po: resync with source code
[project/luci.git] / po / el / base.po
index bb2888f..7923137 100644 (file)
@@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-03-31 15:35+0200\n"
 "Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -40,25 +40,12 @@ msgstr "Φορτίο 1 λεπτού:"
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Φορτίο 15 λεπτών:"
 
-msgid "40MHz 2nd channel above"
-msgstr "40MHz με δεύτερο κανάλι υψηλότερα"
-
-msgid "40MHz 2nd channel below"
-msgstr "40MHz με δεύτερο κανάλι χαμηλότερα"
-
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Φορτίο 5 λεπτών:"
 
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
-msgid ""
-"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
-"prefix"
-msgstr ""
-"Παράσταση <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: "
-"διεύθυνση/πρόθεμα"
-
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "Θύρα ερωτημάτων <abbr title=\"Σύστημα Ονόματος Τομέα\">DNS</abbr>"
 
@@ -72,30 +59,18 @@ msgstr ""
 "Οι <abbr title=\"Σύστημα Ονόματος Τομέα\">DNS</abbr> εξυπηρετητές θα "
 "ερωτηθούν με την σειρά εμφάνισης στο αρχείο resolvfile"
 
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
-
-msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Κρυπτ.</abbr>"
-
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "Πύλη <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr "Μάσκα <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
-
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
@@ -106,6 +81,9 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "Πύλη <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
 
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
+msgstr ""
+
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "Παραμετροποίηση <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
 
@@ -115,9 +93,6 @@ msgstr "Όνομα <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
 
-msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-msgstr "Σάρωση <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
-
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -127,7 +102,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
-"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"μέγιστο\">Μεγ.</abbr> μέγεθος πακέτου <abbr title=\"Μηχανισμοί "
 "επεκτάσεων για Συστήματα Ονόματος Τομέα\">EDNS0</abbr>"
@@ -135,6 +110,15 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"μέγιστο\">Μεγ.</abbr> πλήθος ταυτόχρονων ερωτηματων"
 
+msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+msgstr ""
+
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+msgid "ADSL Status"
+msgstr ""
+
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
@@ -165,9 +149,6 @@ msgstr ""
 msgid "ATM device number"
 msgstr "Αριθμός συσκευής ATM"
 
-msgid "Accept router advertisements"
-msgstr "Αποδοχή διαφημίσεων δρομολογητή"
-
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Συγκεντρωτής Πρόσβασης "
 
@@ -194,12 +175,18 @@ msgstr ""
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Ενεργές Συνδέσεις"
 
-msgid "Active Leases"
-msgstr "Ενεργά Leases"
+msgid "Active DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Active DHCPv6 Leases"
+msgstr ""
 
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
+msgid "Ad-hoc mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθήκη"
 
@@ -225,12 +212,6 @@ msgstr "Διαχείριση"
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις"
 
-msgid "Advertise IPv6 on network"
-msgstr "Διαφήμιση IPv6 στο δίκτυο"
-
-msgid "Advertised network ID"
-msgstr "Διαφημιζόμενο αναγνωριστικό δικτύου"
-
 msgid "Alert"
 msgstr "Ειδοποίηση"
 
@@ -266,18 +247,35 @@ msgstr ""
 "Να επιτρέπονται απαντήσεις από ανώτερο επίπεδο εντός του εύρους 127.0.0.0/8, "
 "π.χ. για υπηρεσίες RBL"
 
-msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-msgstr "Το επιτρεπόμενο εύρος είναι από 1 έως 65535"
+msgid "Always announce default router"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr "Ένα επιπλέον δίκτυο θα δημιουργηθεί εάν αυτό αφεθεί κενό"
 
+msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
+msgstr ""
+
+msgid "Announced DNS domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Announced DNS servers"
+msgstr ""
+
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Κεραία 1"
 
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "Κεραία 2"
 
+msgid "Antenna Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Any zone"
 msgstr "Οιαδήποτε ζώνη"
 
@@ -287,12 +285,23 @@ msgstr "Εφαρμογή"
 msgid "Applying changes"
 msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
 
+msgid ""
+"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Συνδεδεμένοι Σταθμοί"
 
+msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
 msgid "Authentication"
 msgstr "Εξουσιοδότηση"
 
@@ -305,6 +314,9 @@ msgstr "Απαιτείται Εξουσιοδότηση"
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Αυτόματη Ανανέωση"
 
+msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
+msgstr ""
+
 msgid "Available"
 msgstr "Διαθέσιμο"
 
@@ -348,6 +360,9 @@ msgstr "Λίστα αρχείων για αντίγραφο ασφαλείας"
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση!"
 
+msgid "Band"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -358,9 +373,6 @@ msgstr ""
 "ουσιώδη βασικά αρχεία καθώς και καθορισμένα από το χρήστη μοτίβα αντιγράφων "
 "ασφαλείας."
 
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Ρυθμός Δεδομένων"
-
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Ρυθμός δεδομένων"
 
@@ -379,6 +391,12 @@ msgstr "Αριθμός μονάδας γέφυρας"
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "Ανέβασμα κατά την εκκίνηση"
 
+msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
+msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
+msgstr ""
+
 msgid "Buffered"
 msgstr ""
 
@@ -430,14 +448,9 @@ msgstr ""
 "προσδιορίσετε μία νέα ζώνη και να προσαρτήσετε την διεπαφή σε αυτό."
 
 msgid ""
-"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
-"em> field to define a new network."
+"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
+"out the <em>create</em> field to define a new network."
 msgstr ""
-"Επιλέξατε το δίκτυο που επιθυμείτε να προσαρτήσετε σε αυτήν την ασύρματη "
-"διεπαφή. Επιλέξτε <em>απροσδιόριστο</em> για να μην προσαρτηθεί οποιοδήποτε "
-"ή συμπληρώστε το πεδίο <em>δημιουργία</em> για να προσδιορίσετε ένα νέο "
-"δίκτυο."
 
 msgid "Cipher"
 msgstr ""
@@ -484,15 +497,6 @@ msgstr "Συμπίεση"
 msgid "Configuration"
 msgstr "Παραμετροποίηση"
 
-msgid "Configuration / Apply"
-msgstr "Παραμετροποίηση / Εφαρμογή"
-
-msgid "Configuration / Changes"
-msgstr "Παραμετροποίηση / Αλλαγές"
-
-msgid "Configuration / Revert"
-msgstr "Παραμετροποίηση / Επαναφορά"
-
 msgid "Configuration applied."
 msgstr "Η Παραμετροποίηση εφαρμόστηκε."
 
@@ -537,9 +541,6 @@ msgstr "Δημιουργία / Ανάθεση ζώνης τείχους προσ
 msgid "Create Interface"
 msgstr "Δημιουργία Διεπαφής"
 
-msgid "Create Network"
-msgstr "Δημιουργία Δικτύου"
-
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr ""
 
@@ -552,6 +553,9 @@ msgstr "Επίπεδο Καταγραφής Cron"
 msgid "Custom Interface"
 msgstr ""
 
+msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -574,12 +578,33 @@ msgstr "Πελάτης DHCP"
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Επιλογές DHCP"
 
+msgid "DHCPv6 Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCPv6 client"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCPv6-Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCPv6-Service"
+msgstr ""
+
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr "Προωθήσεις DNS"
 
+msgid "DNS-Label / FQDN"
+msgstr ""
+
+msgid "DS-Lite AFTR address"
+msgstr ""
+
+msgid "DUID"
+msgstr ""
+
 msgid "Debug"
 msgstr "Αποσφαλμάτωση"
 
@@ -724,6 +749,9 @@ msgstr ""
 "κέλυφος μέσω δικτύου και έναν ενσωματωμένο εξυπηρετητή <abbr title=\"Secure "
 "Copy\">SCP</abbr>"
 
+msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
+msgstr ""
+
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 "Δυναμικό <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
@@ -768,15 +796,15 @@ msgstr "Ενεργοποίηση διαπραγμάτευσης IPv6 πάνω σ
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Ενεργοποίηση διέλευσης Jumbo Frame"
 
+msgid "Enable NTP client"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Ενεργοποίηση εξυπηρετητή TFTP"
 
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας VLAN"
 
-msgid "Enable builtin NTP server"
-msgstr "Ενεργοποίηση ενσωματωμένου εξυπηρετητή NTP"
-
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Ένεργοποίηση learning and aging"
 
@@ -897,6 +925,9 @@ msgstr "Φλασάρεται..."
 msgid "Force"
 msgstr "Επιβολή"
 
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Επιβολή CCMP (AES)"
 
@@ -934,6 +965,12 @@ msgstr "Ελεύθερος χώρος"
 msgid "Frequency Hopping"
 msgstr "Frequency Hopping"
 
+msgid "GHz"
+msgstr ""
+
+msgid "GPRS only"
+msgstr ""
+
 msgid "Gateway"
 msgstr "Πύλη"
 
@@ -949,25 +986,31 @@ msgstr ""
 msgid "Generate archive"
 msgstr ""
 
+msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
 
+msgid "Global network options"
+msgstr ""
+
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr ""
 
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων"
 
-msgid "HE.net password"
+msgid "Guest mode"
 msgstr ""
 
-msgid "HE.net user ID"
+msgid "HE.net password"
 msgstr ""
 
-msgid "HT capabilities"
+msgid "HE.net user ID"
 msgstr ""
 
-msgid "HT mode"
+msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
 msgid "Handler"
@@ -988,6 +1031,9 @@ msgid ""
 "authentication."
 msgstr ""
 
+msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+msgstr ""
+
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Κρυφό <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
@@ -1013,9 +1059,6 @@ msgstr "Ονόματα Υπολογιστών"
 msgid "IP address"
 msgstr "Διεύθυνση IP"
 
-msgid "IP-Aliases"
-msgstr ""
-
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
@@ -1031,6 +1074,9 @@ msgstr "Διεύθυνση IPv4"
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 και IPv6"
 
+msgid "IPv4 assignment length"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
@@ -1055,8 +1101,11 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "IPv6 Τείχος Προστασίας"
 
-msgid "IPv6 Setup"
-msgstr "Διαχείριση IPv6"
+msgid "IPv6 Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 ULA-Prefix"
+msgstr ""
 
 msgid "IPv6 WAN Status"
 msgstr "Κατάσταση IPv6 WAN"
@@ -1064,6 +1113,12 @@ msgstr "Κατάσταση IPv6 WAN"
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "Διεύθυνση IPv6"
 
+msgid "IPv6 assignment hint"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 assignment length"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "Πύλη IPv6"
 
@@ -1076,6 +1131,12 @@ msgstr ""
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv6 routed prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 
@@ -1154,6 +1215,9 @@ msgstr "Σενάρια Εκκίνησης"
 msgid "Install"
 msgstr "Εγκατάσταση"
 
+msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
+msgstr ""
+
 msgid "Install package %q"
 msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %q"
 
@@ -1190,6 +1254,9 @@ msgstr "Η διεπαφή απενεργοποιήθηκε"
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Διεπαφές"
 
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid"
 msgstr "Άκυρη τιμή εισόδου"
 
@@ -1287,8 +1354,14 @@ msgstr "Υπόμνημα:"
 msgid "Limit"
 msgstr "Όριο"
 
-msgid "Link"
-msgstr "Ζεύξη"
+msgid "Line Attenuation"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Line State"
+msgstr ""
 
 msgid "Link On"
 msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη"
@@ -1374,12 +1447,6 @@ msgstr "Αποσύνδεση"
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 
-msgid "MAC"
-msgstr "MAC"
-
-msgid "MAC Address"
-msgstr "Διεύθυνση MAC"
-
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "MAC-Διεύθυνση"
 
@@ -1392,6 +1459,12 @@ msgstr "MAC-Φίλτρο"
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Λίστα MAC"
 
+msgid "MB/s"
+msgstr ""
+
+msgid "MHz"
+msgstr ""
+
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
@@ -1417,6 +1490,9 @@ msgstr "Μέγιστος χρόνος κράτησης"
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Μέγιστος αριθμός διευθύνσεων lease"
 
+msgid "Mbit/s"
+msgstr ""
+
 msgid "Memory"
 msgstr "Μνήμη"
 
@@ -1438,6 +1514,9 @@ msgstr ""
 msgid "Mode"
 msgstr "Λειτουργία"
 
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
 msgid "Modem device"
 msgstr "Συσκευή Modem"
 
@@ -1494,6 +1573,9 @@ msgstr "Διεύθυνση Multicast"
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+msgid "NDP-Proxy"
+msgstr ""
+
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr ""
 
@@ -1524,9 +1606,6 @@ msgstr ""
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr ""
 
-msgid "Networks"
-msgstr "Δίκτυα"
-
 msgid "Next »"
 msgstr "Επόμενο »"
 
@@ -1566,6 +1645,9 @@ msgstr "Δεν έχει ανατεθεί ζώνη"
 msgid "Noise"
 msgstr "Θόρυβος"
 
+msgid "Noise Margin"
+msgstr ""
+
 msgid "Noise:"
 msgstr "Θόρυβος:"
 
@@ -1575,6 +1657,9 @@ msgstr "Κανένα"
 msgid "Normal"
 msgstr "Φυσιολογικό"
 
+msgid "Not Found"
+msgstr ""
+
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
@@ -1584,16 +1669,12 @@ msgstr ""
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "Σημείωση: Τα αρχεία παραμετροποίησης θα διαγραφούν."
 
-msgid ""
-"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
-"will be moved into this network."
-msgstr ""
-"Σημείωση: Εάν επιλέξετε μια διεπαφή εδώ η οποία είναι μέρος ενός άλλου "
-"δικτύου, θα μετακινηθεί σε αυτό το δίκτυο."
-
 msgid "Notice"
 msgstr "Επισήμανση"
 
+msgid "Nslookup"
+msgstr ""
+
 msgid "OK"
 msgstr "Εντάξει"
 
@@ -1621,15 +1702,15 @@ msgstr ""
 msgid "On-State Delay"
 msgstr ""
 
+msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
+msgstr ""
+
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Ένα ή περισσότερα πεδία περιέχουν μη έγκυρες τιμές!"
 
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Ένα ή περισσότερα πεδία δεν περιέχουν τιμές!"
 
-msgid "Open"
-msgstr "Άνοιγμα"
-
 msgid "Open list..."
 msgstr ""
 
@@ -1758,6 +1839,9 @@ msgstr ""
 msgid "Physical Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Ping"
+msgstr ""
+
 msgid "Pkts."
 msgstr "Πκτ."
 
@@ -1779,8 +1863,8 @@ msgstr "Θύρα %d"
 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
-msgid "Power"
-msgstr "Ισχύς"
+msgid "Port status:"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
@@ -1791,6 +1875,9 @@ msgstr ""
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ πελατών"
 
+msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+msgstr ""
+
 msgid "Proceed"
 msgstr "Συνέχεια"
 
@@ -1812,12 +1899,21 @@ msgstr "Πρωτόκολλο νέας διεπαφής"
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "Η υποστήριξη πρωτοκόλλου δεν έχει εκγατασταθεί"
 
+msgid "Provide NTP server"
+msgstr ""
+
 msgid "Provide new network"
 msgstr ""
 
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Ψευδό Ad-Hoc (ahdemo)"
 
+msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "Όριο RTS/CTS"
 
@@ -1827,6 +1923,9 @@ msgstr "RX"
 msgid "RX Rate"
 msgstr ""
 
+msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
@@ -1854,24 +1953,24 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
-"lose access to this router if you are connected via this interface."
+"lose access to this device if you are connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
-"might lose access to this router if you are connected via this network."
+"might lose access to this device if you are connected via this network."
 msgstr ""
 
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Αρχικοποίηση όλων των αλλαγών;"
 
 msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
 "you are connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
+"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
 "connected via this interface."
 msgstr ""
 
@@ -1950,6 +2049,12 @@ msgstr "Αντικατάσταση καταχώρησης"
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr "Αντικατάσταση ρυθμίσεων ασύρματης σύνδεσης"
 
+msgid "Request IPv6-address"
+msgstr ""
+
+msgid "Request IPv6-prefix of length"
+msgstr ""
+
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 
@@ -1989,11 +2094,8 @@ msgstr "Root"
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr "Κατάλογος Root για αρχεία που σερβίρονται μέσω TFTP"
 
-msgid "Router Model"
-msgstr "Μοντέλο Δρομολογητή"
-
-msgid "Router Name"
-msgstr "Όνομα Δρομολογητή"
+msgid "Router Advertisement-Service"
+msgstr ""
 
 msgid "Router Password"
 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης Δρομολογητή"
@@ -2056,9 +2158,6 @@ msgid ""
 "conjunction with failure threshold"
 msgstr ""
 
-msgid "Send router solicitations"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Απομόνωση Πελατών"
@@ -2120,6 +2219,12 @@ msgstr "Λογισμικό"
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Κάποια πεδία δεν είναι έγκυρα, δεν μπορούν να αποθηκευτούν οι τιμές!"
 
+msgid "Sorry, the object you requested was not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
@@ -2132,12 +2237,6 @@ msgstr "Ταξινόμηση"
 msgid "Source"
 msgstr "Πηγή"
 
-msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
-msgstr ""
-
 msgid "Specifies the button state to handle"
 msgstr ""
 
@@ -2207,6 +2306,9 @@ msgstr "Αυστηρή σειρά"
 msgid "Submit"
 msgstr "Υποβολή"
 
+msgid "Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Swap Entry"
 msgstr ""
 
@@ -2336,20 +2438,13 @@ msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
+"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
 msgstr ""
-"Οι πόρτες δικτύου του δρομολογητή σας μπορούν να συνδυαστούν σε πολλά <abbr "
-"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s όπου οι υπολογιστές να "
-"επικοινωνούν απευθείας μεταξύ τους. Τα <abbr title=\"Virtual Local Area "
-"Network\">VLAN</abbr>s συχνά χρησιμοποιούνται για να διαχωρίσουν διαφορετικά "
-"τμήματα του δικτύου. Συχνά υπάρχει μία προεπιλεγμένη πόρτα Uplink για "
-"σύνδεση με ένα μεγαλύτερο δίκτυο όπως το internet και άλλες πόρτες για "
-"σύνδεση με το τοπικό δίκτυο."
 
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr ""
@@ -2428,6 +2523,10 @@ msgstr ""
 "Αυτός είναι ο μόνος <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr> στο τοπικό δίκτυο"
 
+msgid ""
+"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
+msgstr ""
+
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr ""
 "Αυτό είναι το crontab του συστήματος στο οποίο μπορούν να οριστούν "
@@ -2471,6 +2570,9 @@ msgstr ""
 msgid "Total Available"
 msgstr "Διαθέσιμο Συνολικά"
 
+msgid "Traceroute"
+msgstr ""
+
 msgid "Traffic"
 msgstr "Κίνηση"
 
@@ -2501,6 +2603,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "Διεπαφή Τούνελ"
 
+msgid "Tunnel Link"
+msgstr ""
+
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr "Λειτουργία Turbo"
 
@@ -2513,6 +2618,9 @@ msgstr "Τύπος"
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
+msgid "UMTS only"
+msgstr ""
+
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
@@ -2522,6 +2630,9 @@ msgstr "Συσκευή USB"
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
+msgid "Unable to dispatch"
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
@@ -2579,6 +2690,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr ""
 
+msgid "Use builtin IPv6-management"
+msgstr ""
+
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr ""
 
@@ -2588,9 +2702,6 @@ msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης πύλης"
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr ""
 
-msgid "Use preferred lifetime"
-msgstr ""
-
 msgid "Use routing table"
 msgstr ""
 
@@ -2601,9 +2712,6 @@ msgid ""
 "requesting host."
 msgstr ""
 
-msgid "Use valid lifetime"
-msgstr ""
-
 msgid "Used"
 msgstr "Σε χρήση"
 
@@ -2660,8 +2768,11 @@ msgid ""
 "and ad-hoc mode) to be installed."
 msgstr ""
 
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "Αναμονή για δρομολογητή..."
+msgid "Waiting for changes to be applied..."
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for command to complete..."
+msgstr ""
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Προειδοποίηση"
@@ -2674,9 +2785,6 @@ msgstr ""
 msgid "Wifi"
 msgstr "Ασύρματο"
 
-msgid "Wifi networks in your local environment"
-msgstr "Τοπικά Ασύρματα δίκτυα"
-
 msgid "Wireless"
 msgstr "Ασύρματο"
 
@@ -2719,7 +2827,7 @@ msgstr "Υποστήριξη XR"
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
-"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
+"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε σενάρια εκκίνησης εδώ. Οι "
 "αλλαγές θα εφαρμοστούν αφού επανεκκινήσετε τη συσκευή.<br /"
@@ -2736,16 +2844,35 @@ msgstr ""
 msgid "auto"
 msgstr "αυτόματα"
 
+#, fuzzy
+msgid "automatic"
+msgstr "στατικό"
+
+msgid "baseT"
+msgstr ""
+
 msgid "bridged"
 msgstr ""
 
+msgid "create:"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "δημιουργεί μία γέφυρα μεταξύ των ορισμένων διεπαφών"
 
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+msgid "dBm"
+msgstr ""
+
 msgid "disable"
 msgstr "ανενεργό"
 
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
@@ -2759,21 +2886,45 @@ msgstr ""
 msgid "forward"
 msgstr "προώθηση"
 
+msgid "full-duplex"
+msgstr ""
+
+msgid "half-duplex"
+msgstr ""
+
 msgid "help"
 msgstr "βοήθεια"
 
+msgid "hidden"
+msgstr ""
+
+msgid "hybrid mode"
+msgstr ""
+
 msgid "if target is a network"
 msgstr "αν ο στόχος είναι ένα δίκτυο"
 
 msgid "input"
 msgstr "είσοδος"
 
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+msgid "kB/s"
+msgstr ""
+
+msgid "kbit/s"
+msgstr ""
+
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "τοπικό αρχείο <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
 msgid "no"
 msgstr "όχι"
 
+msgid "no link"
+msgstr ""
+
 msgid "none"
 msgstr "κανένα"
 
@@ -2783,12 +2934,33 @@ msgstr "κλειστό"
 msgid "on"
 msgstr "ανοιχτό"
 
+msgid "open"
+msgstr ""
+
+msgid "relay mode"
+msgstr ""
+
 msgid "routed"
 msgstr ""
 
+msgid "server mode"
+msgstr ""
+
+msgid "stateful-only"
+msgstr ""
+
+msgid "stateless"
+msgstr ""
+
+msgid "stateless + stateful"
+msgstr ""
+
 msgid "tagged"
 msgstr ""
 
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "unlimited"
 msgstr "απεριόριστα"
 
@@ -2807,6 +2979,134 @@ msgstr "ναι"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Πίσω"
 
+#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
+#~ msgstr "40MHz με δεύτερο κανάλι υψηλότερα"
+
+#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
+#~ msgstr "40MHz με δεύτερο κανάλι χαμηλότερα"
+
+#~ msgid "Accept router advertisements"
+#~ msgstr "Αποδοχή διαφημίσεων δρομολογητή"
+
+#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
+#~ msgstr "Διαφήμιση IPv6 στο δίκτυο"
+
+#~ msgid "Advertised network ID"
+#~ msgstr "Διαφημιζόμενο αναγνωριστικό δικτύου"
+
+#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
+#~ msgstr "Το επιτρεπόμενο εύρος είναι από 1 έως 65535"
+
+#~ msgid "Router Model"
+#~ msgstr "Μοντέλο Δρομολογητή"
+
+#~ msgid "Router Name"
+#~ msgstr "Όνομα Δρομολογητή"
+
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "Αναμονή για δρομολογητή..."
+
+#~ msgid "Enable builtin NTP server"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση ενσωματωμένου εξυπηρετητή NTP"
+
+#~ msgid "Active Leases"
+#~ msgstr "Ενεργά Leases"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Άνοιγμα"
+
+#~ msgid "Bit Rate"
+#~ msgstr "Ρυθμός Δεδομένων"
+
+#~ msgid "Configuration / Apply"
+#~ msgstr "Παραμετροποίηση / Εφαρμογή"
+
+#~ msgid "Configuration / Changes"
+#~ msgstr "Παραμετροποίηση / Αλλαγές"
+
+#~ msgid "Configuration / Revert"
+#~ msgstr "Παραμετροποίηση / Επαναφορά"
+
+#~ msgid "MAC"
+#~ msgstr "MAC"
+
+#~ msgid "MAC Address"
+#~ msgstr "Διεύθυνση MAC"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Κρυπτ.</abbr>"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
+#~ msgstr "Σάρωση <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
+#~ "<em>create</em> field to define a new network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξατε το δίκτυο που επιθυμείτε να προσαρτήσετε σε αυτήν την ασύρματη "
+#~ "διεπαφή. Επιλέξτε <em>απροσδιόριστο</em> για να μην προσαρτηθεί "
+#~ "οποιοδήποτε ή συμπληρώστε το πεδίο <em>δημιουργία</em> για να "
+#~ "προσδιορίσετε ένα νέο δίκτυο."
+
+#~ msgid "Create Network"
+#~ msgstr "Δημιουργία Δικτύου"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Ζεύξη"
+
+#~ msgid "Networks"
+#~ msgstr "Δίκτυα"
+
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "Ισχύς"
+
+#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
+#~ msgstr "Τοπικά Ασύρματα δίκτυα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
+#~ "address/prefix"
+#~ msgstr ""
+#~ "Παράσταση <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: "
+#~ "διεύθυνση/πρόθεμα"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
+#~ msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
+
+#~ msgid "IPv6 Setup"
+#~ msgstr "Διαχείριση IPv6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
+#~ "it will be moved into this network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σημείωση: Εάν επιλέξετε μια διεπαφή εδώ η οποία είναι μέρος ενός άλλου "
+#~ "δικτύου, θα μετακινηθεί σε αυτό το δίκτυο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
+#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
+#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
+#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
+#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
+#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
+#~ "network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι πόρτες δικτύου του δρομολογητή σας μπορούν να συνδυαστούν σε πολλά "
+#~ "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s όπου οι "
+#~ "υπολογιστές να επικοινωνούν απευθείας μεταξύ τους. Τα <abbr title="
+#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s συχνά χρησιμοποιούνται για να "
+#~ "διαχωρίσουν διαφορετικά τμήματα του δικτύου. Συχνά υπάρχει μία "
+#~ "προεπιλεγμένη πόρτα Uplink για σύνδεση με ένα μεγαλύτερο δίκτυο όπως το "
+#~ "internet και άλλες πόρτες για σύνδεση με το τοπικό δίκτυο."
+
 #~ msgid "Enable buffering"
 #~ msgstr "Ενεργοποίηση buffering"
 
@@ -3283,7 +3583,7 @@ msgstr "« Πίσω"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
-#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
 #~ msgstr ""
 #~ "<abbr title=\"μέγιστο\">μεγ.</abbr> μέγεθος πακέτου <abbr title="
 #~ "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
@@ -3446,10 +3746,6 @@ msgstr "« Πίσω"
 #~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
 #~ msgstr "προσθέτει τα ονόματα τομέα στις καταχωρήσεις του αρχείου resolv"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "automatic"
-#~ msgstr "στατικό"
-
 #~ msgid "automatically reconnect"
 #~ msgstr "αυτόματη επανασύνδεση"