libs/core: fix status reporting of standalone wifi iface in network model
[project/luci.git] / po / zh_CN / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-07-04 21:04+0200\n"
7 "Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: zh_CN\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 #. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
17 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
18 msgid ""
19 "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
20 "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
21 "Tool</a> to render diagram images from collected data."
22 msgstr ""
23 "数据统计工具基于 <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> 并使用<a "
24 "href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> 把收集的数据渲染生成图形。"
25
26 #. System plugins
27 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
28 msgid "System plugins"
29 msgstr "系统插件"
30
31 #. Network plugins
32 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
33 msgid "Network plugins"
34 msgstr "网络插件"
35
36 #. Output plugins
37 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
38 msgid "Output plugins"
39 msgstr "输出插件"
40
41 #. Display timespan
42 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
43 msgid "Display timespan »"
44 msgstr "显示时间间隔"
45
46 #. Graphs
47 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
48 msgid "Graphs"
49 msgstr "图"
50
51 #. Collectd
52 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
53 msgid "Collectd"
54 msgstr "Collectd"
55
56 #. Processor
57 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
58 msgid "Processor"
59 msgstr "处理器"
60
61 #. Ping
62 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
63 msgid "Ping"
64 msgstr "Ping"
65
66 #. Firewall
67 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
68 msgid "Firewall"
69 msgstr "防火墙"
70
71 #. Netlink
72 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
73 msgid "Netlink"
74 msgstr "Netlink"
75
76 #. Processes
77 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
78 msgid "Processes"
79 msgstr "进程"
80
81 #. Wireless
82 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
83 msgid "Wireless"
84 msgstr "无线"
85
86 #. TCP Connections
87 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
88 msgid "TCP Connections"
89 msgstr "TCP连接"
90
91 #. Interfaces
92 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
93 msgid "Interfaces"
94 msgstr "接口"
95
96 #. Disk Space Usage
97 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
98 msgid "Disk Space Usage"
99 msgstr "磁盘占用"
100
101 #. Interrupts
102 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
103 msgid "Interrupts"
104 msgstr "中断"
105
106 #. Disk Usage
107 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
108 msgid "Disk Usage"
109 msgstr "磁盘使用"
110
111 #. Exec
112 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
113 msgid "Exec"
114 msgstr "Exec"
115
116 #. RRDTool
117 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
118 msgid "RRDTool"
119 msgstr "RRDTool"
120
121 #. Network
122 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
123 msgid "Network"
124 msgstr "网络"
125
126 #. CSV Output
127 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
128 msgid "CSV Output"
129 msgstr "CSV 输出"
130
131 #. System Load
132 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
133 msgid "System Load"
134 msgstr "系统负载"
135
136 #. DNS
137 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
138 msgid "DNS"
139 msgstr "DNS"
140
141 #. Email
142 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
143 msgid "Email"
144 msgstr "Email"
145
146 #. UnixSock
147 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
148 msgid "UnixSock"
149 msgstr "UnixSock"
150
151 #. Collectd Settings
152 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
153 msgid "Collectd Settings"
154 msgstr "Collectd 配置"
155
156 #. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
157 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
158 msgid ""
159 "Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
160 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
161 "collectd daemon."
162 msgstr "Collectd是一个守护(daemon)进程,利用各种插件来收集系统运行信息,并提供RRD 文件存储以便分析。"
163
164 #. Hostname
165 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
166 msgid "Hostname"
167 msgstr "主机名"
168
169 #. Base Directory
170 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
171 msgid "Base Directory"
172 msgstr "基本目录"
173
174 #. Directory for sub-configurations
175 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
176 msgid "Directory for sub-configurations"
177 msgstr "次级配置目录"
178
179 #. Directory for collectd plugins
180 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
181 msgid "Directory for collectd plugins"
182 msgstr "插件目录"
183
184 #. Used PID file
185 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
186 msgid "Used PID file"
187 msgstr "已用 PID 文件"
188
189 #. Datasets definition file
190 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
191 msgid "Datasets definition file"
192 msgstr "数据集释义文件"
193
194 #. Data collection interval
195 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
196 msgid "Data collection interval"
197 msgstr "数据采集间隔"
198
199 #. Seconds
200 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
201 msgid "Seconds"
202 msgstr "秒"
203
204 #. Number of threads for data collection
205 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
206 msgid "Number of threads for data collection"
207 msgstr "数据收集线程数"
208
209 #. Try to lookup fully qualified hostname
210 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
211 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
212 msgstr "尝试查找合法主机名"
213
214 #. CPU Plugin Configuration
215 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
216 msgid "CPU Plugin Configuration"
217 msgstr "CPU 插件设置"
218
219 #. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
220 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
221 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
222 msgstr "CPU 插件用于收集处理器占用率等信息"
223
224 #. CSV Plugin Configuration
225 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
226 msgid "CSV Plugin Configuration"
227 msgstr "CSV插件配置"
228
229 #. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
230 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
231 msgid ""
232 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
233 "processing by external programs."
234 msgstr "CSV插件以csv格式存储采集的数据文件,用于外部程序处理。"
235
236 #. Storage directory for the csv files
237 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
238 msgid "Storage directory for the csv files"
239 msgstr "csv文件存储目录"
240
241 #. Store data values as rates instead of absolute values
242 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
243 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
244 msgstr "以比率代替绝对值来存储数据"
245
246 #. DF Plugin Configuration
247 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
248 msgid "DF Plugin Configuration"
249 msgstr "DF插件配置"
250
251 #. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
252 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
253 msgid ""
254 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
255 "devices, mount points or filesystem types."
256 msgstr "DF插件收集不同设备、挂载点或文件系统的磁盘空间使用数据"
257
258 #. Monitor devices
259 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
260 msgid "Monitor devices"
261 msgstr "监听设备"
262
263 #. Monitor mount points
264 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
265 msgid "Monitor mount points"
266 msgstr "监控挂载点"
267
268 #. Monitor filesystem types
269 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
270 msgid "Monitor filesystem types"
271 msgstr "监控文件系统类型"
272
273 #. Disk Plugin Configuration
274 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
275 msgid "Disk Plugin Configuration"
276 msgstr "磁盘插件配置"
277
278 #. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
279 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
280 msgid ""
281 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
282 "or whole disks."
283 msgstr "磁盘插件用于收集指定分区或全盘的详细使用数据"
284
285 #. Monitor disks and partitions
286 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
287 msgid "Monitor disks and partitions"
288 msgstr "监控磁盘和分区"
289
290 #. DNS Plugin Configuration
291 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
292 msgid "DNS Plugin Configuration"
293 msgstr "DNS插件配置"
294
295 #. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
296 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
297 msgid ""
298 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
299 "selected interfaces."
300 msgstr "DNS插件收集指定接口的dns相关流量详细数据"
301
302 #. Ignore source addresses
303 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
304 msgid "Ignore source addresses"
305 msgstr "忽略源地址"
306
307 #. E-Mail Plugin Configuration
308 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
309 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
310 msgstr "Email插件配置"
311
312 #. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
313 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
314 msgid ""
315 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
316 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
317 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
318 "be used in other ways as well."
319 msgstr "Email插件创建一个unix socket ,用于发送email统计数据到一个collectd 守护进程。"
320
321 #. group name
322 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:77
323 msgid "group name"
324 msgstr "群名称"
325
326 #. Maximum allowed connections
327 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
328 msgid "Maximum allowed connections"
329 msgstr "允许最大连接数"
330
331 #. Exec Plugin Configuration
332 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
333 msgid "Exec Plugin Configuration"
334 msgstr "Exec插件配置"
335
336 #. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
337 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
338 msgid ""
339 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
340 "external processes when certain threshold values have been reached."
341 msgstr "Exec插件用于启动外部命令来读取数据,或者达到某阈值后通知外部进程。"
342
343 #. Add command for reading values
344 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
345 msgid "Add command for reading values"
346 msgstr "添加读取命令"
347
348 #. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
349 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
350 msgid ""
351 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
352 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
353 msgstr "此处可定义被collectd启动的外部命令。从stdout读取数据。"
354
355 #. Add notification command
356 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
357 msgid "Add notification command"
358 msgstr "添加通知命令"
359
360 #. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
361 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
362 msgid ""
363 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
364 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
365 "will be feeded to the the called programs stdin."
366 msgstr "此处可定义当某阈值达到后被collectd启动的外部命令。数据会通过stdin传入外部程序。"
367
368 #. Interface Plugin Configuration
369 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
370 msgid "Interface Plugin Configuration"
371 msgstr "接口插件配置"
372
373 #. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
374 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
375 msgid ""
376 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
377 msgstr "接口插件在指定接口收集流量数据"
378
379 #. Iptables Plugin Configuration
380 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
381 msgid "Iptables Plugin Configuration"
382 msgstr "Iptables插件配置"
383
384 #. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
385 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
386 msgid ""
387 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
388 "informations about processed bytes and packets per rule."
389 msgstr "Iptables插件监控指定防火墙规则,并收集每条规则处理的字节数和封包数"
390
391 #. Add matching rule
392 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
393 msgid "Add matching rule"
394 msgstr "添加匹配规则"
395
396 #. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
397 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
398 msgid ""
399 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
400 "are selected."
401 msgstr "此处可定义监控选定Iptables的各种准则"
402
403 #. Name of the rule
404 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
405 msgid "Name of the rule"
406 msgstr "规则名称"
407
408 #. max. 16 chars
409 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
410 msgid "max. 16 chars"
411 msgstr "最大16字符"
412
413 #. Table
414 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
415 msgid "Table"
416 msgstr "表格"
417
418 #. Chain
419 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
420 msgid "Chain"
421 msgstr "链路"
422
423 #. Action (target)
424 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
425 msgid "Action (target)"
426 msgstr "动作(目标)"
427
428 #. Network protocol
429 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
430 msgid "Network protocol"
431 msgstr "网络协议"
432
433 #. Source ip range
434 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
435 msgid "Source ip range"
436 msgstr "源IP范围"
437
438 #. Destination ip range
439 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
440 msgid "Destination ip range"
441 msgstr "目的IP范围"
442
443 #. Incoming interface
444 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
445 msgid "Incoming interface"
446 msgstr "输入接口"
447
448 #. e.g. br-lan
449 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
450 msgid "e.g. br-lan"
451 msgstr "例如: br-lan"
452
453 #. Outgoing interface
454 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
455 msgid "Outgoing interface"
456 msgstr "输出接口"
457
458 #. e.g. br-ff
459 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
460 msgid "e.g. br-ff"
461 msgstr "例如: br-ff"
462
463 #. Options
464 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
465 msgid "Options"
466 msgstr "选项"
467
468 #. e.g. reject-with tcp-reset
469 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
470 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
471 msgstr "例如: reject-with tcp-reset"
472
473 #. IRQ Plugin Configuration
474 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
475 msgid "IRQ Plugin Configuration"
476 msgstr "IRQ 插件配置"
477
478 #. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
479 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
480 msgid ""
481 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
482 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
483 msgstr "IRQ 插件按秒监控所选中断的出错比率。默认监控全部中断。"
484
485 #. Monitor interrupts
486 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
487 msgid "Monitor interrupts"
488 msgstr "监控中断"
489
490 #. Load Plugin Configuration
491 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
492 msgid "Load Plugin Configuration"
493 msgstr "负载插件配置"
494
495 #. The load plugin collects statistics about the general system load.
496 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
497 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
498 msgstr "负载插件用于收集系统总的负载数据"
499
500 #. Netlink Plugin Configuration
501 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
502 msgid "Netlink Plugin Configuration"
503 msgstr "Netlink 插件配置"
504
505 #. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
506 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
507 msgid ""
508 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
509 "filter-statistics for selected interfaces."
510 msgstr "Netlink 插件用于收集指定接口的扩展信息,例如qdisc-, class- 以及 filter-statistics "
511
512 #. Basic monitoring
513 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
514 msgid "Basic monitoring"
515 msgstr "基本监控"
516
517 #. Verbose monitoring
518 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
519 msgid "Verbose monitoring"
520 msgstr "冗余监控"
521
522 #. Qdisc monitoring
523 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
524 msgid "Qdisc monitoring"
525 msgstr "Qdisc 监控"
526
527 #. Shaping class monitoring
528 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
529 msgid "Shaping class monitoring"
530 msgstr "整形等级监控"
531
532 #. Filter class monitoring
533 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
534 msgid "Filter class monitoring"
535 msgstr "过滤等级监控"
536
537 #. Network Plugin Configuration
538 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
539 msgid "Network Plugin Configuration"
540 msgstr "网络插件配置"
541
542 #. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
543 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
544 msgid ""
545 "The network plugin provides network based communication between different "
546 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
547 "client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
548 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
549 msgstr "网络插件提供基于网络的不同collectd进程实例间的通信。Collectd 可同时工作于客户端和服务器模式。"
550
551 #. Listener interfaces
552 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
553 msgid "Listener interfaces"
554 msgstr "监听接口"
555
556 #. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
557 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
558 msgid ""
559 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
560 "connections."
561 msgstr "本区域定义collectd将等待的输入链接接口"
562
563 #. Listen host
564 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
565 msgid "Listen host"
566 msgstr "监听主机"
567
568 #. Listen port
569 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
570 msgid "Listen port"
571 msgstr "监听端口"
572
573 #. server interfaces
574 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
575 msgid "server interfaces"
576 msgstr "服务器接口"
577
578 #. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
579 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
580 msgid ""
581 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
582 msgstr "本区域定义本地数据被送往的服务器"
583
584 #. Server host
585 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
586 msgid "Server host"
587 msgstr "服务器主机"
588
589 #. Server port
590 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
591 msgid "Server port"
592 msgstr "服务器端口"
593
594 #. TTL for network packets
595 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
596 msgid "TTL for network packets"
597 msgstr "网络数据包的TTL"
598
599 #. Forwarding between listen and server addresses
600 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
601 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
602 msgstr "监听地址和服务器地址间转发"
603
604 #. Cache flush interval
605 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
606 msgid "Cache flush interval"
607 msgstr "缓存刷新间隔"
608
609 #. Ping Plugin Configuration
610 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
611 msgid "Ping Plugin Configuration"
612 msgstr "Ping 插件配置"
613
614 #. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
615 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
616 msgid ""
617 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
618 "the roundtrip time for each host."
619 msgstr "Ping 插件用于发送icmp echo响应到所选主机,并测定响应时间"
620
621 #. Monitor hosts
622 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
623 msgid "Monitor hosts"
624 msgstr "监控主机"
625
626 #. TTL for ping packets
627 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
628 msgid "TTL for ping packets"
629 msgstr "Ping封包的TTL"
630
631 #. Processes Plugin Configuration
632 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
633 msgid "Processes Plugin Configuration"
634 msgstr "进程插件配置"
635
636 #. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
637 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
638 msgid ""
639 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
640 "memory usage of selected processes."
641 msgstr "进程插件用于收集指定进程的cpu 时间,内存占用等信息"
642
643 #. Monitor processes
644 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
645 msgid "Monitor processes"
646 msgstr "监控进程"
647
648 #. RRDTool Plugin Configuration
649 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
650 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
651 msgstr "RRDTool 插件配置"
652
653 #. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
654 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
655 msgid ""
656 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
657 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
658 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
659 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
660 msgstr ""
661 "RRDTool 插件存储所收集的数据到rrd数据库文件,这是绘图的基础。<br /><br /><strong>警告: "
662 "错误的设置会导致临时文件夹高存储空间占用,可能导致设备不再可用!</strong>"
663
664 #. Storage directory
665 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
666 msgid "Storage directory"
667 msgstr "存储目录"
668
669 #. RRD step interval
670 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
671 msgid "RRD step interval"
672 msgstr "RRD 步进间隔"
673
674 #. RRD heart beat interval
675 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
676 msgid "RRD heart beat interval"
677 msgstr "RRD 心跳间隔"
678
679 #. Only create average RRAs
680 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
681 msgid "Only create average RRAs"
682 msgstr "只创建平均RRAs"
683
684 #. reduces rrd size
685 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
686 msgid "reduces rrd size"
687 msgstr "降低rrd大小"
688
689 #. Stored timespans
690 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
691 msgid "Stored timespans"
692 msgstr "存档间隔时间"
693
694 #. seconds; multiple separated by space
695 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
696 msgid "seconds; multiple separated by space"
697 msgstr "秒;由多个空格隔开"
698
699 #. Rows per RRA
700 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
701 msgid "Rows per RRA"
702 msgstr "每行的 RRA"
703
704 #. RRD XFiles Factor
705 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
706 msgid "RRD XFiles Factor"
707 msgstr "RRD XFiles 因子"
708
709 #. Cache collected data for
710 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
711 msgid "Cache collected data for"
712 msgstr "缓存所收集数据"
713
714 #. Flush cache after
715 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
716 msgid "Flush cache after"
717 msgstr "刷新缓存时间"
718
719 #. TCPConns Plugin Configuration
720 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
721 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
722 msgstr "TCPConns 插件配置"
723
724 #. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
725 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
726 msgid ""
727 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
728 "selected ports."
729 msgstr "TCPConns 插件用于收集指定端口的开放tcp连接信息"
730
731 #. Monitor all local listen ports
732 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
733 msgid "Monitor all local listen ports"
734 msgstr "监听所有本地端口"
735
736 #. Monitor local ports
737 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
738 msgid "Monitor local ports"
739 msgstr "监听本地端口"
740
741 #. Monitor remote ports
742 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
743 msgid "Monitor remote ports"
744 msgstr "监听远程端口"
745
746 #. Unixsock Plugin Configuration
747 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
748 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
749 msgstr "Unixsock 插件配置"
750
751 #. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
752 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
753 msgid ""
754 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
755 "collected data from a running collectd instance."
756 msgstr "Unixsock 插件用于创建一个读取collectd进程实例数据的unix socket "
757
758 #. Wireless Plugin Configuration
759 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
760 msgid "Wireless Plugin Configuration"
761 msgstr "无线插件配置"
762
763 #. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
764 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
765 msgid ""
766 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
767 "noise and quality."
768 msgstr "无线插件用于收集无线信号的强度、噪音和品质数据"
769
770 #. Enable this plugin
771 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
772 msgid "Enable this plugin"
773 msgstr "启用此插件"