36ee4e725fe1865fa998b53af2dcc0a943d30046
[project/luci.git] / po / zh_CN / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-07-17 10:01+0200\n"
7 "Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: QQ Group 75543259 <axishero@foxmail.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "%s%s with %s"
17 msgstr ""
18
19 msgid "(Unnamed Entry)"
20 msgstr ""
21
22 msgid "(Unnamed SNAT)"
23 msgstr ""
24
25 msgid "(optional)"
26 msgstr "(可选)"
27
28 msgid "-- Please choose --"
29 msgstr ""
30
31 msgid "-- custom --"
32 msgstr ""
33
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35 msgstr ""
36
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
38 msgstr ""
39
40 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
41 msgstr ""
42
43 msgid "Accept forward"
44 msgstr ""
45
46 msgid "Accept input"
47 msgstr ""
48
49 msgid "Action"
50 msgstr "动作"
51
52 msgid "Add"
53 msgstr ""
54
55 msgid "Add and edit..."
56 msgstr ""
57
58 msgid "Advanced Settings"
59 msgstr "高级设置"
60
61 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
62 msgstr "允许从<em>source zones</em>转发"
63
64 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
65 msgstr "允许转发到<em>source zones</em>"
66
67 msgid "Any"
68 msgstr "任何"
69
70 msgid "Covered networks"
71 msgstr "覆盖网络"
72
73 msgid "Custom Rules"
74 msgstr "自定义规则"
75
76 msgid ""
77 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
78 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
79 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
80 msgstr ""
81
82 msgid "Destination"
83 msgstr "目标"
84
85 msgid "Destination IP address"
86 msgstr ""
87
88 msgid "Destination address"
89 msgstr "目标地址"
90
91 msgid "Destination port"
92 msgstr "目标端口"
93
94 msgid "Destination zone"
95 msgstr "目标区域"
96
97 msgid "Discard forward"
98 msgstr ""
99
100 msgid "Discard input"
101 msgstr ""
102
103 msgid "Do not rewrite"
104 msgstr ""
105
106 msgid "Do not track forward"
107 msgstr ""
108
109 msgid "Do not track input"
110 msgstr ""
111
112 msgid "Drop invalid packets"
113 msgstr "丢弃无效数据包"
114
115 msgid "Enable NAT Loopback"
116 msgstr "启用NAT环回"
117
118 msgid "Enable SYN-flood protection"
119 msgstr "启用SYN-flood防御"
120
121 msgid "Enable logging on this zone"
122 msgstr "在此区域允许进入"
123
124 msgid "External port"
125 msgstr "外部端口"
126
127 msgid "Family"
128 msgstr "地址集合"
129
130 msgid "Firewall"
131 msgstr "防火墙"
132
133 msgid "Firewall - Custom Rules"
134 msgstr ""
135
136 msgid "Firewall - Port Forwards"
137 msgstr ""
138
139 msgid "Firewall - Traffic Rules"
140 msgstr ""
141
142 msgid "Firewall - Zone Settings"
143 msgstr "防火墙-区域设置"
144
145 msgid "Force connection tracking"
146 msgstr "强制连接追踪"
147
148 msgid "Forward"
149 msgstr "转发"
150
151 msgid "Forward to %s in %s"
152 msgstr ""
153
154 msgid "Forward to %s, %s in %s"
155 msgstr ""
156
157 msgid "From %s in %s"
158 msgstr ""
159
160 msgid "From %s in %s with source %s"
161 msgstr ""
162
163 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
164 msgstr ""
165
166 msgid "General Settings"
167 msgstr "标准设置"
168
169 msgid "IP"
170 msgstr ""
171
172 msgid "IP range"
173 msgstr ""
174
175 msgid "IPs"
176 msgstr ""
177
178 msgid "IPv4"
179 msgstr ""
180
181 msgid "IPv4 and IPv6"
182 msgstr "IPv4 和 IPv6"
183
184 msgid "IPv4 only"
185 msgstr "仅IPv4"
186
187 msgid "IPv6"
188 msgstr ""
189
190 msgid "IPv6 only"
191 msgstr "仅IPv6 "
192
193 msgid "Input"
194 msgstr "入(路由器)"
195
196 msgid "Intended destination address"
197 msgstr "目标地址"
198
199 msgid "Inter-Zone Forwarding"
200 msgstr "端口触发"
201
202 msgid "Internal IP address"
203 msgstr "内部IP地址"
204
205 msgid "Internal port"
206 msgstr "内部端口"
207
208 msgid "Internal port (optional)"
209 msgstr "内部端口(可选)"
210
211 msgid "Limit log messages"
212 msgstr "限制登陆信息"
213
214 msgid "MAC"
215 msgstr ""
216
217 msgid "MACs"
218 msgstr ""
219
220 msgid "MSS clamping"
221 msgstr "MSS钳制"
222
223 msgid "Masquerading"
224 msgstr "IP动态伪装"
225
226 msgid "Match ICMP type"
227 msgstr "匹配ICMP类型"
228
229 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
230 msgstr ""
231
232 msgid ""
233 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
234 "on this host"
235 msgstr "在这个主机上,匹配输入的信息指向给定的端口或者范围"
236
237 msgid ""
238 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
239 "on the client host."
240 msgstr ""
241
242 msgid "Name"
243 msgstr "名字"
244
245 msgid "New SNAT rule"
246 msgstr ""
247
248 msgid "New forward rule"
249 msgstr ""
250
251 msgid "New input rule"
252 msgstr ""
253
254 msgid "New port forward"
255 msgstr ""
256
257 msgid "New source NAT"
258 msgstr ""
259
260 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
261 msgstr ""
262
263 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
264 msgstr ""
265
266 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
267 msgstr ""
268
269 msgid ""
270 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
271 "range on the client host"
272 msgstr ""
273
274 msgid "Open ports on router"
275 msgstr ""
276
277 msgid "Other..."
278 msgstr ""
279
280 msgid "Output"
281 msgstr "出(路由器)"
282
283 msgid "Port Forwards"
284 msgstr ""
285
286 msgid ""
287 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
288 "specific computer or service within the private LAN."
289 msgstr ""
290
291 msgid "Protocol"
292 msgstr "协议"
293
294 msgid ""
295 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
296 msgstr "重定向匹配到的入站流量至内部主机的指定端口"
297
298 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
299 msgstr "重定向匹配到的入站流量至选定的内部主机"
300
301 msgid "Refuse forward"
302 msgstr ""
303
304 msgid "Refuse input"
305 msgstr ""
306
307 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
308 msgstr "限制访问指定的目标子网"
309
310 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
311 msgstr "限制访问指定的源子网"
312
313 msgid "Restrict to address family"
314 msgstr "限制地址"
315
316 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
317 msgstr ""
318
319 msgid ""
320 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
321 "rewrite the IP address."
322 msgstr ""
323
324 msgid "Rewrite to source %s"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Rewrite to source %s, %s"
328 msgstr ""
329
330 msgid "SNAT"
331 msgstr ""
332
333 msgid "SNAT IP address"
334 msgstr ""
335
336 msgid "SNAT port"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Source"
340 msgstr "源"
341
342 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
343 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua      #
344 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
345 #
346 # msgid "Traffic Redirection"
347 # msgstr ""
348 #
349 # msgid ""
350 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
351 # "forwarded packets."
352 # msgstr ""
353 #
354 # msgid "Overview"
355 # msgstr ""
356 #
357 # msgid "Name"
358 # msgstr ""
359 #
360 # msgid "Source zone"
361 # msgstr ""
362 #
363 # msgid "Source MAC-address"
364 # msgstr ""
365 #
366 # msgid "Source port"
367 # msgstr ""
368 #
369 # msgid "Protocol"
370 # msgstr ""
371 #
372 msgid "Source IP address"
373 msgstr "源IP地址"
374
375 msgid "Source MAC address"
376 msgstr "源MAC地址"
377
378 msgid "Source NAT"
379 msgstr ""
380
381 msgid ""
382 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
383 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
384 "multiple WAN addresses to internal subnets."
385 msgstr ""
386
387 msgid "Source address"
388 msgstr "源地址"
389
390 msgid "Source port"
391 msgstr "源端口"
392
393 msgid "Source zone"
394 msgstr "源区域"
395
396 msgid ""
397 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
398 "traffic flow."
399 msgstr "防火墙把网络接口分为不同的区域进行管理 "
400
401 msgid ""
402 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
403 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
404 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
405 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
406 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
407 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
408 msgstr "这个属性用来控制区域对区域的转发规则。"
409
410 msgid ""
411 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
412 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
413 msgstr ""
414
415 msgid ""
416 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
417 "entry, such as matched source and destination hosts."
418 msgstr ""
419
420 msgid ""
421 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
422 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
423 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
424 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
425 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
426 msgstr ""
427 "本节定义 %q 的通用属性, <em>input</em> 和 <em>output</em>规则用于设置数据"
428 "包“进”和“出”路由器(某个接口)默认的转发原则,<em>forward</em>规则用于特定"
429 "(一个或多个)区域的不同子网之间的数据包转发而<em>Covered networks</em>是从属"
430 "于这个区域的一个网络地址集合。"
431
432 msgid "To %s"
433 msgstr ""
434
435 msgid "To %s at %s"
436 msgstr ""
437
438 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
439 msgstr ""
440
441 msgid "To %s in %s"
442 msgstr ""
443
444 msgid "To %s on <var>this device</var>"
445 msgstr ""
446
447 msgid "To %s, %s in %s"
448 msgstr ""
449
450 msgid "To source IP"
451 msgstr ""
452
453 msgid "To source port"
454 msgstr ""
455
456 msgid "Traffic Rules"
457 msgstr ""
458
459 msgid ""
460 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
461 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
462 "the router."
463 msgstr ""
464
465 msgid "Via"
466 msgstr "通过"
467
468 msgid ""
469 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
470 "protocols separated by space."
471 msgstr ""
472
473 msgid "Zone %q"
474 msgstr "区域 %q"
475
476 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
477 msgstr "区域 ⇒ 转发"
478
479 msgid "Zones"
480 msgstr "区域"
481
482 msgid "accept"
483 msgstr "接受"
484
485 msgid "any"
486 msgstr "任何"
487
488 msgid "any host"
489 msgstr ""
490
491 msgid "any router IP"
492 msgstr ""
493
494 msgid "any zone"
495 msgstr ""
496
497 msgid "day"
498 msgstr ""
499
500 msgid "don't track"
501 msgstr ""
502
503 msgid "drop"
504 msgstr "丢弃"
505
506 msgid "hour"
507 msgstr ""
508
509 msgid "minute"
510 msgstr ""
511
512 msgid "not"
513 msgstr ""
514
515 msgid "port"
516 msgstr ""
517
518 msgid "ports"
519 msgstr ""
520
521 msgid "reject"
522 msgstr "拒绝"
523
524 msgid "second"
525 msgstr ""
526
527 msgid "type"
528 msgstr ""
529
530 msgid "types"
531 msgstr ""
532
533 #~ msgid "Advanced Options"
534 #~ msgstr "高级选项"
535
536 #~ msgid "Advanced Rules"
537 #~ msgstr "高级规则"
538
539 #~ msgid ""
540 #~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
541 #~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
542 #~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
543 #~ msgstr ""
544 #~ "高级规则允许按需定制防火墙。此规则只限制新建立的连接,对于已建立链路的数据"
545 #~ "包会自动允许通过。"
546
547 #~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
548 #~ msgstr "自定义规则(/etc/firewall.user)"
549
550 #~ msgid "Device"
551 #~ msgstr "设备"
552
553 #~ msgid ""
554 #~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
555 #~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
556 #~ msgstr ""
557 #~ "DNAT:将目标地址转换为指定的IP地址;SNAT:将源地址转换为指定的IP地址。"
558
559 #~ msgid ""
560 #~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port "
561 #~ "range on the client host"
562 #~ msgstr "在客户端上,比较输入通道与给定的源端口是否一致。"
563
564 #~ msgid "Overview"
565 #~ msgstr "概览"
566
567 #~ msgid "Port forwarding"
568 #~ msgstr "端口转发"
569
570 #~ msgid ""
571 #~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
572 #~ "network to an external network."
573 #~ msgstr "端口转发-允许外部网络访问内部网络"
574
575 #~ msgid "Redirection type"
576 #~ msgstr "重定向类型"
577
578 #~ msgid "Redirections"
579 #~ msgstr "重定向"
580
581 #~ msgid "Rules"
582 #~ msgstr "规则"
583
584 #~ msgid "Traffic Redirection"
585 #~ msgstr "流量重定向"
586
587 #~ msgid ""
588 #~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
589 #~ "forwarded packets."
590 #~ msgstr "流量重定向允许你修改数据包转发地址"
591
592 #~ msgid "Zone"
593 #~ msgstr "区"
594
595 #~ msgid "MASQ"
596 #~ msgstr "MASQ"