Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 20 of 20 messages translated (0...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Wed, 14 Mar 2012 13:05:48 +0000 (13:05 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Wed, 14 Mar 2012 13:05:48 +0000 (13:05 +0000)
po/uk/samba.po

index ccf70c8..2e4c420 100644 (file)
@@ -1,67 +1,73 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0200\n"
+"Last-Translator: YuriPet <yuripet@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "Allow guests"
 
 msgid "Allow guests"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити гостьовий вхід"
 
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
+"Дозволити користувачам системи досягати своїх домашніх каталогів через "
+"загальні мережеві ресурси"
 
 msgid "Allowed users"
 
 msgid "Allowed users"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволені користувачі"
 
 msgid "Create mask"
 
 msgid "Create mask"
-msgstr ""
+msgstr "Створити маску"
 
 msgid "Description"
 
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Опис"
 
 msgid "Directory mask"
 
 msgid "Directory mask"
-msgstr ""
+msgstr "Маска каталогу"
 
 msgid "Edit Template"
 
 msgid "Edit Template"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати шаблон"
 
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr ""
 
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr ""
+"Редагувати шаблон, який використовується для створення конфігурації samba."
 
 msgid "General Settings"
 
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Загальні налаштування"
 
 msgid "Hostname"
 
 msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я хоста"
 
 msgid "Mask for new directories"
 
 msgid "Mask for new directories"
-msgstr ""
+msgstr "Маска для нових каталогів"
 
 msgid "Mask for new files"
 
 msgid "Mask for new files"
-msgstr ""
+msgstr "Маска для нових файлів"
 
 msgid "Name"
 
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я"
 
 msgid "Network Shares"
 
 msgid "Network Shares"
-msgstr ""
+msgstr "Загальні мережеві ресурси"
 
 msgid "Path"
 
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях"
 
 msgid "Read-only"
 
 msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Тільки читання"
 
 msgid "Share home-directories"
 
 msgid "Share home-directories"
-msgstr ""
+msgstr "Спільно використовувати домашні каталоги"
 
 msgid "Shared Directories"
 
 msgid "Shared Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Загальні каталоги"
 
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
@@ -69,6 +75,10 @@ msgid ""
 "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
 "Settings' tab."
 msgstr ""
 "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
 "Settings' tab."
 msgstr ""
+"Це вміст файлу '/etc/samba/smb.conf.template', з якого буде генеруватися "
+"ваша конфігурація samba. Значення, укладені в символи \"вертикальна риска\" "
+"(\"|\") не повинні змінюватися. Вони отримують свої значення з вкладки "
+"\"Загальні налаштування\"."
 
 msgid "Workgroup"
 
 msgid "Workgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Робоча група"