po: resync with source code
[project/luci.git] / po / es / freifunk.po
index bf87d7c..e492d79 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-15 21:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-04 20:02+0200\n"
 "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -16,6 +16,9 @@ msgstr ""
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr "Malo (ETX > 10)"
+
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Configuración básica"
 
@@ -23,7 +26,7 @@ msgid "Basic settings"
 msgstr "Configuración básica"
 
 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
-msgstr "Configuración básica incompleta. Por favor vaya a"
+msgstr "Configuración básica incompleta. Por favor, vaya a"
 
 msgid "Basic system settings"
 msgstr "Configuración básica del sistema"
@@ -58,7 +61,7 @@ msgid "Contact"
 msgstr "Contacto"
 
 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
-msgstr "La información de contacto no está completa. Por favor vaya a"
+msgstr "La información de contacto no está completa. Por favor, vaya a"
 
 msgid "Coordinates"
 msgstr "Coordenadas"
@@ -85,6 +88,9 @@ msgid "Edit index page"
 msgstr "Editar índice"
 
 msgid "Enable IPv6"
+msgstr "Activar IPv6"
+
+msgid "Enable a virtual access point (VAP) by default if possible."
 msgstr ""
 
 msgid "Error"
@@ -108,6 +114,12 @@ msgstr "Pasarela"
 msgid "Go to"
 msgstr "Ir a"
 
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr "Bueno  (2 < ETX < 4)"
+
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
 msgid "Hello and welcome in the network of"
 msgstr "Hola y bienvenido a la red de"
 
@@ -121,20 +133,20 @@ msgid "Hostname"
 msgstr "Nombre de máquina"
 
 msgid "IPv6 Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de IPv6"
 
 msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefijo IPv6"
 
 msgid "IPv6 network in CIDR notation."
-msgstr ""
+msgstr "Red IPv6 en notación CIDR."
 
 msgid "If selected then the default content element is not shown."
 msgstr "No mostrar el contenido por defecto."
 
 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
 msgstr ""
-"Si se encuentra interesado en nuestro proyecto contácte, por favor, con su "
+"Si se encuentra interesado en nuestro proyecto contacte, por favor, con su "
 "comunidad local mas cercana"
 
 msgid "Index Page"
@@ -159,6 +171,9 @@ msgstr "Mantener configuración"
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitud"
 
+msgid "Legend"
+msgstr "Leyenda"
+
 msgid "Load"
 msgstr "Carga"
 
@@ -210,6 +225,9 @@ msgstr "OLSR"
 msgid "Operator"
 msgstr "Administrador"
 
+msgid "Orange"
+msgstr "Naranja"
+
 msgid "Overview"
 msgstr "Repaso"
 
@@ -240,6 +258,9 @@ msgstr "Perfil (experto)"
 msgid "Realname"
 msgstr "Nombre real"
 
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
+
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
@@ -271,6 +292,9 @@ msgstr "Estadísticas"
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr "Aún utilizable (4 < ETX < 10)"
+
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
@@ -326,9 +350,15 @@ msgstr "¡Actualización disponible!"
 msgid "Uptime"
 msgstr "Tiempo activo"
 
+msgid "VAP"
+msgstr ""
+
 msgid "Verify downloaded images"
 msgstr "Verificar las descargas"
 
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr "Muy bueno (ETX < 2)"
+
 msgid ""
 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
 "network."
@@ -339,6 +369,9 @@ msgstr ""
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Resumen de red inalámbrica"
 
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarillo"
+
 msgid ""
 "You can display additional content on the public index page by inserting "
 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"