Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 147 of 175 messages translated...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 27 Apr 2014 20:09:18 +0000 (20:09 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 27 Apr 2014 20:09:18 +0000 (20:09 +0000)
po/hu/statistics.po

index 8777a49..2480c80 100644 (file)
@@ -1,15 +1,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-30 09:26+0200\n"
-"Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-31 18:58+0200\n"
+"Last-Translator: Sixtus <gelencser12@freemail.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "Action (target)"
 msgstr "Tevékenység (cél)"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "Add command for reading values"
 msgstr "Érték olvasására szolgáló parancs hozzáadása"
 
 msgid "Add matching rule"
-msgstr ""
+msgstr "Szabály hozzáadása"
 
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Base Directory"
 msgstr "Alapkönyvtár"
 
 msgid "Basic monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Általános figyelés"
 
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr "CPU bővítmény beállítása"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "Destination ip range"
 msgstr "Cél IP tartomány"
 
 msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr "collect bővítmények könyvtára"
+msgstr "Öszegyűjtött plug-in-ek könyvtára"
 
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr "Al-beállítások könyvtára"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Disk Usage"
 msgstr "Lemezhasználat"
 
 msgid "Display Host »"
-msgstr ""
+msgstr "Host mutatása »"
 
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Időszak megjelenítése »"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgid "Table"
 msgstr "Táblázat"
 
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
-msgstr ""
+msgstr "A NUT bővítmény a szünetmentes tápokról ad információkat."
 
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
@@ -488,6 +488,10 @@ msgid ""
 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
 "be used in other ways as well."
 msgstr ""
+"Az email bővítmény egy unix socket-et hoz létre amely lehetővé teszi email-"
+"statisztikáknak a továbbítását egy futó collect démonhoz. A bővítmény "
+"elsősorban a Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd bővítménnyel együtt történő "
+"használatra szolgál, de egyéb módokon is használható."
 
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
@@ -499,11 +503,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
+"Az interface bővítmény forgalmi statisztikákat gyűjt a kiválasztott "
+"interfészekről."
 
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "informations about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
+"Az iptables bővítmény kiválasztott tűzfal szabályok alapján információt "
+"gyűjt a szabályonként feldolgozott bájtokról és csomagokról."
 
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
@@ -517,6 +525,7 @@ msgstr ""
 
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
+"A load bővítmény az általános rendszzer terhelésről gyűjt statisztikákat."
 
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr "A memória bővítmény a memórahasználatról gyűjt információkat."