"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-24 10:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-04 20:02+0200\n"
"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
msgstr "BSSID"
msgid "Bad (ETX > 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Malo (ETX > 10)"
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configuración básica"
msgstr "Configuración básica"
msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
-msgstr "Configuración básica incompleta. Por favor vaya a"
+msgstr "Configuración básica incompleta. Por favor, vaya a"
msgid "Basic system settings"
msgstr "Configuración básica del sistema"
msgstr "Contacto"
msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
-msgstr "La información de contacto no está completa. Por favor vaya a"
+msgstr "La información de contacto no está completa. Por favor, vaya a"
msgid "Coordinates"
msgstr "Coordenadas"
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Activar IPv6"
+msgid "Enable a virtual access point (VAP) by default if possible."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgstr "Ir a"
msgid "Good (2 < ETX < 4)"
-msgstr ""
+msgstr "Bueno (2 < ETX < 4)"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Verde"
msgid "Hello and welcome in the network of"
msgstr "Hola y bienvenido a la red de"
msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
msgstr ""
-"Si se encuentra interesado en nuestro proyecto contácte, por favor, con su "
+"Si se encuentra interesado en nuestro proyecto contacte, por favor, con su "
"comunidad local mas cercana"
msgid "Index Page"
msgstr "Latitud"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Leyenda"
msgid "Load"
msgstr "Carga"
msgstr "Administrador"
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Naranja"
msgid "Overview"
msgstr "Repaso"
msgstr "Nombre real"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rojo"
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
msgstr "Estado"
msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Aún utilizable (4 < ETX < 10)"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "Uptime"
msgstr "Tiempo activo"
+msgid "VAP"
+msgstr ""
+
msgid "Verify downloaded images"
msgstr "Verificar las descargas"
msgid "Very good (ETX < 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Muy bueno (ETX < 2)"
msgid ""
"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
msgstr "Resumen de red inalámbrica"
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Amarillo"
msgid ""
"You can display additional content on the public index page by inserting "