Fix i18n problems with freifunk module and meshwizard
[project/luci.git] / po / vi / base.po
index d30eb15..6ce4f25 100644 (file)
@@ -1,5 +1,3 @@
-#  default.pot
-#  generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -18,16 +16,13 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "(%s available)"
-msgstr ""
-"<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
-"(%s available)"
+msgstr "(%s available)"
 
 msgid "(empty)"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Lờ đi giao diện"
+msgstr ""
 
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "---Mục bổ sung---"
@@ -35,7 +30,6 @@ msgstr "---Mục bổ sung---"
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "--Hãy chọn--"
 
-#, fuzzy
 msgid "-- custom --"
 msgstr "--tùy chỉnh--"
 
@@ -129,9 +123,8 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 
-#, fuzzy
 msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server"
+msgstr ""
 
 msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
 msgstr "<abbr title=\"Vỏ bảo mậtl\">SSH</abbr>-Phím"
@@ -165,9 +158,15 @@ msgstr ""
 "Một webserver nhỏ  có thể dùng để phục vụ <abbr title=\"Giao diện cấu hình "
 "Lua\">LuCI</abbr>."
 
+msgid "AHCP Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "AR Support"
 msgstr "Hỗ trợ AR"
 
+msgid "ARP ping retries"
+msgstr ""
+
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr ""
 
@@ -192,6 +191,9 @@ msgstr ""
 msgid "About"
 msgstr "Về"
 
+msgid "Accept Router Advertisements"
+msgstr ""
+
 msgid "Access Point"
 msgstr "Điểm truy cập"
 
@@ -213,12 +215,14 @@ msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgid "Active Connections"
 msgstr "kết nối đang hoạt động"
 
+msgid "Active IP Connections"
+msgstr ""
+
 msgid "Active Leases"
 msgstr "Leases hoạt động"
 
-#, fuzzy
 msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Thêm vào"
@@ -247,9 +251,8 @@ msgstr "Mật khẩu quản lí"
 msgid "Administration"
 msgstr "Quản trị"
 
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Cài đặt căn bản"
+msgstr ""
 
 msgid "Advertise IPv6 on network"
 msgstr ""
@@ -275,19 +278,21 @@ msgstr "Chỉ cho phép danh sách liệt kê"
 msgid "Allow localhost"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 
-msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgid "Allow root logins with password"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
-"their current state."
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
 msgstr ""
-"Kernel hoặc service logfiles cũng có thể được view ở đây để lấy tầm nhìn "
-"tổng quát của hình trạng hiện tại. "
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr ""
@@ -364,9 +369,8 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Bridge"
-msgstr "Cổng cầu nối"
+msgstr ""
 
 msgid "Bridge Port"
 msgstr "Cổng cầu nối"
@@ -377,6 +381,12 @@ msgstr "Giao diện cầu nối"
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr ""
 
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
+msgid "Buffered"
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr ""
 
@@ -386,6 +396,9 @@ msgstr ""
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU usage (%)"
 
+msgid "Cached"
+msgstr ""
+
 msgid "Cancel"
 msgstr "Bỏ qua"
 
@@ -402,6 +415,9 @@ msgstr "Thay đổi"
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Thay đổi đã áp dụng"
 
+msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kênh"
 
@@ -424,9 +440,8 @@ msgid ""
 "em> field to define a new network."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Client"
-msgstr "Clientmode"
+msgstr "Client"
 
 msgid "Client + WDS"
 msgstr "Đối tượng + WDS"
@@ -461,6 +476,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Tập tin cấu hình"
 
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
 "peer"
@@ -477,6 +495,9 @@ msgstr "Xác nhận"
 msgid "Connect script"
 msgstr "Kết nối script"
 
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Giới hạn kết nối"
 
@@ -541,18 +562,27 @@ msgstr ""
 msgid "DHCP Server"
 msgstr ""
 
+msgid "DHCP and DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "DHCP assigned"
 msgstr "Gán DHCP"
 
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Tùy chọn DHCP"
 
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
 msgid "Default state"
 msgstr ""
 
@@ -598,14 +628,23 @@ msgstr ""
 msgid "Diagnostics"
 msgstr ""
 
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
 msgstr ""
 
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "Vô hiệu hóa bộ chỉnh giờ HW-Beacon"
 
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
@@ -663,6 +702,9 @@ msgstr ""
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Tải và cài đặt gói"
 
+msgid "Dropbear Instance"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -706,6 +748,9 @@ msgstr "Kích hoạt <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgid "Enable IPv6 on PPP link"
 msgstr "Kích hoạt IPv6 on PPP link"
 
+msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable Keep-Alive"
 msgstr "Kích hoạt Keep-Alive"
 
@@ -718,14 +763,17 @@ msgstr ""
 msgid "Enable device"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable learning and aging"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable this mount"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable this swap"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable this switch"
-msgstr ""
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "Cho kích hoạt/ Vô hiệu hóa"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
@@ -754,6 +802,9 @@ msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet"
 msgid "Expand hosts"
 msgstr ""
 
+msgid "Expires"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
@@ -767,6 +818,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Khung nhanh"
 
+msgid "File"
+msgstr ""
+
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr ""
 
@@ -797,12 +851,14 @@ msgstr ""
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
-#, fuzzy
 msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Tình trạng Firewall"
+msgstr ""
 
 msgid "Firewall Status"
-msgstr "Tình trạng Firewall"
+msgstr ""
+
+msgid "Firmware Version"
+msgstr ""
 
 msgid "Firmware image"
 msgstr "HÌnh ảnh firmware"
@@ -822,6 +878,12 @@ msgstr "Force"
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 
+msgid "Forward DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward broadcasts"
+msgstr ""
+
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr ""
 
@@ -831,21 +893,32 @@ msgstr "Ngưỡng cửa Phân đoạn"
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Khung nổ"
 
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
 msgid "Free space"
 msgstr ""
 
 msgid "Frequency Hopping"
 msgstr "Tần số Hopping"
 
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway ports"
+msgstr ""
+
 msgid "General"
 msgstr "Tổng quát"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "General Setup"
-msgstr "Tổng quát"
+msgstr ""
+
+msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
+msgstr ""
 
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp"
@@ -887,15 +960,6 @@ msgstr ""
 "\"Cấu hình giao diện Lua\">LuCI</abbr>."
 
 msgid ""
-"Here you can find information about the current system status like <abbr "
-"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
-"or network interface data."
-msgstr ""
-"Ở đây bạn có thể tìm thấy thông tin về tình trạng của hệ thống hiện hành  "
-"như là <abbr title=\"Bộ điều khiển trung tâm\">CPU</abbr> đồng hồ tần số, bộ "
-"nhớ hoặc mạng lưới dữ liệu giao diện."
-
-msgid ""
 "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
 "per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
 "authentication."
@@ -904,12 +968,20 @@ msgstr ""
 "(mỗi cái một dòng) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực khóa "
 "công khai"
 
+msgid ""
+"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
+"authentication."
+msgstr ""
+
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Giấu <abbr title=\"Chế độ mở rộng đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
 
 msgid "Host entries"
 msgstr "Host entries"
 
+msgid "Host expiry timeout"
+msgstr ""
+
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 
@@ -934,15 +1006,36 @@ msgstr ""
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv4 Firewall"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 WAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 and IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 only"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+msgid "IPv6 Firewall"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6 Setup"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv6 WAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 only"
+msgstr ""
+
 msgid "Identity"
 msgstr "Nhận dạng"
 
@@ -986,6 +1079,12 @@ msgstr ""
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+msgid "Initscript"
+msgstr "Initscript"
+
+msgid "Initscripts"
+msgstr "Initscripts"
+
 msgid "Install"
 msgstr "Cài đặt "
 
@@ -1044,9 +1143,8 @@ msgstr ""
 msgid "Java Script required!"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Join Network"
-msgstr "mạng lưới "
+msgstr ""
 
 msgid "Join Network: Settings"
 msgstr ""
@@ -1069,6 +1167,9 @@ msgstr ""
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Kernel Log"
 
+msgid "Kernel Version"
+msgstr ""
+
 msgid "Key"
 msgstr "Phím "
 
@@ -1093,6 +1194,9 @@ msgstr ""
 msgid "Lead Development"
 msgstr "Dẫn đầu phát triển"
 
+msgid "Lease validity time"
+msgstr ""
+
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Leasefile"
 
@@ -1121,9 +1225,8 @@ msgstr "Để pppd chạy trên script trước khi phá vỡ PPP link"
 msgid "Limit"
 msgstr "Giới hạn "
 
-#, fuzzy
 msgid "Link"
-msgstr "Link On"
+msgstr "Link"
 
 msgid "Link On"
 msgstr "Link On"
@@ -1136,15 +1239,24 @@ msgstr ""
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr ""
 
+msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
+msgstr ""
+
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr ""
 
 msgid "Load"
 msgstr "Tải "
 
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+msgid "Local Startup"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Time"
 msgstr "Giờ địa phương"
 
@@ -1200,9 +1312,8 @@ msgstr ""
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Lọc địa chỉ MAC"
 
-#, fuzzy
 msgid "MAC-Filter"
-msgstr "Lọc"
+msgstr "Lọc MAC"
 
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Danh sách MAC"
@@ -1235,7 +1346,6 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "Mức cao nhất"
 
@@ -1254,7 +1364,6 @@ msgstr "Metric"
 msgid "Minimum Rate"
 msgstr "Mức thấp nhất"
 
-#, fuzzy
 msgid "Minimum hold time"
 msgstr "Mức thấp nhất"
 
@@ -1283,7 +1392,6 @@ msgstr ""
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Lắp điểm"
 
-#, fuzzy
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Lắp điểm"
 
@@ -1309,9 +1417,18 @@ msgstr ""
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Lắp tập tin hệ thống"
 
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
 msgid "Multicast Rate"
 msgstr "Multicast Rate"
 
+msgid "Multicast address"
+msgstr ""
+
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
@@ -1321,13 +1438,15 @@ msgstr "Tên"
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Name of the new network"
-msgstr "Tên của giao diện BMF"
+msgstr ""
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Sự điều hướng"
 
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
 msgid "Network"
 msgstr "mạng lưới "
 
@@ -1364,7 +1483,6 @@ msgstr ""
 msgid "No password set!"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này"
 
@@ -1383,6 +1501,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not configured"
 msgstr "Không định cấu hình"
 
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
 "will be moved into this network."
@@ -1397,9 +1518,6 @@ msgstr "Kiểm tra số lượng kết nối không thành công để tự đ
 msgid "OK"
 msgstr "OK "
 
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr ""
-
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "Cấu hình OPKG-"
 
@@ -1454,6 +1572,9 @@ msgstr ""
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr "Kênh ngoại mạng"
 
+msgid "Override Gateway"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
@@ -1471,7 +1592,6 @@ msgstr "PID"
 msgid "PIN code"
 msgstr "PIN code"
 
-#, fuzzy
 msgid "PPP Settings"
 msgstr "Cài đặt "
 
@@ -1484,9 +1604,6 @@ msgstr ""
 msgid "Package lists"
 msgstr "Danh sách đóng gói"
 
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "Danh sách gói đã được cập nhật"
-
 msgid "Package name"
 msgstr "Tên gói"
 
@@ -1505,6 +1622,9 @@ msgstr "Mật mã của private key"
 msgid "Password successfully changed"
 msgstr "Mật mã đã thay đổi thành công"
 
+msgid "Password successfully changed!"
+msgstr ""
+
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Đường dẫn tới CA-Certificate"
 
@@ -1520,13 +1640,11 @@ msgstr ""
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Tiến hành reboot"
 
-#, fuzzy
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Cài đặt căn bản"
 
-#, fuzzy
 msgid "Pkts."
-msgstr "Cửa"
+msgstr ""
 
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Nhập tên và mật mã"
@@ -1566,7 +1684,6 @@ msgstr "Đăng _ cam kết hành động"
 msgid "Power"
 msgstr "Power"
 
-#, fuzzy
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
 
@@ -1594,6 +1711,9 @@ msgstr "Prot."
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
+msgid "Protocol family"
+msgstr ""
+
 msgid "Provide new network"
 msgstr ""
 
@@ -1612,9 +1732,8 @@ msgstr "RX"
 msgid "Radius-Port"
 msgstr "Radius-Port"
 
-#, fuzzy
 msgid "Radius-Server"
-msgstr "RadiusServer"
+msgstr "Radius-Server"
 
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
@@ -1676,6 +1795,12 @@ msgstr "Tham chiếu"
 msgid "Regulatory Domain"
 msgstr "Miền điều chỉnh"
 
+msgid "Relay Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay between networks"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove"
 msgstr "Loại bỏ"
 
@@ -1700,15 +1825,15 @@ msgstr "Reset bộ đếm"
 msgid "Reset router to defaults"
 msgstr "Đặt lại bộ định tuyến ở chế độ mặc định"
 
-msgid "Reset switch during setup"
-msgstr ""
-
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr ""
 
 msgid "Resolve file"
 msgstr ""
 
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Khởi động lại Firewall"
 
@@ -1727,9 +1852,17 @@ msgstr ""
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
+msgid "Router Model"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Routes"
-msgstr "Route"
+msgstr "Routes"
 
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
@@ -1738,6 +1871,9 @@ msgstr ""
 "Routes chỉ định trên giao diện và cổng một host nhất định hay network được "
 "tiếp cận."
 
+msgid "Routing table ID"
+msgstr ""
+
 msgid "Rule #"
 msgstr ""
 
@@ -1747,6 +1883,12 @@ msgstr ""
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr ""
 
+msgid "SSH Access"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH-Keys"
+msgstr ""
+
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
@@ -1759,15 +1901,15 @@ msgstr "Lưu"
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Lưu & áp dụng "
 
+msgid "Save &#38; Apply"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Scheduled Tasks"
 
-msgid "Search file..."
-msgstr "Tìm tập tin..."
-
 msgid ""
 "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
 msgstr "Giây để chờ cho modem trở nên sẵn sàng trước khi kết nối"
@@ -1781,17 +1923,19 @@ msgstr ""
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
+msgid "Send Router Solicitiations"
+msgstr ""
+
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Cô lập đối tượng"
 
 msgid "Separate WDS"
 msgstr "Phân tách WDS"
 
-msgid "Server"
+msgid "Server IPv4-Address"
 msgstr ""
 
-msgid "Server IPv4-Address"
+msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Service type"
@@ -1844,6 +1988,9 @@ msgstr ""
 "Xin lỗi. OpenWrt không hỗ trợ nâng cấp hệ thống trên platform này. <br /> "
 "Bạn cần tự flash thiết bị của bạn. "
 
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
 msgid "Source"
 msgstr "Nguồn"
 
@@ -1853,6 +2000,9 @@ msgstr ""
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr ""
 
+msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
+msgstr ""
+
 msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
 msgstr "Chỉ định những dòng lệnh tranh cãi cho pppd ở đây"
 
@@ -1862,6 +2012,12 @@ msgstr ""
 msgid "Start"
 msgstr "Bắt đầu "
 
+msgid "Start priority"
+msgstr "Bắt đầu ưu tiên"
+
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Static IPv4 Routes"
 
@@ -1886,6 +2042,9 @@ msgstr ""
 msgid "Status"
 msgstr "Tình trạng"
 
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
 msgid "Strict order"
 msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt"
 
@@ -1982,7 +2141,7 @@ msgid ""
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 
-msgid "The following changes have been comitted"
+msgid "The following changes have been committed"
 msgstr ""
 
 msgid "The following changes have been reverted"
@@ -2072,6 +2231,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
+"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
 msgstr ""
@@ -2107,9 +2271,11 @@ msgstr ""
 msgid "Timezone"
 msgstr "Múi giờ "
 
-#, fuzzy
+msgid "Total Available"
+msgstr ""
+
 msgid "Traffic"
-msgstr "Điều khiển lưu thông"
+msgstr ""
 
 msgid "Transfer"
 msgstr "Chuyển giao"
@@ -2147,21 +2313,24 @@ msgstr "Loại "
 msgid "UDP:"
 msgstr ""
 
+msgid "USB Device"
+msgstr ""
+
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Không hiểu lỗi"
 
+msgid "Unknown Error, password not changed!"
+msgstr ""
+
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Thay đổi không lưu"
 
 msgid "Update package lists"
 msgstr "Cập nhật danh sách gói"
 
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "nâng cấp gói cài đặt"
-
 msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
 msgstr "Tải một tập tin hình ảnh OpenWrt để reflash thiết bị."
 
@@ -2217,9 +2386,8 @@ msgstr ""
 msgid "Version"
 msgstr "Phiên bản"
 
-#, fuzzy
 msgid "WDS"
-msgstr "DNS"
+msgstr "WDS"
 
 msgid "WEP Open System"
 msgstr ""
@@ -2259,20 +2427,20 @@ msgstr "Wifi"
 msgid "Wifi networks in your local environment"
 msgstr "Mạng lưới wifi ở môi trường xung quanh bạn"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Bộ tương hợp không dây"
 
-#, fuzzy
 msgid "Wireless Network"
-msgstr "Tạo network"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Wireless Overview"
-msgstr "Bộ tương hợp không dây"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Wireless Security"
-msgstr "Bộ tương hợp không dây"
+msgstr ""
 
 msgid "Wireless is disabled or not associated"
 msgstr ""
@@ -2284,6 +2452,16 @@ msgid "XR Support"
 msgstr "Hỗ trợ XR"
 
 msgid ""
+"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
+"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
+"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
+msgstr ""
+"Bạn có thể bật hoặc tắt cài đặt init script tại đây. Thay đổi này sẽ được áp "
+"dụng sau khi một thiết bị khởi động lại.<br /><strong>Cảnh báo: Nếu bạn vô "
+"hiệu hoá init script thiết yếu như &amp;quot;network&amp;quot;, công cụ của "
+"bạn chó thể trở nên không truy cập được</strong>"
+
+msgid ""
 "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
 "Servers entered here will override automatically assigned ones."
 msgstr ""
@@ -2318,9 +2496,6 @@ msgstr "buffered"
 msgid "cached"
 msgstr "cached"
 
-msgid "cbi_select"
-msgstr ""
-
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định"
 
@@ -2388,6 +2563,31 @@ msgstr ""
 msgid "« Back"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Package lists updated"
+#~ msgstr "Danh sách gói đã được cập nhật"
+
+#~ msgid "Upgrade installed packages"
+#~ msgstr "nâng cấp gói cài đặt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
+#~ "over their current state."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kernel hoặc service logfiles cũng có thể được view ở đây để lấy tầm nhìn "
+#~ "tổng quát của hình trạng hiện tại. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
+#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
+#~ "usage or network interface data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ở đây bạn có thể tìm thấy thông tin về tình trạng của hệ thống hiện hành  "
+#~ "như là <abbr title=\"Bộ điều khiển trung tâm\">CPU</abbr> đồng hồ tần số, "
+#~ "bộ nhớ hoặc mạng lưới dữ liệu giao diện."
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Tìm tập tin..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
 #~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "