luci/po: spelling and grammar fixes by Alex Henrie
[project/luci.git] / po / ja / olsr.po
index 6c991a7..b3f0109 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 07:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-14 14:40+0200\n"
 "Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr "アクティブなMID(Multi Interface Declaration) 通知"
@@ -37,17 +37,31 @@ msgstr "通知するアップリンク"
 msgid "Announced network"
 msgstr "通知ネットワーク"
 
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr "どちらの値もドット付き十進数の形式で入力してください。"
 
 msgid "Broadcast address"
 msgstr "ブロードキャストアドレス"
 
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
-msgid "Device"
-msgstr "デバイス"
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
 
 msgid "Display"
 msgstr "ディスプレイ"
@@ -110,6 +124,15 @@ msgstr "一般設定"
 msgid "General settings"
 msgstr "一般設定"
 
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
 msgid "HNA"
 msgstr "HNA"
 
@@ -122,6 +145,10 @@ msgstr "HNA 送信間隔"
 msgid "HNA validity time"
 msgstr "HNA 有効時間"
 
+#, fuzzy
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr "HNA 通知"
+
 msgid "Hello"
 msgstr "Hello"
 
@@ -131,6 +158,12 @@ msgstr "Hello 送信間隔"
 msgid "Hello validity time"
 msgstr "Hello 有効時間"
 
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr ""
+
 msgid "Hna4"
 msgstr "Hna4"
 
@@ -149,6 +182,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
 "\"yes\""
@@ -273,6 +311,14 @@ msgstr ""
 "ネットワーク・インターフェースの設定が変更されたかをチェックするポーリング間"
 "隔を秒単位で設定します。標準設定は\"2.5\"です。"
 
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr "OLSR ルーティング"
 
@@ -291,6 +337,11 @@ msgstr "LQ fisheye"
 msgid "LQ level"
 msgstr "LQ レベル"
 
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
 msgid "Last hop"
 msgstr "最終ホップ"
 
@@ -366,12 +417,9 @@ msgid "Main IP"
 msgstr "メインIP"
 
 msgid ""
-"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
-"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
-"OLSRdが稼働中であること、\"txinfo\"プラグインがロードされていること、ポート"
-"2006番が設定されていること、\"127.0.0.1\"からの接続が許可されていることを確認"
-"してください。"
 
 msgid "Metric"
 msgstr "メトリック"
@@ -381,10 +429,18 @@ msgstr "モード"
 
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
-"and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
 "経路のLQと設定値の乗算を行います。設定可能な値は0.01-1です。この設定はLQ レベ"
 "ルが0以上の場合のみ設定可能です。<br />例:192.168.0.1へのLQを半分にする場合: "
 "192.168.0.1 0.5<br />このインターフェースから全てのノードへ対して20%減らす場"
@@ -394,7 +450,7 @@ msgid "NAT threshold"
 msgstr "NAT しきい値"
 
 msgid "NLQ"
-msgstr ""
+msgstr "NLQ"
 
 msgid "Neighbors"
 msgstr "隣接ノード"
@@ -429,6 +485,10 @@ msgstr "OLSR - 表示オプション"
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr "OLSR - HNA (Host and Network Association) 通知"
 
+#, fuzzy
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr "OLSR - HNA (Host and Network Association) 通知"
+
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - プラグイン"
 
@@ -447,6 +507,9 @@ msgstr "OLSR ゲートウェイ"
 msgid "OLSR node"
 msgstr "OLSR ノード"
 
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
 msgid "Overview"
 msgstr "概要"
 
@@ -489,6 +552,9 @@ msgstr "ポート"
 msgid "Prefix"
 msgstr "プレフィックス"
 
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolve"
 msgstr "名前解決"
 
@@ -517,6 +583,25 @@ msgstr ""
 "して変更しません。標準設定は0.0.0.0であり、プライマリ・インターフェースのIPを"
 "自動的に使用します。"
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+"ルーターのメインIP (発信元IP)を設定してください。このIPは、OLSRdの稼働中は決"
+"して変更しません。標準設定は0.0.0.0であり、プライマリ・インターフェースのIPを"
+"自動的に使用します。"
+
+msgid "Show IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr ""
+
 msgid "SmartGW"
 msgstr "SmartGW"
 
@@ -545,6 +630,12 @@ msgstr "状態"
 msgid "Status"
 msgstr "ステータス"
 
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr "隣接ノードから受信したパケットの受信成功率"
 
@@ -607,8 +698,8 @@ msgid "Topology"
 msgstr "トポロジー"
 
 msgid ""
-"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is \"16"
-"\"."
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
 msgstr ""
 "OLSRコントロールパケットにおける、IPヘッダのTOS (Type Of Service) 値を設定し"
 "ます。標準設定は\"16\"です。"
@@ -625,9 +716,18 @@ msgstr "NATを使用して上位ネットワークに接続する"
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr "ヒステリシスを使用する"
 
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
 msgid "Version"
 msgstr "バージョン"
 
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
 msgid "WLAN"
 msgstr "WLAN"
 
@@ -666,5 +766,35 @@ msgstr ""
 "ローカルのHNAである0.0.0.0/0、::ffff:0:0/96、2000::/3を探索することで検出しま"
 "す。標準設定は、\"both\"です。"
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+"どのアップリンクを他のメッシュノードへ通知するかを設定します。アップリンクは"
+"ローカルのHNAである0.0.0.0/0、::ffff:0:0/96、2000::/3を探索することで検出しま"
+"す。標準設定は、\"both\"です。"
+
 msgid "Willingness"
 msgstr "Willingness"
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "デバイス"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
+#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "OLSRdが稼働中であること、\"txinfo\"プラグインがロードされていること、ポー"
+#~ "ト2006番が設定されていること、\"127.0.0.1\"からの接続が許可されていること"
+#~ "を確認してください。"