Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 20 of 20 messages translated (0...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 19 Mar 2013 16:37:25 +0000 (16:37 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 19 Mar 2013 16:37:25 +0000 (16:37 +0000)
po/de/pbx-voicemail.po

index 19961f4..224b5a9 100644 (file)
@@ -1,15 +1,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-30 19:27+0200\n"
-"Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-28 22:30+0200\n"
+"Last-Translator: DAC324 <gerd_roethig@web.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "Email Addresses that Receive Voicemail"
 msgstr "E-Mail Adressen die Sprachnachrichten empfangen"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "Enable Voicemail"
 msgstr "Anrufbeantworter aktivieren"
 
 msgid "Global Voicemail Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeine Einstellungen für Voicemail"
 
 msgid ""
 "Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
@@ -45,48 +45,57 @@ msgid ""
 "for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the "
 "one provided by Google or Yahoo."
 msgstr ""
+"Damit diese Telefonanlage (<abbr title=\"Private Branch eXchange\">PBX</abbr>) "
+"E-Mails mit Sprachaufnahmen senden kann, muss an dieser Stelle ein SMTP-"
+"Server eingetragen werden. Ihr Internet-Dienstanbieter (<abbr "
+"title=\"Internet Service Provider\">ISP</abbr>) stellt normalerweise einen "
+"SMTP-Server für diesen Zweck zur Verfügung. Sie können auch einen SMTP-"
+"Server eines Drittanbieters, wie z.B. Google oder Yahoo, hier einstellen."
 
 msgid "Last Sent Voicemail Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log der zuletzt gesendeten Voicemails"
 
 msgid "Local Storage Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Lokales Speicherverzeichnis"
 
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nein"
 
 msgid "Outgoing mail (SMTP) Server"
-msgstr ""
+msgstr "Server für ausgehende Mails (SMTP)"
 
 msgid "SMTP Password"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP-Passwort"
 
 msgid "SMTP Port Number"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP-Portnummer"
 
 msgid "SMTP Server Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP-Server-Anmeldung"
 
 msgid "SMTP Server Hostname or IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP-Servername oder IP-Adresse"
 
 msgid "SMTP User Name"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP-Benutzername"
 
 msgid "Secure Connection Using TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Sichere Verbindung über TLS"
 
 msgid "Voicemail Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Voicemail-Einstellungen"
 
 msgid ""
 "When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
 "addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP "
 "server below."
 msgstr ""
+"Wenn Sie Voicemail aktivieren, können Sie E-Mail-Adressen angeben, die "
+"aufgenommene Voicemails erhalten sollen. Sie müssen ebenfalls einen SMTP-"
+"Server unten angeben."
 
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
 
 msgid ""
 "You can also retain copies of voicemail messages on the device running your "
@@ -94,11 +103,17 @@ msgid ""
 "limited space on embedded devices like routers, and enable this option only "
 "if you know what you are doing."
 msgstr ""
+"Sie können auch Kopien Ihrer Voicemail-Nachrichten auf dem Gerät speichern. "
+"Der hier angegebene Pfad wird erstellt, falls er nicht existiert. Beachten "
+"Sie, dass Geräte wie Router nur begrenzten Speicherplatz haben, und "
+"aktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie wissen, was Sie tun."
 
 msgid ""
 "Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed "
 "only when you change the value in this box."
 msgstr ""
+"Ihr SMTP-Passwort wird zu Ihrem Schutz nicht angezeigt. Es wird nur "
+"geändert, wenn Sie dein Eintrag in diesem Kästchen verändern."
 
 #~ msgid "Directory to save voicemail into"
 #~ msgstr "Verzeichnis für eingehende Sprachnachrichten"