"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 23:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-23 11:54+0200\n"
"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
"Language-Team: QQ Group:75543259\n"
"Language: zh_CN\n"
msgid "Allowed range is 1 to 65535"
msgstr "允许的范围:1 到 65535"
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr "强制启用40MHz频宽并忽略辅助信道重叠。此选项不兼容IEEE 802.11n-2009!"
+
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr "取消选中将会另外创建一个新网络,而不会覆盖当前网络设置"
msgid "Force"
msgstr "强制开启DHCP"
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr "强制40MHz频宽"
+
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "强制使用CCMP(AES)加密"
msgstr "本地化查询"
msgid "Locked to channel %d used by %s"
-msgstr "信道已锁定为 %d 源于 %s "
+msgstr "信道已锁定为:%d ;源于:%s "
msgid "Log output level"
msgstr "日志记录等级"
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "在此指定密钥。"
+# 关联了 启动项 和 接口>LAN>DHCP服务器>网址分配基址
msgid "Start"
msgstr "开始"
"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
"samp>)"
msgstr ""
-"用于格式化存储器的文件系统,(<abbr title=\"for example\">例如</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
-"Extended Filesystem\">ext4</abbr></samp>)"
+"用于格式化存储器的文件系统,(<abbr title=\"for example\">例如</abbr> "
+"<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext4</abbr></samp>)"
msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "正在执行命令..."
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "等待路由器..."
-
msgid "Warning"
msgstr "警告"
msgid "« Back"
msgstr "« 后退"
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "等待路由器..."
+
#~ msgid "Enable builtin NTP server"
#~ msgstr "开启内置NTP服务器"
#~ msgid "Active Leases"
-#~ msgstr "活动客户端"
+#~ msgstr "活动的租约"
#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "开启"
+#~ msgstr "打开"
#~ msgid "KB"
#~ msgstr "KB"
#~ msgid "Bit Rate"
-#~ msgstr "传输速率"
+#~ msgstr "比特率"
#~ msgid "Configuration / Apply"
-#~ msgstr "Configuration / Apply"
+#~ msgstr "设置 /应用"
#~ msgid "Configuration / Changes"
-#~ msgstr "Configuration / Changes"
+#~ msgstr "设置 / 修改"
#~ msgid "Configuration / Revert"
-#~ msgstr "Configuration / Revert"
+#~ msgstr "设置 / 重置"
#~ msgid "MAC"
#~ msgstr "MAC"
#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">加密</abbr>"
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-搜索"
+#~ msgstr "搜索<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
#~ msgid ""
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
-#~ msgstr "此无线接口的网络。填写<em>创建</em>栏可新建网络。"
+#~ msgstr ""
+#~ "请选择你需要链接到无线网络接口的网络. 如果不链接到任何网络请选择 <em>未指"
+#~ "定</em>,如果需要创建新网络请点<em>创建</em>."
#~ msgid "Create Network"
-#~ msgstr "Create Network"
+#~ msgstr "创建一个网络"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "链接"
#~ msgstr "Power"
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
-#~ msgstr "Wifi networks in your local environment"
+#~ msgstr "扫描到的无线热点"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
#~ "address/prefix"
#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-标识:地址/前缀"
+#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
+#~ "address/prefix"
#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-服务器"
#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-广播"
#~ msgstr "IP-Aliases"
#~ msgid "IPv6 Setup"
-#~ msgstr "IPv6设置"
+#~ msgstr "IPv6 设置"
#~ msgid ""
#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
#~ "it will be moved into this network."
#~ msgstr ""
-#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
-#~ "it will be moved into this network."
+#~ "注意:当你选择一个已经存在与一个网络中的接口时,它将会被移除那个网络。"
#~ msgid ""
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
#~ "network."
#~ msgstr ""
-#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
-#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
-#~ "network."
+#~ "本设备可以划分为多个<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
+#~ "abbr>,并支持电脑间的直接通讯;<abbr title=\"Virtual Local Area Network"
+#~ "\">VLAN</abbr>也常用于分割不同网段;默认通常是一条上传端口连接ISP,其余端"
+#~ "口为本地子网。"
#~ msgid "Enable buffering"
#~ msgstr "开启缓冲"
#~ msgstr "空闲"
#~ msgid "static"
-#~ msgstr "静态IP"
+#~ msgstr "静态"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
#~ msgstr "服务"
#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "统计"
+#~ msgstr "统计信息"