po: repair some message ids
[project/luci.git] / po / el / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-09-13 15:53+0200\n"
7 "Last-Translator: Vasilis Tsiligiannis <b_tsiligiannis@silverton.gr>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
13
14 #. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
15 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
16 msgid ""
17 "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
18 "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
19 "Tool</a> to render diagram images from collected data."
20 msgstr ""
21 "Το πακέτο στατιστικών βασίζεται στο <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
22 "\">Collectd</a> και χρησιμοποιεί το <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
23 "\">RRD Tool</a> για να σχεδιάσει διαγράμματα από τα συλλεγόμενα δεδομένα"
24
25 #. System plugins
26 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
27 msgid "System plugins"
28 msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
29
30 #. Network plugins
31 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
32 msgid "Network plugins"
33 msgstr "Πρόσθετα δικτύου"
34
35 #. Output plugins
36 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
37 msgid "Output plugins"
38 msgstr "Πρόσθετα εξόδου"
39
40 #. Display timespan
41 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
42 msgid "Display timespan »"
43 msgstr "Εμφάνιση χρονικού εύρους"
44
45 #. Graphs
46 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
47 msgid "Graphs"
48 msgstr "Γραφήματα"
49
50 #. Collectd
51 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
52 msgid "Collectd"
53 msgstr "Collectd"
54
55 #. Processor
56 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
57 msgid "Processor"
58 msgstr "Επεξεργαστής"
59
60 #. Ping
61 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
62 msgid "Ping"
63 msgstr "Ping"
64
65 #. Firewall
66 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
67 msgid "Firewall"
68 msgstr "Τείχος προστασίας"
69
70 #. Netlink
71 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
72 msgid "Netlink"
73 msgstr "Netlink"
74
75 #. Processes
76 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
77 msgid "Processes"
78 msgstr "Διεργασίες"
79
80 #. Wireless
81 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
82 msgid "Wireless"
83 msgstr "Ασύρματο"
84
85 #. TCP Connections
86 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
87 msgid "TCP Connections"
88 msgstr "Συνδέσεις TCP"
89
90 #. Interfaces
91 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
92 msgid "Interfaces"
93 msgstr "Διεπαφές"
94
95 #. Disk Space Usage
96 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
97 msgid "Disk Space Usage"
98 msgstr "Χρήση Χώρου στον δίσκο"
99
100 #. Interrupts
101 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
102 msgid "Interrupts"
103 msgstr "Διακοπές"
104
105 #. Disk Usage
106 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
107 msgid "Disk Usage"
108 msgstr "Χρήση Δίσκου"
109
110 #. Exec
111 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
112 msgid "Exec"
113 msgstr "Exec"
114
115 #. RRDTool
116 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
117 msgid "RRDTool"
118 msgstr "RRDTool"
119
120 #. Network
121 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
122 msgid "Network"
123 msgstr "Δίκτυο"
124
125 #. CSV Output
126 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
127 msgid "CSV Output"
128 msgstr "Έξοδος CSV"
129
130 #. System Load
131 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
132 msgid "System Load"
133 msgstr "Φόρτος Συστήματος"
134
135 #. DNS
136 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
137 msgid "DNS"
138 msgstr "DNS"
139
140 #. Email
141 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
142 msgid "Email"
143 msgstr "Ηλ. Ταχυδρομείο"
144
145 #. UnixSock
146 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
147 msgid "UnixSock"
148 msgstr "UnixSock"
149
150 #. Collectd Settings
151 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
152 msgid "Collectd Settings"
153 msgstr "Ρυθμίσεις Collectd"
154
155 #. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
156 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
157 msgid ""
158 "Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
159 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
160 "collectd daemon."
161 msgstr ""
162 "Το Collectd είναι ένας μικρός δαίμονας για τη συλλογή δεδομένων από διάφορες "
163 "πηγές μέσω διάφορων προσθέτων. Σε αυτή τη σελίδα μπορείτε να αλλάξετε τις "
164 "γενικές ρυθμίσεις του δαίμονα collectd."
165
166 #. Hostname
167 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
168 msgid "Hostname"
169 msgstr "Όνομα υπολογιστή"
170
171 #. Base Directory
172 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
173 #, fuzzy
174 msgid "Base Directory"
175 msgstr "Κατάλογος βάσης"
176
177 #. Directory for sub-configurations
178 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
179 #, fuzzy
180 msgid "Directory for sub-configurations"
181 msgstr "Κατάλογος υπο-ρυθμίσεων"
182
183 #. Directory for collectd plugins
184 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
185 msgid "Directory for collectd plugins"
186 msgstr "Κατάλογος για πρόσθετα collectd"
187
188 #. Used PID file
189 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
190 msgid "Used PID file"
191 msgstr "Αρχείο PID σε χρήση"
192
193 #. Datasets definition file
194 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
195 msgid "Datasets definition file"
196 msgstr "Αρχείο ορισμού συνόλων δεδομένων"
197
198 #. Data collection interval
199 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
200 msgid "Data collection interval"
201 msgstr "Περίοδος συλλογής δεδομένων"
202
203 #. Seconds
204 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
205 msgid "Seconds"
206 msgstr "Δευτερόλεπτα"
207
208 #. Number of threads for data collection
209 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
210 msgid "Number of threads for data collection"
211 msgstr "Αριθμός νημάτων για τη συλλογή δεδομένων"
212
213 #. Try to lookup fully qualified hostname
214 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
215 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
216 msgstr ""
217
218 #. CPU Plugin Configuration
219 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
220 msgid "CPU Plugin Configuration"
221 msgstr ""
222
223 #. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
224 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
225 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
226 msgstr ""
227
228 #. CSV Plugin Configuration
229 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
230 msgid "CSV Plugin Configuration"
231 msgstr ""
232
233 #. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
234 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
235 msgid ""
236 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
237 "processing by external programs."
238 msgstr ""
239
240 #. Storage directory for the csv files
241 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
242 msgid "Storage directory for the csv files"
243 msgstr ""
244
245 #. Store data values as rates instead of absolute values
246 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
247 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
248 msgstr ""
249
250 #. DF Plugin Configuration
251 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
252 msgid "DF Plugin Configuration"
253 msgstr ""
254
255 #. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
256 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
257 msgid ""
258 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
259 "devices, mount points or filesystem types."
260 msgstr ""
261
262 #. Monitor devices
263 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
264 msgid "Monitor devices"
265 msgstr ""
266
267 #. Monitor mount points
268 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
269 msgid "Monitor mount points"
270 msgstr ""
271
272 #. Monitor filesystem types
273 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
274 msgid "Monitor filesystem types"
275 msgstr ""
276
277 #. Disk Plugin Configuration
278 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
279 msgid "Disk Plugin Configuration"
280 msgstr ""
281
282 #. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
283 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
284 msgid ""
285 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
286 "or whole disks."
287 msgstr ""
288
289 #. Monitor disks and partitions
290 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
291 msgid "Monitor disks and partitions"
292 msgstr ""
293
294 #. DNS Plugin Configuration
295 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
296 msgid "DNS Plugin Configuration"
297 msgstr ""
298
299 #. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
300 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
301 msgid ""
302 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
303 "selected interfaces."
304 msgstr ""
305
306 #. Ignore source addresses
307 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
308 msgid "Ignore source addresses"
309 msgstr ""
310
311 #. E-Mail Plugin Configuration
312 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
313 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
314 msgstr ""
315
316 #. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
317 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
318 msgid ""
319 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
320 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
321 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
322 "be used in other ways as well."
323 msgstr ""
324
325 #. Maximum allowed connections
326 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
327 msgid "Maximum allowed connections"
328 msgstr ""
329
330 #. Exec Plugin Configuration
331 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
332 msgid "Exec Plugin Configuration"
333 msgstr ""
334
335 #. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
336 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
337 msgid ""
338 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
339 "external processes when certain threshold values have been reached."
340 msgstr ""
341
342 #. Add command for reading values
343 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
344 msgid "Add command for reading values"
345 msgstr ""
346
347 #. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
348 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
349 msgid ""
350 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
351 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
352 msgstr ""
353
354 #. Add notification command
355 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
356 msgid "Add notification command"
357 msgstr ""
358
359 #. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
360 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
361 msgid ""
362 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
363 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
364 "will be feeded to the the called programs stdin."
365 msgstr ""
366
367 #. Interface Plugin Configuration
368 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
369 msgid "Interface Plugin Configuration"
370 msgstr ""
371
372 #. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
373 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
374 msgid ""
375 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
376 msgstr ""
377
378 #. Iptables Plugin Configuration
379 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
380 msgid "Iptables Plugin Configuration"
381 msgstr ""
382
383 #. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
384 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
385 msgid ""
386 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
387 "informations about processed bytes and packets per rule."
388 msgstr ""
389
390 #. Add matching rule
391 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
392 msgid "Add matching rule"
393 msgstr ""
394
395 #. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
396 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
397 msgid ""
398 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
399 "are selected."
400 msgstr ""
401
402 #. Name of the rule
403 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
404 msgid "Name of the rule"
405 msgstr ""
406
407 #. max. 16 chars
408 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
409 msgid "max. 16 chars"
410 msgstr ""
411
412 #. Table
413 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
414 msgid "Table"
415 msgstr ""
416
417 #. Chain
418 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
419 msgid "Chain"
420 msgstr ""
421
422 #. Action (target)
423 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
424 msgid "Action (target)"
425 msgstr ""
426
427 #. Network protocol
428 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
429 msgid "Network protocol"
430 msgstr ""
431
432 #. Source ip range
433 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
434 msgid "Source ip range"
435 msgstr ""
436
437 #. Destination ip range
438 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
439 msgid "Destination ip range"
440 msgstr ""
441
442 #. Incoming interface
443 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
444 msgid "Incoming interface"
445 msgstr ""
446
447 #. e.g. br-lan
448 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
449 msgid "e.g. br-lan"
450 msgstr ""
451
452 #. Outgoing interface
453 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
454 msgid "Outgoing interface"
455 msgstr ""
456
457 #. e.g. br-ff
458 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
459 msgid "e.g. br-ff"
460 msgstr ""
461
462 #. Options
463 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
464 msgid "Options"
465 msgstr ""
466
467 #. e.g. reject-with tcp-reset
468 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
469 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
470 msgstr ""
471
472 #. IRQ Plugin Configuration
473 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
474 msgid "IRQ Plugin Configuration"
475 msgstr ""
476
477 #. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
478 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
479 msgid ""
480 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
481 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
482 msgstr ""
483
484 #. Monitor interrupts
485 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
486 msgid "Monitor interrupts"
487 msgstr ""
488
489 #. Load Plugin Configuration
490 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
491 msgid "Load Plugin Configuration"
492 msgstr ""
493
494 #. The load plugin collects statistics about the general system load.
495 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
496 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
497 msgstr ""
498
499 #. Netlink Plugin Configuration
500 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
501 msgid "Netlink Plugin Configuration"
502 msgstr ""
503
504 #. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
505 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
506 msgid ""
507 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
508 "filter-statistics for selected interfaces."
509 msgstr ""
510
511 #. Basic monitoring
512 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
513 msgid "Basic monitoring"
514 msgstr ""
515
516 #. Verbose monitoring
517 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
518 msgid "Verbose monitoring"
519 msgstr ""
520
521 #. Qdisc monitoring
522 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
523 msgid "Qdisc monitoring"
524 msgstr ""
525
526 #. Shaping class monitoring
527 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
528 msgid "Shaping class monitoring"
529 msgstr ""
530
531 #. Filter class monitoring
532 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
533 msgid "Filter class monitoring"
534 msgstr ""
535
536 #. Network Plugin Configuration
537 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
538 msgid "Network Plugin Configuration"
539 msgstr ""
540
541 #. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
542 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
543 msgid ""
544 "The network plugin provides network based communication between different "
545 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
546 "client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
547 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
548 msgstr ""
549
550 #. Listener interfaces
551 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
552 msgid "Listener interfaces"
553 msgstr ""
554
555 #. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
556 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
557 msgid ""
558 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
559 "connections."
560 msgstr ""
561
562 #. Listen host
563 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
564 msgid "Listen host"
565 msgstr ""
566
567 #. Listen port
568 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
569 msgid "Listen port"
570 msgstr ""
571
572 #. server interfaces
573 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
574 msgid "server interfaces"
575 msgstr ""
576
577 #. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
578 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
579 msgid ""
580 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
581 msgstr ""
582
583 #. Server host
584 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
585 msgid "Server host"
586 msgstr ""
587
588 #. Server port
589 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
590 msgid "Server port"
591 msgstr ""
592
593 #. TTL for network packets
594 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
595 msgid "TTL for network packets"
596 msgstr ""
597
598 #. Forwarding between listen and server addresses
599 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
600 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
601 msgstr ""
602
603 #. Cache flush interval
604 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
605 msgid "Cache flush interval"
606 msgstr ""
607
608 #. Ping Plugin Configuration
609 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
610 msgid "Ping Plugin Configuration"
611 msgstr ""
612
613 #. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
614 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
615 msgid ""
616 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
617 "the roundtrip time for each host."
618 msgstr ""
619
620 #. Monitor hosts
621 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
622 msgid "Monitor hosts"
623 msgstr ""
624
625 #. TTL for ping packets
626 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
627 msgid "TTL for ping packets"
628 msgstr ""
629
630 #. Processes Plugin Configuration
631 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
632 msgid "Processes Plugin Configuration"
633 msgstr ""
634
635 #. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
636 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
637 msgid ""
638 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
639 "memory usage of selected processes."
640 msgstr ""
641
642 #. Monitor processes
643 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
644 msgid "Monitor processes"
645 msgstr ""
646
647 #. RRDTool Plugin Configuration
648 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
649 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
650 msgstr ""
651
652 #. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
653 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
654 msgid ""
655 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
656 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
657 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
658 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
659 msgstr ""
660
661 #. Storage directory
662 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
663 msgid "Storage directory"
664 msgstr ""
665
666 #. RRD step interval
667 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
668 msgid "RRD step interval"
669 msgstr ""
670
671 #. RRD heart beat interval
672 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
673 msgid "RRD heart beat interval"
674 msgstr ""
675
676 #. Only create average RRAs
677 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
678 msgid "Only create average RRAs"
679 msgstr ""
680
681 #. reduces rrd size
682 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
683 msgid "reduces rrd size"
684 msgstr ""
685
686 #. Stored timespans
687 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
688 msgid "Stored timespans"
689 msgstr ""
690
691 #. seconds; multiple separated by space
692 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
693 msgid "seconds; multiple separated by space"
694 msgstr ""
695
696 #. Rows per RRA
697 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
698 msgid "Rows per RRA"
699 msgstr ""
700
701 #. RRD XFiles Factor
702 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
703 msgid "RRD XFiles Factor"
704 msgstr ""
705
706 #. Cache collected data for
707 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
708 msgid "Cache collected data for"
709 msgstr ""
710
711 #. Flush cache after
712 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
713 msgid "Flush cache after"
714 msgstr ""
715
716 #. TCPConns Plugin Configuration
717 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
718 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
719 msgstr ""
720
721 #. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
722 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
723 msgid ""
724 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
725 "selected ports."
726 msgstr ""
727
728 #. Monitor all local listen ports
729 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
730 msgid "Monitor all local listen ports"
731 msgstr ""
732
733 #. Monitor local ports
734 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
735 msgid "Monitor local ports"
736 msgstr ""
737
738 #. Monitor remote ports
739 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
740 msgid "Monitor remote ports"
741 msgstr ""
742
743 #. Unixsock Plugin Configuration
744 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
745 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
746 msgstr ""
747
748 #. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
749 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
750 msgid ""
751 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
752 "collected data from a running collectd instance."
753 msgstr ""
754
755 #. Wireless Plugin Configuration
756 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
757 msgid "Wireless Plugin Configuration"
758 msgstr ""
759
760 #. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
761 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
762 msgid ""
763 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
764 "noise and quality."
765 msgstr ""
766
767 #. Enable this plugin
768 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
769 msgid "Enable this plugin"
770 msgstr ""