Commit from LuCI Translation Portal by user keksdosenmann. 246 of 251 messages transl...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Thu, 28 May 2009 11:38:35 +0000 (11:38 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Thu, 28 May 2009 11:38:35 +0000 (11:38 +0000)
po/ca/asterisk.po

index d2b957c..a1daaba 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-26 20:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-28 12:54+0200\n"
 "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Directori AGI"
 #. Cache recorded sound files during recording
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:3
 msgid "asterisk_asterisk_cacherecordfiles"
-msgstr ""
+msgstr "Desa en memòria cau els sons gravats durant la gravació"
 
 #. Debug Level
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:4
@@ -55,7 +55,6 @@ msgstr "Inicialitza Crypto"
 
 #. Use Internal Timing
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:9
-#, fuzzy
 msgid "asterisk_asterisk_internaltiming"
 msgstr "Utilitza l'hora interna"
 
@@ -86,15 +85,13 @@ msgstr "Directori de memòria cau dels fitxers de so"
 
 #. The Group to run as
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15
-#, fuzzy
 msgid "asterisk_asterisk_rungroup"
-msgstr "Executa amb permisos del Grup"
+msgstr "Executa amb els permisos del Grup"
 
 #. The User to run as
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:16
-#, fuzzy
 msgid "asterisk_asterisk_runuser"
-msgstr "Executa amb permisos de l'Usuari"
+msgstr "Executa amb els permisos de l'Usuari"
 
 #. Voicemail Spool directory
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:17
@@ -138,13 +135,11 @@ msgstr "inclou"
 
 #. Dialplan Extension
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:25
-#, fuzzy
 msgid "asterisk_dialplanexten"
-msgstr "Extensió Dialplan"
+msgstr "Connector Dialplan"
 
 #. Dialplan General Options
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:26
-#, fuzzy
 msgid "asterisk_dialplangeneral"
 msgstr "Opcions generals de Dialplan"
 
@@ -165,7 +160,6 @@ msgstr "Buida les variables globals"
 
 #. Dialplan Goto
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:30
-#, fuzzy
 msgid "asterisk_dialplangoto"
 msgstr "Dialplan Goto"
 
@@ -196,9 +190,8 @@ msgstr "Prefix per afegir als Dialplan que coincideixin"
 
 #. Match International prefix
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:36
-#, fuzzy
 msgid "asterisk_dialzone_international"
-msgstr "Coincideix el prefix Internacional"
+msgstr "Coincideix amb el prefix Internacional"
 
 #. Prefix (0) to add/remove to/from international numbers
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:37
@@ -269,7 +262,6 @@ msgstr "Tecla de registre d'un toc"
 
 #. Name of call context for parking
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:50
-#, fuzzy
 msgid "asterisk_featurepark_context"
 msgstr "Nom del context de la trucada en espera"
 
@@ -320,9 +312,8 @@ msgstr "Rang d'extensions per trucada en espera"
 
 #. Pickup extension
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:60
-#, fuzzy
 msgid "asterisk_featurepark_pickupexten"
-msgstr "Extensions de recol·lecció"
+msgstr "Connector de recol·lecció"
 
 #. Seconds to wait bewteen digits when transferring
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:61
@@ -677,17 +668,17 @@ msgstr ""
 #. Send DTMF digits Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:131
 msgid "asterisk_module_appsenddtmf"
-msgstr ""
+msgstr "Envia aplicació de dígits DTMF"
 
 #. Send Text Applications
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:132
 msgid "asterisk_module_appsendtext"
-msgstr ""
+msgstr "Envia aplicacions de text"
 
 #. Set CallerID Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:133
 msgid "asterisk_module_appsetcallerid"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix l'aplicació CallerID"
 
 #. CDR user field apps
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:134
@@ -697,92 +688,92 @@ msgstr ""
 #. load =&gt; .so ; Set CallerID Name
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:135
 msgid "asterisk_module_appsetcidname"
-msgstr ""
+msgstr "load =&gt; .so ; Estableix el nom CallerID"
 
 #. load =&gt; .so ; Set CallerID Number
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:136
 msgid "asterisk_module_appsetcidnum"
-msgstr ""
+msgstr "load =&gt; .so ; Estableix el número CallerID"
 
 #. Set RDNIS Number
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:137
 msgid "asterisk_module_appsetrdnis"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix el número RDNIS"
 
 #. Set ISDN Transfer Capability
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:138
 msgid "asterisk_module_appsettransfercapability"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix la capacitat de transferència XDSI"
 
 #. SMS/PSTN handler
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:139
 msgid "asterisk_module_appsms"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor SMS/PSTN"
 
 #. Hangs up the requested channel
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:140
 msgid "asterisk_module_appsofthangup"
-msgstr ""
+msgstr "Penja el canal sol·licitat"
 
 #. Stack Routines
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:141
 msgid "asterisk_module_appstack"
-msgstr ""
+msgstr "Rutines de pila"
 
 #. Generic System() application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:142
 msgid "asterisk_module_appsystem"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicació genèrica de System()"
 
 #. Playback with Talk Detection
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:143
 msgid "asterisk_module_apptalkdetect"
-msgstr ""
+msgstr "Playback amb Detecció de Parla"
 
 #. Interface Test Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:144
 msgid "asterisk_module_apptest"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicació de proves d'interfície"
 
 #. Transfer
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:145
 msgid "asterisk_module_apptransfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transfereix"
 
 #. TXTCIDName
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:146
 msgid "asterisk_module_apptxtcidname"
-msgstr ""
+msgstr "TXTCIDName"
 
 #. Send URL Applications
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:147
 msgid "asterisk_module_appurl"
-msgstr ""
+msgstr "Envia aplicacions d'URL"
 
 #. Custom User Event Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:148
 msgid "asterisk_module_appuserevent"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicació d'esdeveniments personalitzats d'usuari"
 
 #. Send verbose output
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:149
 msgid "asterisk_module_appverbose"
-msgstr ""
+msgstr "Envia sortida detallada"
 
 #. Voicemail
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:150
 msgid "asterisk_module_appvoicemail"
-msgstr ""
+msgstr "Bústia de veu"
 
 #. Waits until first ring after time
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:151
 msgid "asterisk_module_appwaitforring"
-msgstr ""
+msgstr "Espera fins el primer to després del temps"
 
 #. Wait For Silence Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:152
 msgid "asterisk_module_appwaitforsilence"
-msgstr ""
+msgstr "Espera l'aplicació de silenci"
 
 #. While Loops and Conditional Execution
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:153
@@ -792,489 +783,489 @@ msgstr ""
 #. Comma Separated Values CDR Backend
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:154
 msgid "asterisk_module_cdrcsv"
-msgstr ""
+msgstr "Valors de Backend CDR separats per comes"
 
 #. Customizable Comma Separated Values CDR Backend
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:155
 msgid "asterisk_module_cdrcustom"
-msgstr ""
+msgstr "Valors de Backend CDR personalitzats separats per comes"
 
 #. Asterisk Call Manager CDR Backend
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:156
 msgid "asterisk_module_cdrmanager"
-msgstr ""
+msgstr "Backend CDR del gestor de trucades Asterisk"
 
 #. MySQL CDR Backend
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:157
 msgid "asterisk_module_cdrmysql"
-msgstr ""
+msgstr "Backend CDR MySQL"
 
 #. PostgreSQL CDR Backend
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:158
 msgid "asterisk_module_cdrpgsql"
-msgstr ""
+msgstr "Backend CDR PostgreSQL"
 
 #. SQLite CDR Backend
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:159
 msgid "asterisk_module_cdrsqlite"
-msgstr ""
+msgstr "Backend CDR SQLite"
 
 #. Agent Proxy Channel
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:160
 msgid "asterisk_module_chanagent"
-msgstr ""
+msgstr "Canal de l'Agent Proxy"
 
 #. Channel driver for GTalk
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:161
 msgid "asterisk_module_chanalsa"
-msgstr ""
+msgstr "Controlador de canal pel GTalk"
 
 #. Channel driver for GTalk
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:162
 msgid "asterisk_module_changtalk"
-msgstr ""
+msgstr "Controlador de canal pel GTalk"
 
 #. Option chan_iax2
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:163
 msgid "asterisk_module_chaniax2"
-msgstr ""
+msgstr "Opció chan_iax2"
 
 #. Local Proxy Channel
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:164
 msgid "asterisk_module_chanlocal"
-msgstr ""
+msgstr "Canal de proxy local"
 
 #. Session Initiation Protocol (SIP)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:165
 msgid "asterisk_module_chansip"
-msgstr ""
+msgstr "Protocol d'inicialització de sessió (SIP)"
 
 #. Adaptive Differential PCM Coder/Decoder
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:166
 msgid "asterisk_module_codecadpcm"
-msgstr ""
+msgstr "Codificador/Decodificador PCM adaptatiu diferencial"
 
 #. A-law Coder/Decoder
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:167
 msgid "asterisk_module_codecalaw"
-msgstr ""
+msgstr "Codificador/Decodificador de llei A"
 
 #. A-law and Mulaw direct Coder/Decoder
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:168
 msgid "asterisk_module_codecamu"
-msgstr ""
+msgstr "Codificador/Decodificador directe de llei A i Mu"
 
 #. ITU G.726-32kbps G726 Transcoder
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:169
 msgid "asterisk_module_codecg726"
-msgstr ""
+msgstr "Transcodificador ITU G.726-32kbps G726"
 
 #. GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:170
 msgid "asterisk_module_codecgsm"
-msgstr ""
+msgstr "Còdec de traducció GSM/PCM16 (lineal amb signe)"
 
 #. Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:171
 msgid "asterisk_module_codecspeex"
-msgstr ""
+msgstr "Còdec de traducció Speex/PCM16 (lineal amb signe)"
 
 #. Mu-law Coder/Decoder
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:172
 msgid "asterisk_module_codeculaw"
-msgstr ""
+msgstr "Codificador/Decodificador llei Mu"
 
 #. Sun Microsystems AU format (signed linear)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:173
 msgid "asterisk_module_formatau"
-msgstr ""
+msgstr "Format AU de Sun Microsystems (lineal amb signe)"
 
 #. G.723.1 Simple Timestamp File Format
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:174
 msgid "asterisk_module_formatg723"
-msgstr ""
+msgstr "Format de fitxer de marca de temps simple G.723.1"
 
 #. Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:175
 msgid "asterisk_module_formatg726"
-msgstr ""
+msgstr "Dades Raw G.726 (16/24/32/40kbps)"
 
 #. Raw G729 data
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:176
 msgid "asterisk_module_formatg729"
-msgstr ""
+msgstr "Dades Raw G729"
 
 #. Raw GSM data
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:177
 msgid "asterisk_module_formatgsm"
-msgstr ""
+msgstr "Dades Raw GSM"
 
 #. Raw h263 data
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:178
 msgid "asterisk_module_formath263"
-msgstr ""
+msgstr "Dades Raw h263"
 
 #. JPEG (Joint Picture Experts Group) Image
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:179
 msgid "asterisk_module_formatjpeg"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge JPEG (Joint Picture Experts Group)"
 
 #. Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:180
 msgid "asterisk_module_formatpcm"
-msgstr ""
+msgstr "Suport d'àudio Raw llei-u 8khz (PCM)"
 
 #. load =&gt; .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:181
 msgid "asterisk_module_formatpcmalaw"
-msgstr ""
+msgstr "load =&gt; .so ; suport d'àudio Raw llei-a 8khz PCM"
 
 #. Raw Signed Linear Audio support (SLN)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:182
 msgid "asterisk_module_formatsln"
-msgstr ""
+msgstr "Suport d'àudio Raw amb signe lineal (SLN)"
 
 #. Dialogic VOX (ADPCM) File Format
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:183
 msgid "asterisk_module_formatvox"
-msgstr ""
+msgstr "Format de fitxer Dialogic VOX (ADPCM)"
 
 #. Microsoft WAV format (8000hz Signed Line
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:184
 msgid "asterisk_module_formatwav"
-msgstr ""
+msgstr "Format Microsoft WAV (8000hz amb signe lineal)"
 
 #. Microsoft WAV format (Proprietary GSM)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:185
 msgid "asterisk_module_formatwavgsm"
-msgstr ""
+msgstr "Format Microsoft WAV (GSM propietari)"
 
 #. Caller ID related dialplan functions
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:186
 msgid "asterisk_module_funccallerid"
-msgstr ""
+msgstr "Functions de dialplan relacionades amb la ID de qui truca"
 
 #. ENUM Functions
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:187
 msgid "asterisk_module_funcenum"
-msgstr ""
+msgstr "Funcions ENUM"
 
 #. URI encoding / decoding functions
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:188
 msgid "asterisk_module_funcuri"
-msgstr ""
+msgstr "Funcions de codificació / decodificació d'URI"
 
 #. Asterisk Extension Language Compiler
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:189
 msgid "asterisk_module_pbxael"
-msgstr ""
+msgstr "Compilador del llenguatge de connectors d'Asterisk"
 
 #. Text Extension Configuration
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:190
 msgid "asterisk_module_pbxconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració del connector de text"
 
 #. load =&gt; .so ; Builtin dialplan functions
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:191
 msgid "asterisk_module_pbxfunctions"
-msgstr ""
+msgstr "load =&gt; .s ; Funcions integrades dialplan"
 
 #. Loopback Switch
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:192
 msgid "asterisk_module_pbxloopback"
-msgstr ""
+msgstr "Switch loopback"
 
 #. Realtime Switch
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:193
 msgid "asterisk_module_pbxrealtime"
-msgstr ""
+msgstr "Switch en temps real"
 
 #. Outgoing Spool Support
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:194
 msgid "asterisk_module_pbxspool"
-msgstr ""
+msgstr "Suport de gestió de cues sortint"
 
 #. Wil Cal U (Auto Dialer)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:195
 msgid "asterisk_module_pbxwilcalu"
-msgstr ""
+msgstr "Wil Cal U (Auto Marcatge)"
 
 #. MySQL Config Resource
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:196
 msgid "asterisk_module_resconfigmysql"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració del recurs MySQL"
 
 #. ODBC Config Resource
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:197
 msgid "asterisk_module_resconfigodbc"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració del recurs ODBC"
 
 #. PGSQL Module
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:198
 msgid "asterisk_module_resconfigpgsql"
-msgstr ""
+msgstr "Mòdul PGSQL"
 
 #. Cryptographic Digital Signatures
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:199
 msgid "asterisk_module_rescrypto"
-msgstr ""
+msgstr "Signatures digitals criptogràfiques"
 
 #. Call Parking Resource
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:200
 msgid "asterisk_module_resfeatures"
-msgstr ""
+msgstr "Recurs de trucada en espera"
 
 #. Indications Configuration
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:201
 msgid "asterisk_module_resindications"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració d'indicacions"
 
 #. Call Monitoring Resource
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:202
 msgid "asterisk_module_resmonitor"
-msgstr ""
+msgstr "Recurs de monitoreig de trucades"
 
 #. Music On Hold Resource
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:203
 msgid "asterisk_module_resmusiconhold"
-msgstr ""
+msgstr "Recurs de música en espera"
 
 #. ODBC Resource
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:204
 msgid "asterisk_module_resodbc"
-msgstr ""
+msgstr "Recurs ODBC"
 
 #. SMDI Module
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:205
 msgid "asterisk_module_ressmdi"
-msgstr ""
+msgstr "Mòdul SMDI"
 
 #. SNMP Module
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:206
 msgid "asterisk_module_ressnmp"
-msgstr ""
+msgstr "Mòdul SNMP"
 
 #. Music On Hold
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:207
 msgid "asterisk_moh"
-msgstr ""
+msgstr "Música en espera"
 
 #. Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:208
 msgid "asterisk_moh_application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicació"
 
 #. Directory of Music
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:209
 msgid "asterisk_moh_directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directori de música"
 
 #. Option mode
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:210
 msgid "asterisk_moh_mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode d'opció"
 
 #. Random Play
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:211
 msgid "asterisk_moh_random"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducció aleatòria"
 
 #. SIP Connection
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:212
 msgid "asterisk_sip"
-msgstr ""
+msgstr "Connexió SIP"
 
 #. Always Dial International
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:213
 msgid "asterisk_sip_alwaysinternational"
-msgstr ""
+msgstr "Marca sempre Internacional"
 
 #. Reinvite/redirect media connections
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:214
 msgid "asterisk_sip_canreinvite"
-msgstr ""
+msgstr "Reconvida/readreça connexions media"
 
 #. context
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:215
 msgid "asterisk_sip_context"
-msgstr ""
+msgstr "context"
 
 #. Country Code for connection
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:216
 msgid "asterisk_sip_countrycode"
-msgstr ""
+msgstr "Codi de país per la connexió"
 
 #. DTMF mode
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:217
 msgid "asterisk_sip_dtmfmode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode DTMF"
 
 #. Add as Extension
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:218
 msgid "asterisk_sip_extension"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix com a Connector"
 
 #. Primary domain identity for From: headers
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:219
 msgid "asterisk_sip_fromdomain"
-msgstr ""
+msgstr "Domini d'identitat primari per les capçaleres From:"
 
 #. From user (required by many SIP providers)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:220
 msgid "asterisk_sip_fromuser"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari d'inici (requerit per diversos proveïdors SIP)"
 
 #. Host name (or blank)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:221
 msgid "asterisk_sip_host"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de màquina (o en blanc)"
 
 #. Ring on incoming dialplan contexts
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:222
 msgid "asterisk_sip_incoming"
-msgstr ""
+msgstr "Truca en contextos d'entrades dialplan"
 
 #. Allow Insecure for
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:223
 msgid "asterisk_sip_insecure"
-msgstr ""
+msgstr "Permet insegur per"
 
 #. International Dial Prefix
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:224
 msgid "asterisk_sip_internationalprefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix de trucada Internacional"
 
 #. Mailbox for MWI
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:225
 msgid "asterisk_sip_mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Bústia de veu per MWI"
 
 #. NAT between phone and Asterisk
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:226
 msgid "asterisk_sip_nat"
-msgstr ""
+msgstr "NAT entre el telèfon i l'Asterisk"
 
 #. Check tags in headers
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:227
 msgid "asterisk_sip_pedantic"
-msgstr ""
+msgstr "Comprova etiquetes a les capçaleres"
 
 #. SIP Port
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:228
 msgid "asterisk_sip_port"
-msgstr ""
+msgstr "Port SIP"
 
 #. Dial Prefix (for external line)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:229
 msgid "asterisk_sip_prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix de marcatge (per línia externa)"
 
 #. Reply Timeout (ms) for down connection
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:230
 msgid "asterisk_sip_qualify"
-msgstr ""
+msgstr "Temps d'esperi per contestar (ms) per caigudes de connexió"
 
 #. Register connection
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:231
 msgid "asterisk_sip_register"
-msgstr ""
+msgstr "Registra connexió"
 
 #. Secret
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:232
 msgid "asterisk_sip_secret"
-msgstr ""
+msgstr "Secret"
 
 #. Dial own extension for mailbox
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:233
 msgid "asterisk_sip_selfmailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Truca el propi connector per la bústia de veu"
 
 #. Dial Timeout (sec)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:234
 msgid "asterisk_sip_timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Temps d'expiració de trucada (seg)"
 
 #. Client Type
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:235
 msgid "asterisk_sip_type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de client"
 
 #. Username
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:236
 msgid "asterisk_sip_username"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'usuari"
 
 #. Section sipgeneral
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:237
 msgid "asterisk_sipgeneral"
-msgstr ""
+msgstr "Secció sipgeneral"
 
 #. Allow codecs
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:238
 msgid "asterisk_sipgeneral_allow"
-msgstr ""
+msgstr "Permet còdecs"
 
 #. SIP Port
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:239
 msgid "asterisk_sipgeneral_port"
-msgstr ""
+msgstr "Port SIP"
 
 #. SIP realm
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:240
 msgid "asterisk_sipgeneral_realm"
-msgstr ""
+msgstr "Reialme SIP"
 
 #. Voicemail general options
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:241
 msgid "asterisk_voicegeneral"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions generals de bústia de veu"
 
 #. From Email address of server
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:242
 msgid "asterisk_voicegeneral_serveremail"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça de correu electrònic d'origen del servidor"
 
 #. Voice Mail boxes
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:243
 msgid "asterisk_voicemail"
-msgstr ""
+msgstr "Bústies de la bústia de veu"
 
 #. Email contains attachment
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:244
 msgid "asterisk_voicemail_attach"
-msgstr ""
+msgstr "El correu electrònic conté fitxers adjunts"
 
 #. Email
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:245
 msgid "asterisk_voicemail_email"
-msgstr ""
+msgstr "Correu electrònic"
 
 #. Display Name
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:246
 msgid "asterisk_voicemail_name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom a mostrar"
 
 #. Password
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:247
 msgid "asterisk_voicemail_password"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenya"
 
 #. zone
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:248
 msgid "asterisk_voicemail_zone"
-msgstr ""
+msgstr "zona"
 
 #. Voice Zone settings
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:249
 msgid "asterisk_voicezone"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració de zona de veu"
 
 #. Message Format
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
 msgid "asterisk_voicezone_message"
-msgstr ""
+msgstr "Format de missatge"
 
 #. Time Zone
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
 msgid "asterisk_voicezone_zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zona horària"