po: substitute keys with english text, cleanup and unify translations
[project/luci.git] / po / zh_CN / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-06-25 16:16+0200\n"
7 "Last-Translator: ruwen <zhaoruwen@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
13
14 #. Statistics
15 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:1
16 msgid "Statistics"
17 msgstr "统计"
18
19 #. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
20 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
21 msgid "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
22 msgstr ""
23
24 #. System plugins
25 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
26 msgid "System plugins"
27 msgstr "系统插件"
28
29 #. Network plugins
30 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
31 msgid "Network plugins"
32 msgstr "网络插件"
33
34 #. Output plugins
35 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
36 msgid "Output plugins"
37 msgstr "输出插件"
38
39 #. Display timespan
40 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
41 msgid "Display timespan »"
42 msgstr ""
43
44 #. Graphs
45 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
46 msgid "Graphs"
47 msgstr "图"
48
49 #. Collectd
50 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
51 msgid "Collectd"
52 msgstr ""
53
54 #. Processor
55 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
56 msgid "Processor"
57 msgstr ""
58
59 #. Ping
60 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
61 msgid "Ping"
62 msgstr "Ping"
63
64 #. Firewall
65 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
66 msgid "Firewall"
67 msgstr "防火墙"
68
69 #. Netlink
70 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
71 msgid "Netlink"
72 msgstr "Netlink"
73
74 #. Processes
75 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
76 msgid "Processes"
77 msgstr "处理"
78
79 #. Wireless
80 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
81 msgid "Wireless"
82 msgstr "无线"
83
84 #. TCP Connections
85 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
86 msgid "TCP Connections"
87 msgstr "TCP连接"
88
89 #. Interfaces
90 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
91 msgid "Interfaces"
92 msgstr "接口"
93
94 #. Disk Space Usage
95 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
96 msgid "Disk Space Usage"
97 msgstr "已用磁盘空间"
98
99 #. Interrupts
100 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
101 msgid "Interrupts"
102 msgstr "中断"
103
104 #. Disk Usage
105 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
106 msgid "Disk Usage"
107 msgstr ""
108
109 #. Exec
110 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
111 msgid "Exec"
112 msgstr ""
113
114 #. RRDTool
115 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
116 msgid "RRDTool"
117 msgstr "RRD 工具"
118
119 #. Network
120 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
121 msgid "Network"
122 msgstr "网络"
123
124 #. CSV Output
125 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
126 msgid "CSV Output"
127 msgstr "CSV 输出"
128
129 #. System Load
130 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
131 msgid "System Load"
132 msgstr "加载系统"
133
134 #. DNS
135 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
136 msgid "DNS"
137 msgstr "DNS"
138
139 #. Email
140 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
141 msgid "Email"
142 msgstr "Email"
143
144 #. UnixSock
145 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
146 msgid "UnixSock"
147 msgstr "UnixSock"
148
149 #. Statistics
150 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:28
151 msgid "Statistics"
152 msgstr "统计"
153
154 #. Collectd Settings
155 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
156 msgid "Collectd Settings"
157 msgstr ""
158
159 #. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
160 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
161 msgid "Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon."
162 msgstr ""
163
164 #. Hostname
165 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
166 msgid "Hostname"
167 msgstr "主机名"
168
169 #. Base Directory
170 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
171 msgid "Base Directory"
172 msgstr "基本目录"
173
174 #. Directory for sub-configurations
175 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
176 msgid "Directory for sub-configurations"
177 msgstr ""
178
179 #. Directory for collectd plugins
180 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
181 msgid "Directory for collectd plugins"
182 msgstr ""
183
184 #. Used PID file
185 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
186 msgid "Used PID file"
187 msgstr "已用 PID 文件"
188
189 #. Datasets definition file
190 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
191 msgid "Datasets definition file"
192 msgstr ""
193
194 #. Data collection interval
195 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
196 msgid "Data collection interval"
197 msgstr ""
198
199 #. Seconds
200 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
201 msgid "Seconds"
202 msgstr "秒"
203
204 #. Number of threads for data collection
205 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
206 msgid "Number of threads for data collection"
207 msgstr ""
208
209 #. Try to lookup fully qualified hostname
210 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
211 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
212 msgstr ""
213
214 #. CPU Plugin Configuration
215 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
216 msgid "CPU Plugin Configuration"
217 msgstr "CPU 插件设置"
218
219 #. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
220 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
221 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
222 msgstr ""
223
224 #. Enable this plugin
225 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:43
226 msgid "Enable this plugin"
227 msgstr "启用此插件"
228
229 #. CSV Plugin Configuration
230 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
231 msgid "CSV Plugin Configuration"
232 msgstr "CSV插件配置"
233
234 #. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
235 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
236 msgid "The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs."
237 msgstr ""
238
239 #. Enable this plugin
240 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:46
241 msgid "Enable this plugin"
242 msgstr "启用此插件"
243
244 #. Storage directory for the csv files
245 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
246 msgid "Storage directory for the csv files"
247 msgstr ""
248
249 #. Store data values as rates instead of absolute values
250 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
251 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
252 msgstr ""
253
254 #. DF Plugin Configuration
255 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
256 msgid "DF Plugin Configuration"
257 msgstr "DF插件配置"
258
259 #. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
260 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
261 msgid "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types."
262 msgstr ""
263
264 #. Enable this plugin
265 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:51
266 msgid "Enable this plugin"
267 msgstr "启用此插件"
268
269 #. Monitor devices
270 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
271 msgid "Monitor devices"
272 msgstr ""
273
274 #. multiple separated by space
275 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:53
276 msgid "multiple separated by space"
277 msgstr ""
278
279 #. Monitor mount points
280 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
281 msgid "Monitor mount points"
282 msgstr ""
283
284 #. multiple separated by space
285 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:55
286 msgid "multiple separated by space"
287 msgstr ""
288
289 #. Monitor filesystem types
290 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
291 msgid "Monitor filesystem types"
292 msgstr ""
293
294 #. multiple separated by space
295 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:57
296 msgid "multiple separated by space"
297 msgstr ""
298
299 #. Monitor all except selected ones
300 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:58
301 msgid "Monitor all except selected ones"
302 msgstr ""
303
304 #. Disk Plugin Configuration
305 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
306 msgid "Disk Plugin Configuration"
307 msgstr "磁盘插件配置"
308
309 #. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
310 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
311 msgid "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks."
312 msgstr ""
313
314 #. Enable this plugin
315 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:61
316 msgid "Enable this plugin"
317 msgstr "启用此插件"
318
319 #. Monitor disks and partitions
320 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
321 msgid "Monitor disks and partitions"
322 msgstr ""
323
324 #. multiple separated by space
325 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:63
326 msgid "multiple separated by space"
327 msgstr ""
328
329 #. Monitor all except selected ones
330 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:64
331 msgid "Monitor all except selected ones"
332 msgstr ""
333
334 #. DNS Plugin Configuration
335 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
336 msgid "DNS Plugin Configuration"
337 msgstr "DNS插件配置"
338
339 #. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
340 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
341 msgid "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces."
342 msgstr ""
343
344 #. Enable this plugin
345 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:67
346 msgid "Enable this plugin"
347 msgstr "启用此插件"
348
349 #. Monitor interfaces
350 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:68
351 msgid "Monitor interfaces"
352 msgstr ""
353
354 #. multiple separated by space
355 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:69
356 msgid "multiple separated by space"
357 msgstr ""
358
359 #. Ignore source addresses
360 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
361 msgid "Ignore source addresses"
362 msgstr ""
363
364 #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
365 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:71
366 msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
367 msgstr ""
368
369 #. E-Mail Plugin Configuration
370 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
371 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
372 msgstr "Email插件配置"
373
374 #. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
375 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
376 msgid "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well."
377 msgstr ""
378
379 #. Enable this plugin
380 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:74
381 msgid "Enable this plugin"
382 msgstr "启用此插件"
383
384 #. Filepath of the unix socket
385 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:75
386 msgid "Filepath of the unix socket"
387 msgstr ""
388
389 #. Group ownership of the unix socket
390 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:76
391 msgid "Group ownership of the unix socket"
392 msgstr ""
393
394 #. group name
395 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:77
396 msgid "group name"
397 msgstr "群名称"
398
399 #. File permissions of the unix socket
400 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:78
401 msgid "File permissions of the unix socket"
402 msgstr ""
403
404 #. octal
405 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:79
406 msgid "octal"
407 msgstr ""
408
409 #. Maximum allowed connections
410 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
411 msgid "Maximum allowed connections"
412 msgstr "允许最大连接数"
413
414 #. Exec Plugin Configuration
415 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
416 msgid "Exec Plugin Configuration"
417 msgstr "Exec插件配置"
418
419 #. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
420 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
421 msgid "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached."
422 msgstr ""
423
424 #. Enable this plugin
425 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:83
426 msgid "Enable this plugin"
427 msgstr "启用此插件"
428
429 #. Add command for reading values
430 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
431 msgid "Add command for reading values"
432 msgstr ""
433
434 #. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
435 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
436 msgid "Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout."
437 msgstr ""
438
439 #. Commandline
440 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:86
441 msgid "Commandline"
442 msgstr "命令行"
443
444 #. Run as user
445 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:87
446 msgid "Run as user"
447 msgstr "以用户身份运行"
448
449 #. Run as group
450 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:88
451 msgid "Run as group"
452 msgstr "以群组身份运行"
453
454 #. Add notification command
455 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
456 msgid "Add notification command"
457 msgstr ""
458
459 #. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
460 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
461 msgid "Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin."
462 msgstr ""
463
464 #. Commandline
465 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:91
466 msgid "Commandline"
467 msgstr "命令行"
468
469 #. Run as user
470 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:92
471 msgid "Run as user"
472 msgstr "以用户身份运行"
473
474 #. Run as group
475 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:93
476 msgid "Run as group"
477 msgstr "以群组身份运行"
478
479 #. Interface Plugin Configuration
480 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
481 msgid "Interface Plugin Configuration"
482 msgstr ""
483
484 #. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
485 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
486 msgid "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
487 msgstr ""
488
489 #. Enable this plugin
490 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:96
491 msgid "Enable this plugin"
492 msgstr "启用此插件"
493
494 #. Monitor interfaces
495 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:97
496 msgid "Monitor interfaces"
497 msgstr ""
498
499 #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
500 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:98
501 msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
502 msgstr ""
503
504 #. Monitor all except selected ones
505 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:99
506 msgid "Monitor all except selected ones"
507 msgstr ""
508
509 #. Iptables Plugin Configuration
510 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
511 msgid "Iptables Plugin Configuration"
512 msgstr "Iptables插件配置"
513
514 #. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
515 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
516 msgid "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule."
517 msgstr ""
518
519 #. Enable this plugin
520 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:102
521 msgid "Enable this plugin"
522 msgstr "启用此插件"
523
524 #. Add matching rule
525 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
526 msgid "Add matching rule"
527 msgstr ""
528
529 #. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
530 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
531 msgid "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected."
532 msgstr ""
533
534 #. Name of the rule
535 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
536 msgid "Name of the rule"
537 msgstr ""
538
539 #. max. 16 chars
540 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
541 msgid "max. 16 chars"
542 msgstr ""
543
544 #. Table
545 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
546 msgid "Table"
547 msgstr "表格"
548
549 #. Chain
550 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
551 msgid "Chain"
552 msgstr ""
553
554 #. Action (target)
555 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
556 msgid "Action (target)"
557 msgstr ""
558
559 #. Network protocol
560 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
561 msgid "Network protocol"
562 msgstr "网络协议"
563
564 #. Source ip range
565 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
566 msgid "Source ip range"
567 msgstr ""
568
569 #. CIDR notation
570 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:112
571 msgid "CIDR notation"
572 msgstr ""
573
574 #. Destination ip range
575 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
576 msgid "Destination ip range"
577 msgstr ""
578
579 #. CIDR notation
580 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:114
581 msgid "CIDR notation"
582 msgstr ""
583
584 #. Incoming interface
585 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
586 msgid "Incoming interface"
587 msgstr ""
588
589 #. e.g. br-lan
590 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
591 msgid "e.g. br-lan"
592 msgstr ""
593
594 #. Outgoing interface
595 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
596 msgid "Outgoing interface"
597 msgstr ""
598
599 #. e.g. br-ff
600 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
601 msgid "e.g. br-ff"
602 msgstr ""
603
604 #. Options
605 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
606 msgid "Options"
607 msgstr ""
608
609 #. e.g. reject-with tcp-reset
610 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
611 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
612 msgstr ""
613
614 #. IRQ Plugin Configuration
615 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
616 msgid "IRQ Plugin Configuration"
617 msgstr ""
618
619 #. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
620 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
621 msgid "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
622 msgstr ""
623
624 #. Enable this plugin
625 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:123
626 msgid "Enable this plugin"
627 msgstr ""
628
629 #. Monitor interrupts
630 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
631 msgid "Monitor interrupts"
632 msgstr ""
633
634 #. multiple separated by space
635 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:125
636 msgid "multiple separated by space"
637 msgstr ""
638
639 #. Monitor all except selected ones
640 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:126
641 msgid "Monitor all except selected ones"
642 msgstr ""
643
644 #. Load Plugin Configuration
645 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
646 msgid "Load Plugin Configuration"
647 msgstr ""
648
649 #. The load plugin collects statistics about the general system load.
650 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
651 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
652 msgstr ""
653
654 #. Enable this plugin
655 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:129
656 msgid "Enable this plugin"
657 msgstr ""
658
659 #. Netlink Plugin Configuration
660 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
661 msgid "Netlink Plugin Configuration"
662 msgstr ""
663
664 #. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
665 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
666 msgid "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces."
667 msgstr ""
668
669 #. Enable this plugin
670 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:132
671 msgid "Enable this plugin"
672 msgstr ""
673
674 #. Basic monitoring
675 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
676 msgid "Basic monitoring"
677 msgstr ""
678
679 #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
680 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:134
681 msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
682 msgstr ""
683
684 #. Verbose monitoring
685 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
686 msgid "Verbose monitoring"
687 msgstr ""
688
689 #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
690 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:136
691 msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
692 msgstr ""
693
694 #. Qdisc monitoring
695 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
696 msgid "Qdisc monitoring"
697 msgstr ""
698
699 #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
700 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:138
701 msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
702 msgstr ""
703
704 #. Shaping class monitoring
705 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
706 msgid "Shaping class monitoring"
707 msgstr ""
708
709 #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
710 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:140
711 msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
712 msgstr ""
713
714 #. Filter class monitoring
715 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
716 msgid "Filter class monitoring"
717 msgstr ""
718
719 #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
720 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:142
721 msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
722 msgstr ""
723
724 #. Monitor all except selected ones
725 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:143
726 msgid "Monitor all except selected ones"
727 msgstr ""
728
729 #. Network Plugin Configuration
730 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
731 msgid "Network Plugin Configuration"
732 msgstr ""
733
734 #. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
735 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
736 msgid "The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
737 msgstr ""
738
739 #. Enable this plugin
740 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:146
741 msgid "Enable this plugin"
742 msgstr ""
743
744 #. Listener interfaces
745 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
746 msgid "Listener interfaces"
747 msgstr ""
748
749 #. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
750 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
751 msgid "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections."
752 msgstr ""
753
754 #. Listen host
755 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
756 msgid "Listen host"
757 msgstr ""
758
759 #. host-, ip- or ip6 address
760 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:150
761 msgid "host-, ip- or ip6 address"
762 msgstr ""
763
764 #. Listen port
765 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
766 msgid "Listen port"
767 msgstr ""
768
769 #. 0 - 65535
770 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:152
771 msgid "0 - 65535"
772 msgstr ""
773
774 #. server interfaces
775 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
776 msgid "server interfaces"
777 msgstr ""
778
779 #. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
780 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
781 msgid "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
782 msgstr ""
783
784 #. Server host
785 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
786 msgid "Server host"
787 msgstr ""
788
789 #. host-, ip- or ip6 address
790 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:156
791 msgid "host-, ip- or ip6 address"
792 msgstr ""
793
794 #. Server port
795 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
796 msgid "Server port"
797 msgstr ""
798
799 #. 0 - 65535
800 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:158
801 msgid "0 - 65535"
802 msgstr ""
803
804 #. TTL for network packets
805 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
806 msgid "TTL for network packets"
807 msgstr ""
808
809 #. 0 - 255
810 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:160
811 msgid "0 - 255"
812 msgstr ""
813
814 #. Forwarding between listen and server addresses
815 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
816 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
817 msgstr ""
818
819 #. Cache flush interval
820 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
821 msgid "Cache flush interval"
822 msgstr ""
823
824 #. seconds
825 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:163
826 msgid "seconds"
827 msgstr ""
828
829 #. Ping Plugin Configuration
830 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
831 msgid "Ping Plugin Configuration"
832 msgstr ""
833
834 #. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
835 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
836 msgid "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host."
837 msgstr ""
838
839 #. Enable this plugin
840 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:166
841 msgid "Enable this plugin"
842 msgstr ""
843
844 #. Monitor hosts
845 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
846 msgid "Monitor hosts"
847 msgstr ""
848
849 #. multiple separated by space
850 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:168
851 msgid "multiple separated by space"
852 msgstr ""
853
854 #. TTL for ping packets
855 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
856 msgid "TTL for ping packets"
857 msgstr ""
858
859 #. 0 - 255
860 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:170
861 msgid "0 - 255"
862 msgstr ""
863
864 #. Processes Plugin Configuration
865 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
866 msgid "Processes Plugin Configuration"
867 msgstr ""
868
869 #. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
870 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
871 msgid "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes."
872 msgstr ""
873
874 #. Enable this plugin
875 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:173
876 msgid "Enable this plugin"
877 msgstr ""
878
879 #. Monitor processes
880 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
881 msgid "Monitor processes"
882 msgstr ""
883
884 #. multiple separated by space
885 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:175
886 msgid "multiple separated by space"
887 msgstr ""
888
889 #. RRDTool Plugin Configuration
890 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
891 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
892 msgstr ""
893
894 #. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
895 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
896 msgid "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>"
897 msgstr ""
898
899 #. Enable this plugin
900 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:178
901 msgid "Enable this plugin"
902 msgstr ""
903
904 #. Storage directory
905 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
906 msgid "Storage directory"
907 msgstr ""
908
909 #. RRD step interval
910 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
911 msgid "RRD step interval"
912 msgstr ""
913
914 #. seconds
915 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:181
916 msgid "seconds"
917 msgstr ""
918
919 #. RRD heart beat interval
920 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
921 msgid "RRD heart beat interval"
922 msgstr ""
923
924 #. seconds
925 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:183
926 msgid "seconds"
927 msgstr ""
928
929 #. Only create average RRAs
930 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
931 msgid "Only create average RRAs"
932 msgstr ""
933
934 #. reduces rrd size
935 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
936 msgid "reduces rrd size"
937 msgstr ""
938
939 #. Stored timespans
940 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
941 msgid "Stored timespans"
942 msgstr ""
943
944 #. seconds; multiple separated by space
945 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
946 msgid "seconds; multiple separated by space"
947 msgstr ""
948
949 #. Rows per RRA
950 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
951 msgid "Rows per RRA"
952 msgstr ""
953
954 #. RRD XFiles Factor
955 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
956 msgid "RRD XFiles Factor"
957 msgstr ""
958
959 #. Cache collected data for
960 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
961 msgid "Cache collected data for"
962 msgstr ""
963
964 #. seconds
965 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:191
966 msgid "seconds"
967 msgstr ""
968
969 #. Flush cache after
970 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
971 msgid "Flush cache after"
972 msgstr ""
973
974 #. seconds
975 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:193
976 msgid "seconds"
977 msgstr ""
978
979 #. TCPConns Plugin Configuration
980 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
981 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
982 msgstr ""
983
984 #. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
985 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
986 msgid "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports."
987 msgstr ""
988
989 #. Enable this plugin
990 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:196
991 msgid "Enable this plugin"
992 msgstr ""
993
994 #. Monitor all local listen ports
995 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
996 msgid "Monitor all local listen ports"
997 msgstr ""
998
999 #. Monitor local ports
1000 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
1001 msgid "Monitor local ports"
1002 msgstr ""
1003
1004 #. 0 - 65535; multiple separated by space
1005 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:199
1006 msgid "0 - 65535; multiple separated by space"
1007 msgstr ""
1008
1009 #. Monitor remote ports
1010 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
1011 msgid "Monitor remote ports"
1012 msgstr ""
1013
1014 #. 0 - 65535; multiple separated by space
1015 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:201
1016 msgid "0 - 65535; multiple separated by space"
1017 msgstr ""
1018
1019 #. Unixsock Plugin Configuration
1020 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
1021 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1022 msgstr ""
1023
1024 #. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
1025 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
1026 msgid "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance."
1027 msgstr ""
1028
1029 #. Enable this plugin
1030 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:204
1031 msgid "Enable this plugin"
1032 msgstr ""
1033
1034 #. Filepath of the unix socket
1035 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:205
1036 msgid "Filepath of the unix socket"
1037 msgstr ""
1038
1039 #. Group ownership of the unix socket
1040 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:206
1041 msgid "Group ownership of the unix socket"
1042 msgstr ""
1043
1044 #. group name
1045 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:207
1046 msgid "group name"
1047 msgstr ""
1048
1049 #. File permissions of the unix socket
1050 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:208
1051 msgid "File permissions of the unix socket"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. octal
1055 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:209
1056 msgid "octal"
1057 msgstr ""
1058
1059 #. Wireless Plugin Configuration
1060 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
1061 msgid "Wireless Plugin Configuration"
1062 msgstr ""
1063
1064 #. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
1065 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
1066 msgid "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality."
1067 msgstr ""
1068
1069 #. Enable this plugin
1070 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
1071 msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable"
1072 msgstr ""