X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fja%2Fbase.po;h=6f4f7411765bc57abfac1c0dcac413996b2e8baa;hp=c06994002b39d9e411d07554e0b3d1e5a55b2908;hb=b1fd056fa5665a7044a41d75fb8f8ad3f989ca40;hpb=09ea6dbd33cc46df3ca17c640ffcb3d148a4639a diff --git a/modules/luci-base/po/ja/base.po b/modules/luci-base/po/ja/base.po index c06994002..6f4f74117 100644 --- a/modules/luci-base/po/ja/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ja/base.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-20 13:54+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-03 00:23+0900\n" "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "Language-Team: \n" msgid "%.1f dB" -msgstr "" +msgstr "%.1f dB" msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "%s は複数のVLANにUntaggedしています!" @@ -137,7 +137,7 @@ msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-アドレス" msgid "DUID" -msgstr "" +msgstr "DUID" msgid "" "Max. %h" +msgstr "" -msgid "Applying changes" -msgstr "変更を適用" +msgid "Apply unchecked" +msgstr "" msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" @@ -591,12 +593,20 @@ msgstr "変更" msgid "Changes applied." msgstr "変更が適用されました。" +msgid "Changes have been reverted." +msgstr "" + msgid "Changes the administrator password for accessing the device" msgstr "デバイスの管理者パスワードを変更します" msgid "Channel" msgstr "チャネル" +msgid "" +"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-" +"adjusted to %d." +msgstr "" + msgid "Check" msgstr "チェック" @@ -683,12 +693,15 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "設定" -msgid "Configuration applied." -msgstr "設定を適用しました。" - msgid "Configuration files will be kept." msgstr "設定ファイルは保持されます。" +msgid "Configuration has been applied." +msgstr "" + +msgid "Configuration has been rolled back!" +msgstr "" + msgid "Confirmation" msgstr "確認" @@ -707,6 +720,12 @@ msgstr "TLSが使用できないとき、サーバーへの接続は失敗しま msgid "Connections" msgstr "ネットワーク接続" +msgid "" +"Could not regain access to the device after applying the configuration " +"changes. You might need to reconnect if you modified network related " +"settings such as the IP address or wireless security credentials." +msgstr "" + msgid "Country" msgstr "国" @@ -751,6 +770,13 @@ msgid "Custom feeds" msgstr "カスタム フィード" msgid "" +"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " +"this, perform a factory-reset first." +msgstr "" +"カスタム ファイル(証明書, スクリプト)がシステムに残るかもしれません。これを" +"防ぐには、まず最初に factory-reset を行います。" + +msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" @@ -876,6 +902,9 @@ msgstr "デバイスを再起動中です..." msgid "Device unreachable" msgstr "デバイスに到達できません" +msgid "Device unreachable!" +msgstr "" + msgid "Diagnostics" msgstr "診断機能" @@ -910,6 +939,9 @@ msgstr "無効(デフォルト)" msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "RFC1918の応答を破棄します" +msgid "Dismiss" +msgstr "" + msgid "Displaying only packages containing" msgstr "右記の文字列を含んだパッケージのみを表示中" @@ -953,7 +985,7 @@ msgid "Domain whitelist" msgstr "ドメイン ホワイトリスト" msgid "Don't Fragment" -msgstr "" +msgstr "非フラグメント化" msgid "" "Don't forward DNS-Requests without " @@ -1024,6 +1056,13 @@ msgstr "緊急" msgid "Enable" msgstr "有効" +msgid "" +"Enable IGMP " +"snooping" +msgstr "" +"IGMP スヌーピングの" +"有効化" + msgid "Enable STP" msgstr "STPを有効にする" @@ -1067,7 +1106,7 @@ msgid "Enable mirroring of outgoing packets" msgstr "送信パケットのミラーリングを有効化" msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." -msgstr "" +msgstr "カプセル化されたパケットの DF (Don't Fragment) フラグを有効にします。" msgid "Enable this mount" msgstr "マウント設定を有効にする" @@ -1081,6 +1120,9 @@ msgstr "有効/無効" msgid "Enabled" msgstr "有効" +msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" +msgstr "ブリッジの IGMP スヌーピングを有効にします" + msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " "Domain" @@ -1161,6 +1203,9 @@ msgstr "" msgid "FT protocol" msgstr "" +msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" +msgstr "" + msgid "File" msgstr "ファイル" @@ -1254,7 +1299,7 @@ msgid "Force use of NAT-T" msgstr "NAT-Tの強制使用" msgid "Form token mismatch" -msgstr "" +msgstr "フォーム トークンの不一致" msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "DHCPトラフィックを転送する" @@ -1598,6 +1643,8 @@ msgstr "インストール" msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" msgstr "" +"IPv6 の traceroute を使用するには、 iputils-traceroute6 をインストールしま" +"す。" msgid "Install package %q" msgstr "%q パッケージをインストールします" @@ -1661,7 +1708,7 @@ msgstr "" "ユーザー名かパスワード、もしくは両方が不正です!もう一度入力してください。" msgid "Isolate Clients" -msgstr "" +msgstr "クライアント間の分離" msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " @@ -1756,6 +1803,8 @@ msgstr "割り当て数" msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS." msgstr "" +"DNS サービスを、現在 DNS を提供しているサブネットのインターフェースに限定しま" +"す。" msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback." msgstr "待ち受けをこれらのインターフェースとループバックに制限します。" @@ -1840,7 +1889,7 @@ msgid "Local IPv6 address" msgstr "ローカル IPv6 アドレス" msgid "Local Service Only" -msgstr "" +msgstr "ローカルサービスのみ" msgid "Local Startup" msgstr "ローカル スタートアップ" @@ -1855,6 +1904,8 @@ msgid "" "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " "and are resolved from DHCP or hosts files only" msgstr "" +"ローカル ドメインの定義です。このドメインに一致する名前は転送が行われず、 " +"DHCP または hosts ファイルのみにより解決されます。" msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" msgstr "" @@ -2178,6 +2229,11 @@ msgstr "注意" msgid "Nslookup" msgstr "Nslookup" +msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)" +msgstr "" +"キャッシュされる DNS エントリーの数です。(最大 10000 件。 0の場合はキャッ" +"シュしません)" + msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2190,6 +2246,9 @@ msgstr "" msgid "Obfuscated Password" msgstr "" +msgid "Obtain IPv6-Address" +msgstr "" + msgid "Off-State Delay" msgstr "消灯時間" @@ -2394,7 +2453,7 @@ msgid "Packets" msgstr "パケット" msgid "Part of zone %q" -msgstr "ゾーン %qの一部" +msgstr "ゾーン %q の一部" msgid "Password" msgstr "パスワード" @@ -2792,6 +2851,15 @@ msgstr "パスワードを表示する/隠す" msgid "Revert" msgstr "元に戻す" +msgid "Revert changes" +msgstr "" + +msgid "Revert request failed with status %h" +msgstr "" + +msgid "Reverting configuration…" +msgstr "" + msgid "Root" msgstr "ルート" @@ -2870,9 +2938,6 @@ msgstr "保存" msgid "Save & Apply" msgstr "保存 & 適用" -msgid "Save & Apply" -msgstr "保存 & 適用" - msgid "Scan" msgstr "スキャン" @@ -2962,6 +3027,9 @@ msgstr "サイズ" msgid "Size (.ipk)" msgstr "サイズ (.ipk)" +msgid "Size of DNS query cache" +msgstr "DNS クエリ キャッシュのサイズ" + msgid "Skip" msgstr "スキップ" @@ -3045,6 +3113,9 @@ msgstr "開始" msgid "Start priority" msgstr "優先順位" +msgid "Starting configuration apply…" +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "スタートアップ" @@ -3085,10 +3156,10 @@ msgid "Submit" msgstr "送信" msgid "Suppress logging" -msgstr "" +msgstr "ログの抑制" msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" -msgstr "" +msgstr "これらのプロトコルのルーチン的操作についてのログを抑制します。" msgid "Swap" msgstr "スワップ" @@ -3110,7 +3181,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Switch Port Mask" -msgstr "" +msgstr "スイッチポート マスク" msgid "Switch VLAN" msgstr "" @@ -3207,6 +3278,16 @@ msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "設定ファイルは以下のエラーにより読み込めませんでした:" msgid "" +"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending " +"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety " +"reasons. If you believe that the configuration changes are correct " +"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you " +"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, " +"or revert all pending changes to keep the currently working configuration " +"state." +msgstr "" + +msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" msgstr "" @@ -3231,9 +3312,6 @@ msgstr "" "イズです。オリジナルファイルと比較し、整合性を確認してください。
\"続行" "\"ボタンをクリックすると、更新処理を開始します。" -msgid "The following changes have been committed" -msgstr "以下の変更が適用されました" - msgid "The following changes have been reverted" msgstr "以下の変更が取り消されました" @@ -3314,8 +3392,8 @@ msgstr "" msgid "There are no active leases." msgstr "リース中のIPアドレスはありません。" -msgid "There are no pending changes to apply!" -msgstr "適用が未完了の変更はありません!" +msgid "There are no changes to apply." +msgstr "" msgid "There are no pending changes to revert!" msgstr "復元が未完了の変更はありません!" @@ -3338,13 +3416,16 @@ msgstr "" "サービスを有効にするために、管理者パスワードを設定してください。" msgid "This IPv4 address of the relay" -msgstr "" +msgstr "リレーの IPv4 アドレス" msgid "" "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream DNS servers." msgstr "" +"このファイルは、特定ドメイン用、または上位 DNS サーバーのための 'server=/domain/1.2.3.4' や 'server=1.2.3.4' " +"というような行を含めることができます。" msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " @@ -3369,17 +3450,17 @@ msgstr "" msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " -"ends with :2" +"ends with ...:2/64" msgstr "" "プロバイダからアサインされた、ローカルのエンドポイント アドレスです。通常、" -":2が終端に設定されます。" +"...:2/64が終端に設定されます。" msgid "" "This is the only DHCP in the local network" msgstr "" -"ローカル ネットワーク内のみの DHCPとして使用する" +"これはローカル ネットワーク内のみの DHCP です。" msgid "This is the plain username for logging into the account" msgstr "" @@ -3591,7 +3672,7 @@ msgstr "ルーティング テーブルの使用" msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address indentifies the host, the IPv4-Address specifies the fixed " +"em> identifies the host, the IPv4-Address specifies the fixed " "address to use, and the Hostname is assigned as a symbolic name to " "the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." @@ -3705,6 +3786,9 @@ msgstr "変更を適用中です..." msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "コマンド実行中です..." +msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds" +msgstr "" + msgid "Waiting for device..." msgstr "デバイスを起動中です..." @@ -3947,23 +4031,20 @@ msgstr "はい" msgid "« Back" msgstr "« 戻る" -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "動作" - -#~ msgid "Buttons" -#~ msgstr "ボタン" +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "適用" -#~ msgid "Handler" -#~ msgstr "ハンドラ" +#~ msgid "Applying changes" +#~ msgstr "変更を適用" -#~ msgid "Maximum hold time" -#~ msgstr "最大保持時間" +#~ msgid "Configuration applied." +#~ msgstr "設定を適用しました。" -#~ msgid "Minimum hold time" -#~ msgstr "最短保持時間" +#~ msgid "Save & Apply" +#~ msgstr "保存 & 適用" -#~ msgid "Path to executable which handles the button event" -#~ msgstr "ボタンイベントをハンドルする実行ファイルのパス" +#~ msgid "The following changes have been committed" +#~ msgstr "以下の変更が適用されました" -#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -#~ msgstr "このページでは、ボタンの動作を変更することができます。" +#~ msgid "There are no pending changes to apply!" +#~ msgstr "適用が未完了の変更はありません!"