i18n: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / ja / base.po
index c069940..6f4f741 100644 (file)
@@ -3,18 +3,18 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-20 13:54+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 00:23+0900\n"
 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "Language-Team: \n"
 
 msgid "%.1f dB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f dB"
 
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr "%s は複数のVLANにUntaggedしています!"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-アドレス"
 
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
@@ -251,6 +251,8 @@ msgstr "追加"
 
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
+"hosts ファイルにより解決される名前にローカルドメイン サフィックスを付加しま"
+"す。"
 
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "インターフェースの新規作成..."
@@ -404,11 +406,11 @@ msgstr "アンテナ設定"
 msgid "Any zone"
 msgstr "全てのゾーン"
 
-msgid "Apply"
-msgstr "適用"
+msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
+msgstr ""
 
-msgid "Applying changes"
-msgstr "変更を適用"
+msgid "Apply unchecked"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
@@ -591,12 +593,20 @@ msgstr "変更"
 msgid "Changes applied."
 msgstr "変更が適用されました。"
 
+msgid "Changes have been reverted."
+msgstr ""
+
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "デバイスの管理者パスワードを変更します"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "チャネル"
 
+msgid ""
+"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
+"adjusted to %d."
+msgstr ""
+
 msgid "Check"
 msgstr "チェック"
 
@@ -683,12 +693,15 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
-msgid "Configuration applied."
-msgstr "設定を適用しました。"
-
 msgid "Configuration files will be kept."
 msgstr "設定ファイルは保持されます。"
 
+msgid "Configuration has been applied."
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration has been rolled back!"
+msgstr ""
+
 msgid "Confirmation"
 msgstr "確認"
 
@@ -707,6 +720,12 @@ msgstr "TLSが使用できないとき、サーバーへの接続は失敗しま
 msgid "Connections"
 msgstr "ネットワーク接続"
 
+msgid ""
+"Could not regain access to the device after applying the configuration "
+"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
+"settings such as the IP address or wireless security credentials."
+msgstr ""
+
 msgid "Country"
 msgstr "国"
 
@@ -751,6 +770,13 @@ msgid "Custom feeds"
 msgstr "カスタム フィード"
 
 msgid ""
+"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
+"this, perform a factory-reset first."
+msgstr ""
+"カスタム ファイル(証明書, スクリプト)がシステムに残るかもしれません。これを"
+"防ぐには、まず最初に factory-reset を行います。"
+
+msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
@@ -876,6 +902,9 @@ msgstr "デバイスを再起動中です..."
 msgid "Device unreachable"
 msgstr "デバイスに到達できません"
 
+msgid "Device unreachable!"
+msgstr ""
+
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "診断機能"
 
@@ -910,6 +939,9 @@ msgstr "無効(デフォルト)"
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "RFC1918の応答を破棄します"
 
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "右記の文字列を含んだパッケージのみを表示中"
 
@@ -953,7 +985,7 @@ msgid "Domain whitelist"
 msgstr "ドメイン ホワイトリスト"
 
 msgid "Don't Fragment"
-msgstr ""
+msgstr "非フラグメント化"
 
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
@@ -1024,6 +1056,13 @@ msgstr "緊急"
 msgid "Enable"
 msgstr "有効"
 
+msgid ""
+"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
+"snooping"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> スヌーピングの"
+"有効化"
+
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>を有効にする"
 
@@ -1067,7 +1106,7 @@ msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr "送信パケットのミラーリングを有効化"
 
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
-msgstr ""
+msgstr "カプセル化されたパケットの DF (Don't Fragment) フラグを有効にします。"
 
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "マウント設定を有効にする"
@@ -1081,6 +1120,9 @@ msgstr "有効/無効"
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
+msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
+msgstr "ブリッジの IGMP スヌーピングを有効にします"
+
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
@@ -1161,6 +1203,9 @@ msgstr ""
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
+msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
+msgstr ""
+
 msgid "File"
 msgstr "ファイル"
 
@@ -1254,7 +1299,7 @@ msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr "NAT-Tの強制使用"
 
 msgid "Form token mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "フォーム トークンの不一致"
 
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "DHCPトラフィックを転送する"
@@ -1598,6 +1643,8 @@ msgstr "インストール"
 
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr ""
+"IPv6 の traceroute を使用するには、 iputils-traceroute6 をインストールしま"
+"す。"
 
 msgid "Install package %q"
 msgstr "%q パッケージをインストールします"
@@ -1661,7 +1708,7 @@ msgstr ""
 "ユーザー名かパスワード、もしくは両方が不正です!もう一度入力してください。"
 
 msgid "Isolate Clients"
-msgstr ""
+msgstr "クライアント間の分離"
 
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1756,6 +1803,8 @@ msgstr "割り当て数"
 
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
+"DNS サービスを、現在 DNS を提供しているサブネットのインターフェースに限定しま"
+"す。"
 
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr "待ち受けをこれらのインターフェースとループバックに制限します。"
@@ -1840,7 +1889,7 @@ msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "ローカル IPv6 アドレス"
 
 msgid "Local Service Only"
-msgstr ""
+msgstr "ローカルサービスのみ"
 
 msgid "Local Startup"
 msgstr "ローカル スタートアップ"
@@ -1855,6 +1904,8 @@ msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
+"ローカル ドメインの定義です。このドメインに一致する名前は転送が行われず、 "
+"DHCP または hosts ファイルのみにより解決されます。"
 
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
@@ -2178,6 +2229,11 @@ msgstr "注意"
 msgid "Nslookup"
 msgstr "Nslookup"
 
+msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
+msgstr ""
+"キャッシュされる DNS エントリーの数です。(最大 10000 件。 0の場合はキャッ"
+"シュしません)"
+
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -2190,6 +2246,9 @@ msgstr ""
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr ""
 
+msgid "Obtain IPv6-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "消灯時間"
 
@@ -2394,7 +2453,7 @@ msgid "Packets"
 msgstr "パケット"
 
 msgid "Part of zone %q"
-msgstr "ゾーン %qの一部"
+msgstr "ゾーン %q の一部"
 
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード"
@@ -2792,6 +2851,15 @@ msgstr "パスワードを表示する/隠す"
 msgid "Revert"
 msgstr "元に戻す"
 
+msgid "Revert changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverting configuration…"
+msgstr ""
+
 msgid "Root"
 msgstr "ルート"
 
@@ -2870,9 +2938,6 @@ msgstr "保存"
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "保存 & 適用"
 
-msgid "Save &#38; Apply"
-msgstr "保存 &#38; 適用"
-
 msgid "Scan"
 msgstr "スキャン"
 
@@ -2962,6 +3027,9 @@ msgstr "サイズ"
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr "サイズ (.ipk)"
 
+msgid "Size of DNS query cache"
+msgstr "DNS クエリ キャッシュのサイズ"
+
 msgid "Skip"
 msgstr "スキップ"
 
@@ -3045,6 +3113,9 @@ msgstr "開始"
 msgid "Start priority"
 msgstr "優先順位"
 
+msgid "Starting configuration apply…"
+msgstr ""
+
 msgid "Startup"
 msgstr "スタートアップ"
 
@@ -3085,10 +3156,10 @@ msgid "Submit"
 msgstr "送信"
 
 msgid "Suppress logging"
-msgstr ""
+msgstr "ログの抑制"
 
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
-msgstr ""
+msgstr "これらのプロトコルのルーチン的操作についてのログを抑制します。"
 
 msgid "Swap"
 msgstr "スワップ"
@@ -3110,7 +3181,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Switch Port Mask"
-msgstr ""
+msgstr "スイッチポート マスク"
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
@@ -3207,6 +3278,16 @@ msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr "設定ファイルは以下のエラーにより読み込めませんでした:"
 
 msgid ""
+"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
+"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
+"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
+"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
+"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
+"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
+"state."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgstr ""
@@ -3231,9 +3312,6 @@ msgstr ""
 "イズです。オリジナルファイルと比較し、整合性を確認してください。<br />\"続行"
 "\"ボタンをクリックすると、更新処理を開始します。"
 
-msgid "The following changes have been committed"
-msgstr "以下の変更が適用されました"
-
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "以下の変更が取り消されました"
 
@@ -3314,8 +3392,8 @@ msgstr ""
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "リース中のIPアドレスはありません。"
 
-msgid "There are no pending changes to apply!"
-msgstr "適用が未完了の変更はありません!"
+msgid "There are no changes to apply."
+msgstr ""
 
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr "復元が未完了の変更はありません!"
@@ -3338,13 +3416,16 @@ msgstr ""
 "サービスを有効にするために、管理者パスワードを設定してください。"
 
 msgid "This IPv4 address of the relay"
-msgstr ""
+msgstr "リレーの IPv4 アドレス"
 
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
 "Name System\">DNS</abbr> servers."
 msgstr ""
+"このファイルは、特定ドメイン用、または上位 <abbr title=\"Domain Name System"
+"\">DNS</abbr> サーバーのための 'server=/domain/1.2.3.4' や 'server=1.2.3.4' "
+"というような行を含めることができます。"
 
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
@@ -3369,17 +3450,17 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
-"ends with <code>:2</code>"
+"ends with <code>...:2/64</code>"
 msgstr ""
 "プロバイダからアサインされた、ローカルのエンドポイント アドレスです。通常、"
-"<code>:2</code>が終端に設定されます。"
+"<code>...:2/64</code>が終端に設定されます。"
 
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
 msgstr ""
-"ローカル ネットワーク内のみの <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>として使用する"
+"ã\81\93ã\82\8cã\81¯ã\83­ã\83¼ã\82«ã\83« ã\83\8dã\83\83ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82¯å\86\85ã\81®ã\81¿ã\81® <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> です。"
 
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr ""
@@ -3591,7 +3672,7 @@ msgstr "ルーティング テーブルの使用"
 
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
-"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
+"em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
@@ -3705,6 +3786,9 @@ msgstr "変更を適用中です..."
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "コマンド実行中です..."
 
+msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
+msgstr ""
+
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr "デバイスを起動中です..."
 
@@ -3947,23 +4031,20 @@ msgstr "はい"
 msgid "« Back"
 msgstr "« 戻る"
 
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "動作"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "ボタン"
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "適用"
 
-#~ msgid "Handler"
-#~ msgstr "ハンドラ"
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "変更を適用"
 
-#~ msgid "Maximum hold time"
-#~ msgstr "最大保持時間"
+#~ msgid "Configuration applied."
+#~ msgstr "設定を適用しました。"
 
-#~ msgid "Minimum hold time"
-#~ msgstr "最短保持時間"
+#~ msgid "Save &#38; Apply"
+#~ msgstr "保存 &#38; 適用"
 
-#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
-#~ msgstr "ボタンイベントをハンドルする実行ファイルのパス"
+#~ msgid "The following changes have been committed"
+#~ msgstr "以下の変更が適用されました"
 
-#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-#~ msgstr "このページでは、ボタンの動作を変更することができます。"
+#~ msgid "There are no pending changes to apply!"
+#~ msgstr "適用が未完了の変更はありません!"