po: initialize vnstat.po for all languages
[project/luci.git] / po / es / luci-fw.po
index 541c874..4a22390 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-20 07:14+0200\n"
 "Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11,18 +11,100 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
-#. Port forwarding
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:1
-msgid "Port forwarding"
-msgstr "Reenvío de puerto"
+msgid "Firewall"
+msgstr "Corta fuego"
+
+msgid ""
+"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
+"traffic flow."
+msgstr ""
+"El corta fuego crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el "
+"flujo del tráfico."
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable SYN-flood protection"
+msgstr "Protección por exceso de SYN"
+
+msgid "Drop invalid packets"
+msgstr "Rechazar paquetes inválidos"
+
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+msgid "Output"
+msgstr "Salida"
+
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+msgid "reject"
+msgstr "desechar"
+
+msgid "drop"
+msgstr "rechazar"
+
+msgid "accept"
+msgstr "aceptar"
+
+msgid "Zones"
+msgstr "Zonas"
+
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Masquerading"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MSS clamping"
+msgstr "MSS Clamping"
+
+#, fuzzy
+msgid "Network"
+msgstr "Redes"
+
+msgid "Traffic Control"
+msgstr "Control de tráfico"
+
+msgid "Zone-to-Zone traffic"
+msgstr "Tráfico Zona-a-Zona"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
+"network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging to "
+"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If "
+"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping "
+"otherwise disable it for performance reasons."
+msgstr ""
+"Aquí puede especificar qué tráfico de red is permitido, discho tráfico "
+"fluirá entre las zonas de red definidas. Sólamente las nuevas conexiones "
+"serán aplicadas por las reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones ya "
+"abierta se les permitirá el paso sobre el corta fuego. Si experimenta "
+"ocacionalmente problemas de conexión, intente activar MSS Clamping de otra "
+"forma, deshabilitelo para mejorar considerablemente la performance."
+
+msgid "Source"
+msgstr "Origen"
+
+msgid "Destination"
+msgstr "Destino"
+
+msgid "Rules"
+msgstr ""
+
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
 
-#. Traffic Redirection
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:2
 msgid "Traffic Redirection"
 msgstr "Redirección de tráfico"
 
-#. Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets.
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:3
 msgid ""
 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
 "forwarded packets."
@@ -30,47 +112,29 @@ msgstr ""
 "La redirección de tráfico permite cambiar la dirección de destino de los "
 "paquetes reenviados."
 
-#. Zone-to-Zone traffic
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:4
-msgid "Zone-to-Zone traffic"
-msgstr "Tráfico Zona-a-Zona"
-
-#. Firewall
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:5
-msgid "Firewall"
-msgstr "Corta fuego"
+msgid "(optional)"
+msgstr ""
 
-#. Zone
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:6
 msgid "Zone"
 msgstr "Zona"
 
-#. Zones
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:7
-msgid "Zones"
-msgstr "Zonas"
+msgid "Source port"
+msgstr "Puerto de origen"
 
-#. Custom forwarding
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:8
-msgid "Custom forwarding"
-msgstr "Renvío personalizado"
+#, fuzzy
+msgid "Destination IP"
+msgstr "Destino"
 
-#. The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow.
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:9
-msgid ""
-"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
-"traffic flow."
-msgstr ""
-"El corta fuego crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el "
-"flujo del tráfico."
+#, fuzzy
+msgid "IP address"
+msgstr "Dirección IP"
+
+msgid "Destination port"
+msgstr "Puerto de destino"
 
-#. Advanced Rules
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:10
 msgid "Advanced Rules"
 msgstr "Reglas avanzadas"
 
-#. Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall.
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:11
 msgid ""
 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
@@ -81,83 +145,65 @@ msgstr ""
 "Los paquetes pertenecientes a conexiones ya abierta, se les permite el libre "
 "paso por el corta fuego."
 
-#. Input Zone
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:12
-msgid "Input Zone"
-msgstr "Zona de entrada"
+msgid "Overview"
+msgstr ""
 
-#. Output Zone
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:13
-msgid "Output Zone"
-msgstr "Zona de salida"
+#, fuzzy
+msgid "Source zone"
+msgstr "Puerto de origen"
 
-#. Destination address
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:15
-msgid "Destination address"
-msgstr "Dirección de destino"
+#, fuzzy
+msgid "Destination zone"
+msgstr "Destino"
 
-#. Source MAC-Address
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:16
-msgid "Source MAC-Address"
+msgid "any"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Source address"
 msgstr "Dirección MAC de origen"
 
-#. Source port
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:17
-msgid "Source port"
-msgstr "Puerto de origen"
+msgid "Destination address"
+msgstr "Dirección de destino"
 
-#. Destination port
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:18
-msgid "Destination port"
-msgstr "Puerto de destino"
+#, fuzzy
+msgid "Source MAC-address"
+msgstr "Dirección MAC de origen"
 
-#. Action
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:19
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
+#, fuzzy
+msgid "Source IP address"
+msgstr "Dirección MAC de origen"
 
-#. accept
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:20
-msgid "accept"
-msgstr "aceptar"
+msgid ""
+"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
+"on the client host"
+msgstr ""
 
-#. reject
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:21
-msgid "reject"
-msgstr "desechar"
+msgid "External port"
+msgstr "Puerto externo"
 
-#. drop
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:22
-msgid "drop"
-msgstr "rechazar"
+msgid ""
+"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
+"on this host"
+msgstr ""
 
-#. Source
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:23
-msgid "Source"
-msgstr "Origen"
+#, fuzzy
+msgid "Internal IP address"
+msgstr "Dirección interna"
 
-#. Destination
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:24
-msgid "Destination"
-msgstr "Destino"
+msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
+msgstr ""
 
-#. Traffic Control
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:25
-msgid "Traffic Control"
-msgstr "Control de tráfico"
+msgid "Internal port (optional)"
+msgstr "Puerto interno (opcional)"
 
-#. MSS Clamping
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:26
-msgid "MSS Clamping"
-msgstr "MSS Clamping"
+msgid ""
+"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
+msgstr ""
 
-#. Drop invalid packets
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:27
-msgid "Drop invalid packets"
-msgstr "Rechazar paquetes inválidos"
+msgid "Port forwarding"
+msgstr "Reenvío de puerto"
 
-#. Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network.
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:28
 msgid ""
 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
 "to an external network."
@@ -165,102 +211,46 @@ msgstr ""
 "El reenvío de puerto permite proveer servicios de red en una red interna a "
 "una red externa (por ejemplo Internet)"
 
-#. External Zone
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:29
-msgid "External Zone"
-msgstr "Zona Externa"
-
-#. External port
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:30
-msgid "External port"
+#, fuzzy
+msgid "Internal port"
 msgstr "Puerto externo"
 
-#. Source MAC
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:33
-msgid "Source MAC"
-msgstr "MAC de Origen"
+#~ msgid "Custom forwarding"
+#~ msgstr "Renvío personalizado"
 
-#. Internal address
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:34
-msgid "Internal address"
-msgstr "Dirección interna"
+#~ msgid "Input Zone"
+#~ msgstr "Zona de entrada"
 
-#. IP-Address
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:35
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Dirección IP"
+#~ msgid "Output Zone"
+#~ msgstr "Zona de salida"
 
-#. Internal port (optional)
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:36
-msgid "Internal port (optional)"
-msgstr "Puerto interno (opcional)"
+#~ msgid "External Zone"
+#~ msgstr "Zona Externa"
 
-#. Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons.
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:38
-msgid ""
-"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
-"network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to "
-"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If "
-"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping "
-"otherwise disable it for performance reasons."
-msgstr ""
-"Aquí puede especificar qué tráfico de red is permitido, discho tráfico "
-"fluirá entre las zonas de red definidas. Sólamente las nuevas conexiones "
-"serán aplicadas por las reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones ya "
-"abierta se les permitirá el paso sobre el corta fuego. Si experimenta "
-"ocacionalmente problemas de conexión, intente activar MSS Clamping de otra "
-"forma, deshabilitelo para mejorar considerablemente la performance."
+#~ msgid "Source MAC"
+#~ msgstr "MAC de Origen"
 
-#. Input
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:39
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-#. Output
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:40
-msgid "Output"
-msgstr "Salida"
-
-#. Defaults
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:41
-msgid "Defaults"
-msgstr "De fábrica"
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "De fábrica"
 
-#. These are the default settings that are used if no other rules match.
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:42
-msgid "These are the default settings that are used if no other rules match."
-msgstr ""
-"Estos son los valores por defecto que son usados si no hay otra regla a "
-"aplicar."
+#~ msgid ""
+#~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estos son los valores por defecto que son usados si no hay otra regla a "
+#~ "aplicar."
 
-#. SYN-flood protection
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:43
-msgid "SYN-flood protection"
-msgstr "Protección por exceso de SYN"
+#~ msgid ""
+#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
+#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
+#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las zonas dividen las interfaces de red en varias partes aisladas para "
+#~ "separar el tráfico de red. Una o mas redes pueden pertenecer a una zona. "
+#~ "La bandera MASQ activa el enmascaramiento NAT para todo el tráfico "
+#~ "saliente sobre esa zona."
 
-#. Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone.
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:47
-msgid ""
-"Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
-"network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
-"enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
-msgstr ""
-"Las zonas dividen las interfaces de red en varias partes aisladas para "
-"separar el tráfico de red. Una o mas redes pueden pertenecer a una zona. La "
-"bandera MASQ activa el enmascaramiento NAT para todo el tráfico saliente "
-"sobre esa zona."
-
-#. MASQ
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:54
-msgid "MASQ"
-msgstr "MASQ"
-
-#. Networks
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:55
-msgid "Networks"
-msgstr "Redes"
+#~ msgid "MASQ"
+#~ msgstr "MASQ"
 
-#. contained networks
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
-msgid "contained networks"
-msgstr "redes contenidas"
+#~ msgid "contained networks"
+#~ msgstr "redes contenidas"