
1629 #. PIN code
1630 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293
1631 msgid "PIN code"
1632 msgstr "PIN code"
1633
1634 #. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!
1635 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294
1636 msgid "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!"
1637 msgstr ""
1638 "Bảo đảm rằng bạn cung cấp pin code chính xác ở đây hoặc sim card của bạn sẽ "
1639 "bị khóa"
1640
1641 #. Service type
1642 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295
1643 msgid "Service type"
1644 msgstr "Service type"
1645
1646 #. Setup wait time
1647 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296
1648 msgid "Setup wait time"
1649 msgstr "Cài đặt thời gian chờ"
1650
1651 #. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect
1652 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297
1653 msgid "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
1654 msgstr "Giây để chờ cho modem trở nên sẵn sàng trước khi kết nối"
1655
1656 #. PPPoA Encapsulation
1657 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298
1658 msgid "PPPoA Encapsulation"
1659 msgstr "PPPoA Encapsulation"
1660
1661 #. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.
1662 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
1663 msgid "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached."
1664 msgstr ""
1665 "Routes chỉ định trên giao diện và cổng một host nhất định hay network được "
1666 "tiếp cận."
1667
1668 #. Static Routes
1669 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300
1670 msgid "Static Routes"
1671 msgstr "Static Routes"
1672
1673 #. Static IPv4 Routes
1674 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301
1675 msgid "Static IPv4 Routes"
1676 msgstr "Static IPv4 Routes"
1677
1678 #. Static IPv6 Routes
1679 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302
1680 msgid "Static IPv6 Routes"
1681 msgstr "Static IPv6 Routes"
1682
1683 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes
1684 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303
1685 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
1686 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
1687
1688 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes
1689 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304
1690 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
1691 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
1692
1693 #. Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network
1694 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305
1695 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1696 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1697
1698 #. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)
1699 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306
1700 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)"
1701 msgstr ""
1702 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
1703 "(CIDR)"
1704
1705 #. if target is a network
1706 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307
1707 msgid "if target is a network"
1708 msgstr "Nếu mục tiêu là một network"
1709
1710 #. Internet Connection
1711 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308
1712 msgid "Internet Connection"
1713 msgstr "Kết nối Internet"
1714
1715 #. Local Network
1716 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309
1717 msgid "Local Network"
1718 msgstr "Network địa phương"
1719
1720 #. Route
1721 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310
1722 msgid "Route"
1723 msgstr "Route"
1724
1725 #. Bridge
1726 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:311
1727 msgid "Bridge"
1728 msgstr "Cấu nối"
1729
1730 #. Provide (Access Point)
1731 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312
1732 msgid "Provide (Access Point)"
1733 msgstr "Cung cấp (Điểm truy cập)"
1734
1735 #. Independent (Ad-Hoc)
1736 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313
1737 msgid "Independent (Ad-Hoc)"
1738 msgstr "Độc lập (Ad-Hoc)"
1739
1740 #. Join (Client)
1741 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314
1742 msgid "Join (Client)"
1743 msgstr "Tham gia (client)"
1744
1745 #. Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)
1746 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315
1747 msgid "Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)"
1748 msgstr "Phân phối (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)"
1749
1750 #. Clientmode
1751 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316
1752 msgid "Clientmode"
1753 msgstr "Clientmode"
1754
1755 #. System log buffer size
1756 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317
1757 msgid "System log buffer size"
1758 msgstr "System log buffer size"
1759
1760 #. External system log server
1761 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318
1762 msgid "External system log server"
1763 msgstr "External system log server"
1764
1765 #. Log output level
1766 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319
1767 msgid "Log output level"
1768 msgstr "Log output level"
1769
1770 #. Level of log messages on the console
1771 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320
1772 msgid "Level of log messages on the console"
1773 msgstr "Level của log messages trên console"
1774
1775 #. Processor
1776 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321
1777 msgid "Processor"
1778 msgstr "Bộ xử lý"
1779
1780 #. Memory
1781 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322
1782 msgid "Memory"
1783 msgstr "Bộ nhớ"
1784
1785 #. Local Time
1786 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323
1787 msgid "Local Time"
1788 msgstr "Giờ địa phương"
1789
1790 #. Uptime
1791 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324
1792 msgid "Uptime"
1793 msgstr "Uptime"
1794
1795 #. First leased address
1796 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325
1797 msgid "First leased address"
1798 msgstr "Địa chỉ lease đầu tiên"
1799
1800 #. Number of leased addresses
1801 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326
1802 msgid "Number of leased addresses"
1803 msgstr "Số của địa chỉ lease"
1804
1805 #. Routing table
1806 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327
1807 msgid "Routing table"
1808 msgstr "Routing table"
1809
1810 #. Wifi scan
1811 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328
1812 msgid "Wifi scan"
1813 msgstr "Wifi scan"
1814
1815 #. Frequency
1816 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329
1817 msgid "Frequency"
1818 msgstr "Tần số"
1819
1820 #. Power
1821 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330
1822 msgid "Power"
1823 msgstr "Power"
1824
1825 #. Noise
1826 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:331
1827 msgid "Noise"
1828 msgstr "Noise"
1829
1830 #. Signal
1831 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:332
1832 msgid "Signal"
1833 msgstr "Signal"
1834
1835 #. Link
1836 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:333
1837 msgid "Link"
1838 msgstr "Link"
1839
1840 #. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>
1841 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334
1842 msgid "<abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>"
1843 msgstr "<abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>"
1844
1845 #. <abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>
1846 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335
1847 msgid "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>"
1848 msgstr "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>"
1849
1850 #. Bitrate
1851 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336
1852 msgid "Bitrate"
1853 msgstr "Bitrate"
1854
1855 #. automatically reconnect
1856 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337
1857 msgid "automatically reconnect"
1858 msgstr "Tự động kết nối lại"
1859
1860 #. disconnect when idle for
1861 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338
1862 msgid "disconnect when idle for"
1863 msgstr "Ngừng kết nối khi idle cho"
1864
1865 #. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
1866 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:339
1867 msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
1868 msgstr "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
1869
1870 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration
1871 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340
1872 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
1873 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
1874
1875 #. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible.
1876 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341
1877 msgid "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible."
1878 msgstr ""
1879 "Tùy chỉnh chế độ của thiết bị <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s "
1880 "nếu có thể."
1881
1882 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name
1883 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342
1884 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
1885 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
1886
1887 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device
1888 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343
1889 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device"
1890 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device"
1891
1892 #. Default state
1893 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344
1894 msgid "Default state"
1895 msgstr "Tình trạng mặc định"
1896
1897 #. ticked = on
1898 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345
1899 msgid "ticked = on"
1900 msgstr "ticked = on"
1901
1902 #. Trigger
1903 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346
1904 msgid "Trigger"
1905 msgstr "Trigger"
1906
1907 #. None
1908 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347
1909 msgid "None"
1910 msgstr "None"
1911
1912 #. Default On
1913 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348
1914 msgid "Default On"
1915 msgstr "Mặc định trên"
1916
1917 #. Timer
1918 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349
1919 msgid "Timer"
1920 msgstr "Timer"
1921
1922 #. Heartbeat (Load Average)
1923 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350
1924 msgid "Heartbeat (Load Average)"
1925 msgstr "Heartbeat (Load Average)"
1926
1927 #. Network Device
1928 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351
1929 msgid "Network Device"
1930 msgstr "Network Device"
1931
1932 #. Off-State Delay
1933 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352
1934 msgid "Off-State Delay"
1935 msgstr "Off-State Delay"
1936
1937 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off
1938 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353
1939 msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off"
1940 msgstr ""
1941 "Thời gian (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> thì off"
1942
1943 #. On-State Delay
1944 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354
1945 msgid "On-State Delay"
1946 msgstr "On-State Delay"
1947
1948 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on
1949 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355
1950 msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on"
1951 msgstr ""
1952 "Thời gian (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> thì on"
1953
1954 #. Device
1955 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356
1956 msgid "Device"
1957 msgstr "Thiết bị"
1958
1959 #. Trigger Mode
1960 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357
1961 msgid "Trigger Mode"
1962 msgstr "Chế độ trigger"
1963
1964 #. Link On
1965 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358
1966 msgid "Link On"
1967 msgstr "Link On"
1968
1969 #. Transmit
1970 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359
1971 msgid "Transmit"
1972 msgstr "Transmit"
1973
1974 #. Receive
1975 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360
1976 msgid "Receive"
1977 msgstr "Receive"
1978
1979 #. Active
1980 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361
1981 msgid "Active"
1982 msgstr "Active"
1983
1984 #. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
1985 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362
1986 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
1987 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
1988
1989 #. Hardware Address
1990 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363
1991 msgid "Hardware Address"
1992 msgstr "Địa chỉ phần cứng"
1993
1994 #. Traffic
1995 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364
1996 msgid "Traffic"
1997 msgstr "Lưu thông"
1998
1999 #. transmitted / received
2000 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365
2001 msgid "transmitted / received"
2002 msgstr "Đã truyền/ đã nhận"
2003
2004 #. Errors
2005 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366
2006 msgid "Errors"
2007 msgstr "Lỗi"
2008
2009 #. TX / RX
2010 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367
2011 msgid "TX / RX"
2012 msgstr "TX / RX"
2013
2014 #. Create / Assign firewall-zone
2015 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368
2016 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2017 msgstr "Tạo/ gán firewall-zone"
2018
2019 #. This interface does not belong to any firewall zone yet.
2020 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369
2021 msgid "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select <em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the interface to it."
2022 msgstr "Giao diện này chưa thuộc về bất kỳ firewall zone nào."
2023
2024 #. Processes
2025 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370
2026 msgid "Processes"
2027 msgstr "Processes"
2028
2029 #. This list gives an overview over currently running system processes and their status.
2030 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371
2031 msgid "This list gives an overview over currently running system processes and their status."
2032 msgstr ""
2033 "List này đưa ra một tầm nhìn tổng quát về xử lý hệ thống đang chạy và tình "
2034 "trạng của chúng."
2035
2036 #. PID
2037 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372
2038 msgid "PID"
2039 msgstr "PID"
2040
2041 #. Owner
2042 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373
2043 msgid "Owner"
2044 msgstr "Owner"
2045
2046 #. Command
2047 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374
2048 msgid "Command"
2049 msgstr "Lệnh"
2050
2051 #. CPU usage (%)
2052 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375
2053 msgid "CPU usage (%)"
2054 msgstr "CPU usage (%)"
2055
2056 #. Memory usage (%)
2057 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376
2058 msgid "Memory usage (%)"
2059 msgstr "Memory usage (%)"
2060
2061 #. Hang Up
2062 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377
2063 msgid "Hang Up"
2064 msgstr "Hang Up"
2065
2066 #. Terminate
2067 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378
2068 msgid "Terminate"
2069 msgstr "Terminate"
2070
2071 #. Kill
2072 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379
2073 msgid "Kill"
2074 msgstr "Kill"
2075
2076 #. cached
2077 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380
2078 msgid "cached"
2079 msgstr "cached"
2080
2081 #. buffered
2082 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381
2083 msgid "buffered"
2084 msgstr "buffered"
2085
2086 #. free
2087 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382
2088 msgid "free"
2089 msgstr "free"
2090
2091 #. Scheduled Tasks
2092 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383
2093 msgid "Scheduled Tasks"
2094 msgstr "Scheduled Tasks"
2095
2096 #. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined.
2097 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384
2098 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2099 msgstr "Đây là system crontab mà scheduled tasks có thể bị định nghĩa."
2100
2101 #. NAS ID
2102 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385
2103 msgid "NAS ID"
2104 msgstr "NAS ID"
2105
2106 #. Path to CA-Certificate
2107 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386
2108 msgid "Path to CA-Certificate"
2109 msgstr "Đường dẫn tới CA-Certificate"
2110
2111 #. EAP-Method
2112 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387
2113 msgid "EAP-Method"
2114 msgstr "EAP-Method"
2115
2116 #. Path to Private Key
2117 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388
2118 msgid "Path to Private Key"
2119 msgstr "Đường dẫn tới private key"
2120
2121 #. Password of Private Key
2122 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389
2123 msgid "Password of Private Key"
2124 msgstr "Mật mã của private key"
2125
2126 #. Authentication
2127 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390
2128 msgid "Authentication"
2129 msgstr "Xác thực"
2130
2131 #. Identity
2132 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391
2133 msgid "Identity"
2134 msgstr "Nhận dạng"
2135
2136 #. Password
2137 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392
2138 msgid "Password"
2139 msgstr "Mật mã"
2140
2141 #. Create Network
2142 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393
2143 msgid "Create Network"
2144 msgstr "Tạo network"
2145
2146 #. Hostnames
2147 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394
2148 msgid "Hostnames"
2149 msgstr "Tên host"
2150
2151 #. Host entries
2152 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395
2153 msgid "Host entries"
2154 msgstr "Host entries"
2155
2156 #. Hostname
2157 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396
2158 msgid "Hostname"
2159 msgstr "Tên host"
2160
2161 #. IP address
2162 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397
2163 msgid "IP address"
2164 msgstr "Địa chỉ IP"
2165
2166 #. Clamp Segment Size
2167 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398
2168 msgid "Clamp Segment Size"
2169 msgstr "Clamp Segment Size"
2170
2171 #. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs.
2172 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399
2173 msgid "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs."
2174 msgstr ""
2175 "Chỉnh sửa vấn đề với những website không tiếp cận được, trình form hoặc "
2176 "những hình thức bất ngờ cho một vài ISP."
2177
2178 #. Flash Firmware
2179 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400
2180 msgid "Flash Firmware"
2181 msgstr "Phần cứng flash"
2182
2183 #. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform.
2184 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401
2185 msgid "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform."
2186 msgstr ""
2187 "Tập tin đang tải hình ảnh không bao gồm một hổ trợ format. Bảo đảm rằng bạn "
2188 "chọn một image format tổng quát cho platform."
2189
2190 #. Checksum
2191 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402
2192 msgid "Checksum"
2193 msgstr "Checksum"
2194
2195 #. Upload an OpenWrt image file to reflash the device.
2196 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403
2197 msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
2198 msgstr "Tải một tập tin hình ảnh OpenWrt để reflash thiết bị."
2199
2200 #. Size
2201 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404
2202 msgid "Size"
2203 msgstr "Size"
2204
2205 #. Firmware image
2206 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405
2207 msgid "Firmware image"
2208 msgstr "HÌnh ảnh firmware"
2209
2210 #. Keep configuration files
2211 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406
2212 msgid "Keep configuration files"
2213 msgstr "Giữ tập tin cấu hình"
2214
2215 #. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device.
2216 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407
2217 msgid "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device."
2218 msgstr ""
2219 "Xin lỗi. OpenWrt không hỗ trợ nâng cấp hệ thống trên platform này. <br /> "
2220 "Bạn cần tự flash thiết bị của bạn. "
2221
2222 #. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings.
2223 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408
2224 msgid "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings."
2225 msgstr ""
2226 "Hệ thống bây giờ đang flashing.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Chờ "
2227 "một vài phút cho tới khi kết nối lại. Có thể cần phải làm mới địa chỉ của "
2228 "máy tính để tiếp cận thiết bị một lần nữa, phụ thuộc vào cài đặt của bạn. "
2229
2230 #.  (%s available)
2231 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409
2232 msgid " (%s available)"
2233 msgstr ""
2234 "<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
2235 "(%s available)"
2236
2237 #. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!
2238 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410
2239 msgid "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!"
2240 msgstr ""
2241 "Dường như bạn cố gắng flash một hình ảnh không phù hợp với bộ nhớ flash, xin "
2242 "vui lòng xác minh các tập tin hình ảnh!"
2243
2244 #. Upload image
2245 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411
2246 msgid "Upload image"
2247 msgstr "Tải hình ảnh"
2248
2249 #. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure.
2250 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
2251 msgid "admin_upgrade_uploaded"
2252 msgstr ""
2253 "Hình ảnh flash đã được tải. Dưới đây là checksum và dung lượng tập tin liệt "
2254 "kê, so sánh với những tập tin ban đầu để đảm bảo tính chính xác của dữ liệu. "
2255 "<br /> Click \"Proceed\" để bắt đầu những thủ tục flash. "