Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 24 of 24 messages translated (0...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Fri, 28 Oct 2011 21:32:56 +0000 (21:32 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Fri, 28 Oct 2011 21:32:56 +0000 (21:32 +0000)
po/pt_BR/meshwizard.po

index 6faab20..cb6b440 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-11 00:23+0200\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-11 00:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-11 19:30+0200\n"
-"Last-Translator: luizluca <luizluca@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 22:33+0200\n"
+"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,10 +48,10 @@ msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr "Interfaces"
 
 msgid "Mesh IP address"
-msgstr "Endereço IP da Mesh"
+msgstr "Endereço IP da rede em malha"
 
 msgid "Mesh Wizard"
 
 msgid "Mesh Wizard"
-msgstr "Assistente de configuração da Mesh"
+msgstr "Assistente de Configuração da Rede em Malha"
 
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "Proteget Rede Local (LAN)"
 
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "Proteget Rede Local (LAN)"
@@ -72,19 +72,20 @@ msgid ""
 "the defaults from the community profile will be used."
 msgstr ""
 "Faixa de endereços IP atribuídos aos clientes (ex: 10.1.2.1/28). Se esta "
 "the defaults from the community profile will be used."
 msgstr ""
 "Faixa de endereços IP atribuídos aos clientes (ex: 10.1.2.1/28). Se esta "
-"faixa está dentro da faixa da rede Mesh, então ela será anunciada como HNA. "
-"Qualquer outra faixa irá utilizar NAT. Se deixada vazia, os padrões do "
-"perfil da comunidade será usada."
+"faixa está dentro da faixa da rede em malha, então ela será anunciada no "
+"<abbr title=\"Host and network association, Associação de equipamentos e "
+"redes\">HNA</abbr>. Qualquer outra faixa irá utilizar NAT. Se deixada vazia, "
+"os padrões do perfil da comunidade será usada."
 
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
-msgstr "O endereço IP informado não está na faixa de endereços da Mesh"
+msgstr "O endereço IP informado não está na faixa de endereços da rede em malha"
 
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
-"Este é um endereço único na Mesh (ex: 10.1.1.1) e tem que ser registrado na "
-"sua comunidade local."
+"Este é um endereço único na rede em malha (ex: 10.1.1.1) e tem que ser "
+"registrado na sua comunidade local."
 
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
 
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""