projects
/
project
/
luci.git
/ commitdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
| commitdiff |
tree
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
aae0bd2
)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 29 of 29 messages translated (0...
author
Translation System
<luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sat, 8 Oct 2011 12:50:48 +0000
(12:50 +0000)
committer
Translation System
<luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sat, 8 Oct 2011 12:50:48 +0000
(12:50 +0000)
po/pt_BR/ahcp.po
patch
|
blob
|
history
diff --git
a/po/pt_BR/ahcp.po
b/po/pt_BR/ahcp.po
index
0397355
..
a550e6b
100644
(file)
--- a/
po/pt_BR/ahcp.po
+++ b/
po/pt_BR/ahcp.po
@@
-1,15
+1,18
@@
msgid ""
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-08 03:03+0200\n"
+"Last-Translator: luizluca <luizluca@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "AHCP Server"
msgid "AHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "
Servidor AHCP
"
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@
-17,84
+20,88
@@
msgid ""
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
+"AHCP é um protocolo de autoconfiguração para redes IPv6 ou IPv6/IPv4 "
+"projetado para ser usado no lugar da \"descoberta de roteador\" ou DHCP em "
+"redes onde é difícil ou impossível configurar um servidor em cada camada de "
+"enlace de domínio de broadcast, como exemplo as redes móvel ad-hoc."
msgid "Active AHCP Leases"
msgid "Active AHCP Leases"
-msgstr ""
+msgstr "
Atribuições AHCP Ativas
"
msgid "Address"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "
Endereço
"
msgid "Advanced Settings"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "
Configurações Avançadas
"
msgid "Age"
msgid "Age"
-msgstr ""
+msgstr "
Tempo de vida
"
msgid "Announced DNS servers"
msgid "Announced DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "
Servidores DNS anunciados
"
msgid "Announced NTP servers"
msgid "Announced NTP servers"
-msgstr ""
+msgstr "
Servidores NTP anunciados
"
msgid "Announced prefixes"
msgid "Announced prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "
Prefixos anunciados
"
msgid "Collecting data..."
msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "
Coletando dados...
"
msgid "Forwarder"
msgid "Forwarder"
-msgstr ""
+msgstr "
Forwarder
"
msgid "General Setup"
msgid "General Setup"
-msgstr ""
+msgstr "
Configurações Gerais
"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "
IPv4 e IPv6
"
msgid "IPv4 only"
msgid "IPv4 only"
-msgstr ""
+msgstr "
Apenas IPv4
"
msgid "IPv6 only"
msgid "IPv6 only"
-msgstr ""
+msgstr "
Apenas IPv6
"
msgid "Lease directory"
msgid "Lease directory"
-msgstr ""
+msgstr "
Diretório de atribuições
"
msgid "Lease validity time"
msgid "Lease validity time"
-msgstr ""
+msgstr "
Tempo de validade da atribuição
"
msgid "Log file"
msgid "Log file"
-msgstr ""
+msgstr "
Arquivo de registro
"
msgid "Multicast address"
msgid "Multicast address"
-msgstr ""
+msgstr "
Endereço multicast
"
msgid "Operation mode"
msgid "Operation mode"
-msgstr ""
+msgstr "
Modo de operação
"
msgid "Port"
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "
Porta
"
msgid "Protocol family"
msgid "Protocol family"
-msgstr ""
+msgstr "
Família de protocolos
"
msgid "Served interfaces"
msgid "Served interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "
Interfaces configuradas
"
msgid "Server"
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "
Servidor
"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
-msgstr ""
+msgstr "
Especifica os servidores NTP IPv4 e IPv6 anunciados
"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
-msgstr ""
+msgstr "
Especifica os servidores de nomes IPv4 e IPv6 anunciados
"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
-msgstr ""
+msgstr "
Especifica os prefixos de rede IPv4 e IPv6, em notação CIDR, anunciados
"
msgid "There are no active leases."
msgid "There are no active leases."
-msgstr ""
+msgstr "
Não existe concessões ativas.
"
msgid "Unique ID file"
msgid "Unique ID file"
-msgstr ""
+msgstr "
Arquivo de identificador único
"