luci-app-tinyproxy: Edited Swedish translation 596/head
authorKristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>
Fri, 18 Dec 2015 04:28:45 +0000 (05:28 +0100)
committerKristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>
Fri, 18 Dec 2015 04:28:45 +0000 (05:28 +0100)
Signed-off-by: Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>
applications/luci-app-tinyproxy/po/sv/tinyproxy.po

index f706056..2b23360 100644 (file)
@@ -14,84 +14,98 @@ msgid ""
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
+"<em>Via proxy</em>-rutternas förfrågningar till det givna målet via den angivna "
+"uppströmsproxyn, <em>Neka åtkomst</em> inaktiverar någon uppströmsproxy för det "
+"målet"
 
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
 msgstr ""
+"Lägger till en \"X-Tinyproxy\" HTTP-header med klientens IP-adress till vidarebefordrade "
+"förfrågningar"
 
 msgid "Allowed clients"
 
 msgid "Allowed clients"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåtna klienter"
 
 msgid "Allowed connect ports"
 
 msgid "Allowed connect ports"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåtna portar för anslutning"
 
 msgid "Bind address"
 
 msgid "Bind address"
-msgstr ""
+msgstr "Bindningsadress"
 
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
 msgstr ""
+"Huvudsakliga POSIX-uttryck används för filtrering. Aktivera det här för "
+"att aktivera ordinarie förlängda uttryck"
 
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
 msgstr ""
+"Filtrens strängar behandlas som skriftlägeskänsliga. Aktivera det här för "
+"att göra matchningen skriftlägeskänslig"
 
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
 
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrering görs baserat på domännamn som standard. Aktivera det här för att matcha "
+"mot URL:er istället"
 
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
 msgstr ""
+"Filterreglerna agerar som en svartlista som standard. Aktivera det här alternativet för att endast "
+"tillåta matchade URL:er eller domännamn"
 
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
 msgstr ""
+"Kan antingen vara en IP-adress eller räckvidd, ett domännamn eller \".\" för någon värd "
+"utan en domän"
 
 msgid "Configuration"
 
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration"
 
 msgid "Connection timeout"
 
 msgid "Connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsgräns för anslutning"
 
 msgid "Default deny"
 
 msgid "Default deny"
-msgstr ""
+msgstr "Neka som standard"
 
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 
 msgid "Enable Tinyproxy server"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera Tinyproxy-server"
 
 msgid "Error page"
 
 msgid "Error page"
-msgstr ""
+msgstr "Fel-sida"
 
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att ta emot statistik från url:"
 
 msgid "Filter by RegExp"
 
 msgid "Filter by RegExp"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrera efter RegExp"
 
 msgid "Filter by URLs"
 
 msgid "Filter by URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrera efter URL:er"
 
 msgid "Filter case-sensitive"
 
 msgid "Filter case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrera skriftlägeskänslig"
 
 msgid "Filter file"
 
 msgid "Filter file"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrera fil"
 
 msgid "Filtering and ACLs"
 
 msgid "Filtering and ACLs"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrering och ACL:er"
 
 msgid "General settings"
 
 msgid "General settings"
-msgstr ""
+msgstr "Generella inställningar"
 
 msgid "Group"
 
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupp"
 
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr ""
 
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr ""
@@ -112,31 +126,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
 msgid "Listen address"
-msgstr ""
+msgstr "Lyssningsadress"
 
 msgid "Listen port"
 
 msgid "Listen port"
-msgstr ""
+msgstr "Lyssningsport"
 
 msgid "Log file"
 
 msgid "Log file"
-msgstr ""
+msgstr "Loggfil"
 
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 
 msgid "Log file to use for dumping messages"
-msgstr ""
+msgstr "Loggfil som ska användas för dumpningsmeddelanden"
 
 msgid "Log level"
 
 msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Loggnivå"
 
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr ""
 
 msgid "Max. clients"
 
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr ""
 
 msgid "Max. clients"
-msgstr ""
+msgstr "Maximalt antalet klienter"
 
 msgid "Max. requests per server"
 
 msgid "Max. requests per server"
-msgstr ""
+msgstr "Maximalt antalet förfrågningar per server"
 
 msgid "Max. spare servers"
 
 msgid "Max. spare servers"
-msgstr ""
+msgstr "Maximalt antalet reserv-servrar"
 
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr ""
@@ -150,7 +164,7 @@ msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
-msgstr ""
+msgstr "Maximalt antal sekunder som en inaktiv anslutning hålls öppen"
 
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr ""
 
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr ""
@@ -165,19 +179,19 @@ msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
 
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
 msgid "Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Villkor"
 
 msgid "Privacy settings"
 
 msgid "Privacy settings"
-msgstr ""
+msgstr "Integritetsinställningar"
 
 msgid "Reject access"
 
 msgid "Reject access"
-msgstr ""
+msgstr "Neka åtkomst"
 
 msgid "Server Settings"
 
 msgid "Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Server-inställningar"
 
 msgid "Server limits"
 
 msgid "Server limits"
-msgstr ""
+msgstr "Gräns för server"
 
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
@@ -185,7 +199,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr ""
+msgstr "Anger HTTP-porten som Tinyproxy lyssnar med efter förfrågningar"
 
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
@@ -193,44 +207,46 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
+"Anger adressen som Tinyproxy binder till för utgående vidarebefordrade förfrågningar"
 
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr ""
+msgstr "Anger adresserna som Tinyproxy lyssnar på efter förfrågningar"
 
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr ""
+msgstr "Anger gruppnamnet som Tinyproxy-processen körs som"
 
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
 
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
-msgstr ""
+msgstr "Anger uppström-proxyn att använda för åtkomst till målvärden. Formatet är "
+"<code>adress:port</code>"
 
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr ""
+msgstr "Anger användarnamnet som Tinyproxy-processen körs som"
 
 msgid "Start spare servers"
 
 msgid "Start spare servers"
-msgstr ""
+msgstr "Starta reserv-servrar"
 
 msgid "Statistics page"
 
 msgid "Statistics page"
-msgstr ""
+msgstr "Sida för statistik"
 
 msgid "Status"
 
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
 msgid "Target host"
 
 msgid "Target host"
-msgstr ""
+msgstr "Målvärd"
 
 msgid "Tinyproxy"
 
 msgid "Tinyproxy"
-msgstr ""
+msgstr "Tinyproxy"
 
 msgid "Tinyproxy Status"
 
 msgid "Tinyproxy Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status för Tinyproxy"
 
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Tinyproxy är en liten och snabb icke-cachande HTTP(S)-proxy"
 
 msgid "Upstream Proxies"
 
 msgid "Upstream Proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy-servrar uppströms"
 
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
@@ -238,19 +254,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Use syslog"
 msgstr ""
 
 msgid "Use syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Använd systemlogg"
 
 msgid "User"
 
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Användare"
 
 msgid "Via hostname"
 
 msgid "Via hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Via värdnamn"
 
 msgid "Via proxy"
 
 msgid "Via proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Via proxy-server"
 
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
-msgstr ""
+msgstr "Skriver loggmeddelanden till systemloggen istället för en logg-fil"
 
 msgid "X-Tinyproxy header"
 
 msgid "X-Tinyproxy header"
-msgstr ""
+msgstr "Header för X-Tinyproxy"