61f15a7ef6033416b68b63dc118f88bc835639b3
[project/luci.git] / po / es / polipo.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-07-17 06:24+0200\n"
7 "Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
13
14 #. Polipo
15 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:1
16 msgid "Polipo"
17 msgstr "Polipo"
18
19 #. On-Disk Cache
20 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:2
21 msgid "On-Disk Cache"
22 msgstr "Cache en disco"
23
24 #. Shared cache
25 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:3
26 msgid "Shared cache"
27 msgstr "Cache compartida"
28
29 #. Enable if cache (proxy) is shared by multiple users.
30 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:4
31 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
32 msgstr "Activar si la cache (proxy) is compartida por multiples usuarios."
33
34 #. To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks &quot;0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge&quot; (without quotes).
35 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:5
36 msgid "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
37 msgstr ""
38 "Para activar la limpieza de la cache en disco polipo (recomendada), se "
39 "recomienda agregar un trabajo al cron in los Servicios de Tareas Programadas "
40 "el cual ejecutará el script /usr/sbin/polipo_purge. Por ejemplo para "
41 "ejecutar una limpieza de la cache de disco todos los días a las 6:00 a.m. "
42 "deberá agregar la siguiente línea en el Servicio de Tareas "
43 "Programadas.-&amp;quot;0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge&amp;quot; (sin las "
44 "comillas)."
45
46 #. Disk cache location
47 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:6
48 msgid "Disk cache location"
49 msgstr "Ubicación de la caché de disco"
50
51 #. Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache.
52 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:7
53 msgid "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache."
54 msgstr ""
55 "Ubicación donde polipo creará archivos permanentemente. Se recomienda el uso "
56 "de dispositivos de almacenamiento externo, ya que la cache puede aumentar "
57 "considerablemente. Deje en blanco para desactivar la cache en disco"
58
59 #. Truncate cache files size (in bytes)
60 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:8
61 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
62 msgstr "Truncar el tamaño del archivo de la cache (en bytes)"
63
64 #. Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)
65 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:9
66 msgid "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
67 msgstr ""
68 "Tamaño del archivo sobre el cual la cache deberá ser truncada. (valor por "
69 "defecto: 1048576)"
70
71 #. Truncate cache files time
72 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:10
73 msgid "Truncate cache files time"
74 msgstr "Truncar tiempo del archivo de cache "
75
76 #. Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)
77 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:11
78 msgid "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
79 msgstr ""
80 "Tiempo transcurrido necesario antes de truncar los archivos cacheado. (valor "
81 "por defecto: 4d12h)"
82
83 #. Delete cache files time
84 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:12
85 msgid "Delete cache files time"
86 msgstr "Timpo para eliminar archivos de cache"
87
88 #. Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)
89 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:13
90 msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
91 msgstr ""
92 "Tiempo transcurrido necesario antes de eliminar los archivos en la cache. "
93 "(valor por defecto: 32d)"
94
95 #. Polipo is a small and fast caching web proxy.
96 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:14
97 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
98 msgstr "Polipo es un rápido y pequeño servidor proxy de web."
99
100 #. General
101 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:15
102 msgid "General"
103 msgstr "General"
104
105 #. Allowed clients
106 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:16
107 msgid "Allowed clients"
108 msgstr "Clientes permitos"
109
110 #. When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6)).
111 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:17
112 msgid "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
113 msgstr ""
114 "Cuando la dirección a escuchar es establecida en 0.0.0.0 or :: (en caso de "
115 "utilizar IPv6), deberá listar los clientes que se encuentran permitos a "
116 "conectarse. El formato a utilizar deberá indicarse con la dirección IP o "
117 "bien la dirección de Red.Por ejemplo: (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
118 "2001:660:116::/48 (IPv6))."
119
120 #. In RAM cache size (in bytes)
121 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:18
122 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
123 msgstr "Tamaño (en bytes) de la cache en RAM"
124
125 #. How much RAM should Polipo use for its cache.
126 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:19
127 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
128 msgstr "Cuánta RAM Polipo utilizará para este tipo de cache?."
129
130 #. DNS server address
131 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:20
132 msgid "DNS server address"
133 msgstr "Dirección del servidor DNS"
134
135 #. Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system.
136 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:21
137 msgid "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system."
138 msgstr ""
139 "Indique la dirección del servidor DNS a utilizar, si prefiere que Polipo "
140 "utilice una dirección para el servidor DNS distinta al utilizado en el "
141 "sistema."
142
143 #. Query DNS for IPv6
144 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:22
145 msgid "Query DNS for IPv6"
146 msgstr "Consulta DNS para IPv6"
147
148 #. false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6
149 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:23
150 msgid "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
151 msgstr ""
152 "false = No consulta IPv6, reluctantly = Consulta ambos, preferencia IPv4; "
153 "happily = Consulta ambos, preferencia IPv6; true = Consulta sólamente IPv6"
154
155 #. Query DNS by hostname
156 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:24
157 msgid "Query DNS by hostname"
158 msgstr "Consultar DNS por nombre de host"
159
160 #. false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver
161 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:25
162 msgid "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver"
163 msgstr ""
164 "false = Nunca use el sistema de resolución de DNS, reluctantly = Consultar "
165 "DNS directamente, si el servidor DNS no está disponible al utilizar el "
166 "sistema de resolución de DNS, hapilly = Consultar DNS directamente, si el "
167 "host no se pudo encontrar volver al sistema de resolución de DNS; true = "
168 "Siempre use el sistema de resolución de DNS"
169
170 #. Syslog facility
171 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:26
172 msgid "Syslog facility"
173 msgstr "Falicidad Syslog"
174
175 #. Log file location
176 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:27
177 msgid "Log file location"
178 msgstr "Ubicación del archivo de Log"
179
180 #. Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably.
181 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:28
182 msgid "Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably."
183 msgstr ""
184 "El uso de un dispositivo externo de almacenamiento es recomendado, debido a "
185 "que el archivo log es escrito con mucha frecuencia y el mismo puede "
186 "incrementar su tamaño de forma considerable."
187
188 #. Log to syslog
189 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:29
190 msgid "Log to syslog"
191 msgstr "Loguear al sistema Syslog"
192
193 #. Parent proxy authentication
194 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:30
195 msgid "Parent proxy authentication"
196 msgstr "Padre(s) de proxy de autenticación "
197
198 #. Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format.
199 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:31
200 msgid "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format."
201 msgstr ""
202 "Autenticación soportada: Basic HTTP. Provee del nombre de usuario y "
203 "contraseña in el formato username:password."
204
205 #. Parent proxy address
206 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:32
207 msgid "Parent proxy address"
208 msgstr "Dirección padre de proxy"
209
210 #. Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests.
211 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:33
212 msgid "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests."
213 msgstr ""
214 "Dirección padre del proxy (en formato host:port), al cual Polipo hará "
215 "forward de las peticiones."
216
217 #. Listen address
218 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:34
219 msgid "Listen address"
220 msgstr "Dirección de escucha"
221
222 #. The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6).
223 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:35
224 msgid "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6)."
225 msgstr ""
226 "La interface en la cual Polipo escuchará. Para escuchar en todas las "
227 "interfaces utilice 0.0.0.0 o :: (IPv6)."
228
229 #. Listen port
230 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:36
231 msgid "Listen port"
232 msgstr "Puerto de escucha:"
233
234 #. Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)
235 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:37
236 msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
237 msgstr "Puerto de escucha que Polipo utilizará. (valor por defecto: 8123)"
238
239 #. Poor Man&#39;s Multiplexing
240 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:38
241 msgid "Poor Man's Multiplexing"
242 msgstr "Poor Man&amp;#39;s Multiplexing"
243
244 #. Poor Man&#39;s Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled.
245 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:39
246 msgid "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled."
247 msgstr ""
248 "Poor Man&amp;#39;s Multiplexing (PMM) es una técnica de multiplexación que "
249 "simula una instancia solicitando en varios segmentos. Se intenta reducir la "
250 "latencia provocada por la debilidad del protocolo HTTP. NOTA: algunos sitios "
251 "pueden no funcionar con PMM habilitado."
252
253 #. First PMM segment size (in bytes)
254 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:40
255 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
256 msgstr "Tamaño del primer segmento PMM  (en bytes)"
257
258 #. Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size.
259 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:41
260 msgid "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size."
261 msgstr ""
262 "Tamaño del primer segmento PMM. Si no se encuentra definido, su valor por "
263 "defecto es el doble del tamaño del segmento PMM."
264
265 #. PMM segments size (in bytes)
266 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:42
267 msgid "PMM segments size (in bytes)"
268 msgstr "Tamaño de segmentos PMM (en bytes)"
269
270 #. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value.
271 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:43
272 msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
273 msgstr ""
274 "Para activar PMM, el tamaño del segmento PMM debe ser establecido a un valor "
275 "mayor a 0 (valor positivo)."