luci/po: spelling and grammar fixes by Alex Henrie
[project/luci.git] / po / fr / base.po
index 6fcd2a3..470f86c 100644 (file)
@@ -859,8 +859,9 @@ msgstr "Étendre le nom d'hôte"
 msgid "Expires"
 msgstr "Expire"
 
 msgid "Expires"
 msgstr "Expire"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 "Délai d'expiration des adresses allouées, le minimum est de 2 minutes "
 "(<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 "Délai d'expiration des adresses allouées, le minimum est de 2 minutes "
 "(<code>2m</code>)."
@@ -1287,9 +1288,10 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez !"
 
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez !"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 "Il semble que vous essayez de programmer votre routeur avec une image qui ne "
 "tient pas dans sa mémoire flash, vérifiez s'il vous plait votre fichier-"
 msgstr ""
 "Il semble que vous essayez de programmer votre routeur avec une image qui ne "
 "tient pas dans sa mémoire flash, vérifiez s'il vous plait votre fichier-"
@@ -1429,9 +1431,10 @@ msgstr "Heure Locale"
 msgid "Local domain"
 msgstr "Domaine local"
 
 msgid "Local domain"
 msgstr "Domaine local"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 "Domaine local à préciser. Les noms correspondants à ce domaine ne sont "
 "jamais transmis, mais résolus seulement depuis le serveur DHCP ou le fichier "
 msgstr ""
 "Domaine local à préciser. Les noms correspondants à ce domaine ne sont "
 "jamais transmis, mais résolus seulement depuis le serveur DHCP ou le fichier "
@@ -1999,6 +2002,7 @@ msgstr ""
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
 
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
 "you are connected via this interface."
 msgid ""
 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
 "you are connected via this interface."
@@ -2008,7 +2012,7 @@ msgstr ""
 "cette interface."
 
 msgid ""
 "cette interface."
 
 msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
 "connected via this interface."
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
 "connected via this interface."
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
@@ -2219,12 +2223,13 @@ msgstr "Type du service"
 msgid "Services"
 msgstr "Services"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Services"
 
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
+
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Configurer le serveur DHCP"
 
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Configurer le serveur DHCP"
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
-
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle"
 
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle"
 
@@ -2267,8 +2272,9 @@ msgstr "Désolé, l'objet que vous avez demandé n'as pas été trouvé."
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Désolé, le serveur à rencontré une erreur inattendue."
 
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Désolé, le serveur à rencontré une erreur inattendue."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2416,12 +2422,13 @@ msgstr "Cible"
 msgid "Terminate"
 msgstr "Terminer"
 
 msgid "Terminate"
 msgstr "Terminer"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 "La section <em>Configuration de l'équipement</em> couvre les paramètres "
 "physiques du matériel radio comme le canal, la puissance d'émission ou la "
 msgstr ""
 "La section <em>Configuration de l'équipement</em> couvre les paramètres "
 "physiques du matériel radio comme le canal, la puissance d'émission ou la "
@@ -2490,9 +2497,10 @@ msgstr "Les règles suivantes sont actuellement actives sur ce système."
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "Le nom de réseau donné n'est pas unique"
 
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "Le nom de réseau donné n'est pas unique"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 "Le matériel ne sait pas gérer plusieurs SSID et la configuration existante "
 "sera remplacée si vous continuez."
 msgstr ""
 "Le matériel ne sait pas gérer plusieurs SSID et la configuration existante "
 "sera remplacée si vous continuez."
@@ -2533,9 +2541,10 @@ msgstr ""
 "Le système est en train d'effacer la partition de configuration et "
 "redémarrera tout seul une fois cela fini."
 
 "Le système est en train d'effacer la partition de configuration et "
 "redémarrera tout seul une fois cela fini."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""