po: substitute keys with english text, cleanup and unify translations
[project/luci.git] / po / vi / statistics.po
1 #  statistics.pot
2 #  generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 05:50+0200\n"
9 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16 #. Statistics
17 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:1
18 msgid "Statistics"
19 msgstr "Thống kê"
20
21 #. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
22 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
23 msgid "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
24 msgstr ""
25 "Gói thống kê dựa trên <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> "
26 "and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> vẽ lại sơ đồ "
27 "hình ảnh từ dữ liệu thu thập ."
28
29 #. System plugins
30 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
31 msgid "System plugins"
32 msgstr "System plugins"
33
34 #. Network plugins
35 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
36 msgid "Network plugins"
37 msgstr "Network plugins"
38
39 #. Output plugins
40 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
41 msgid "Output plugins"
42 msgstr "Output plugins"
43
44 #. Display timespan
45 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
46 msgid "Display timespan »"
47 msgstr "Display timespan"
48
49 #. Graphs
50 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
51 msgid "Graphs"
52 msgstr "Graphs"
53
54 #. Collectd
55 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
56 msgid "Collectd"
57 msgstr "Collectd"
58
59 #. Processor
60 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
61 msgid "Processor"
62 msgstr "Bộ xử lý"
63
64 #. Ping
65 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
66 msgid "Ping"
67 msgstr "Ping"
68
69 #. Firewall
70 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
71 msgid "Firewall"
72 msgstr "Firewall"
73
74 #. Netlink
75 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
76 msgid "Netlink"
77 msgstr "Netlink"
78
79 #. Processes
80 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
81 msgid "Processes"
82 msgstr "Quá trình xử lý"
83
84 #. Wireless
85 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
86 msgid "Wireless"
87 msgstr "Mạng không dây"
88
89 #. TCP Connections
90 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
91 msgid "TCP Connections"
92 msgstr "Kết nối TCP"
93
94 #. Interfaces
95 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
96 msgid "Interfaces"
97 msgstr "Giao diện"
98
99 #. Disk Space Usage
100 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
101 msgid "Disk Space Usage"
102 msgstr "Khoảng trống trên đĩa"
103
104 #. Interrupts
105 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
106 msgid "Interrupts"
107 msgstr "Cắt ngang"
108
109 #. Disk Usage
110 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
111 msgid "Disk Usage"
112 msgstr "Disk Usage"
113
114 #. Exec
115 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
116 msgid "Exec"
117 msgstr "Exec"
118
119 #. RRDTool
120 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
121 msgid "RRDTool"
122 msgstr "RRDTool"
123
124 #. Network
125 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
126 msgid "Network"
127 msgstr "Network"
128
129 #. CSV Output
130 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
131 msgid "CSV Output"
132 msgstr "CSV Output"
133
134 #. System Load
135 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
136 msgid "System Load"
137 msgstr "System Load"
138
139 #. DNS
140 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
141 msgid "DNS"
142 msgstr "DNS"
143
144 #. Email
145 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
146 msgid "Email"
147 msgstr "Email"
148
149 #. UnixSock
150 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
151 msgid "UnixSock"
152 msgstr "UnixSock"
153
154 #. Statistics
155 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:28
156 msgid "Statistics"
157 msgstr "Thống kê"
158
159 #. Collectd Settings
160 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
161 msgid "Collectd Settings"
162 msgstr "Những cài đặt collectd"
163
164 #. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
165 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
166 msgid "Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon."
167 msgstr ""
168 "Collectd là một daeomon nhỏ để thu thập dữ liệu từ nhiều nguồn thông qua các "
169 "plugins khác nhau. Trên trang này, bạn có thể thay đổi cài đặt tổng quát "
170 "cho cai collectd daemon. "
171
172 #. Hostname
173 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
174 msgid "Hostname"
175 msgstr "Tên host"
176
177 #. Base Directory
178 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
179 msgid "Base Directory"
180 msgstr "Thư mục Cơ sở"
181
182 #. Directory for sub-configurations
183 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
184 msgid "Directory for sub-configurations"
185 msgstr "Danh mục cho sub-configurations"
186
187 #. Directory for collectd plugins
188 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
189 msgid "Directory for collectd plugins"
190 msgstr "Danh mục cho collectd plugins"
191
192 #. Used PID file
193 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
194 msgid "Used PID file"
195 msgstr "Tập tin PID đã sử dụng"
196
197 #. Datasets definition file
198 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
199 msgid "Datasets definition file"
200 msgstr "Tập tin định nghĩa cơ sở dữ liệu"
201
202 #. Data collection interval
203 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
204 msgid "Data collection interval"
205 msgstr "Khoảng thu thập dữ liệu"
206
207 #. Seconds
208 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
209 msgid "Seconds"
210 msgstr "Giây"
211
212 #. Number of threads for data collection
213 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
214 msgid "Number of threads for data collection"
215 msgstr "Số lượng các chủ đề để thu thập dữ liệu"
216
217 #. Try to lookup fully qualified hostname
218 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
219 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
220 msgstr "Thử tra cứu những tên host đủ điều kiện"
221
222 #. CPU Plugin Configuration
223 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
224 msgid "CPU Plugin Configuration"
225 msgstr "Cấu hình Plugin CPU"
226
227 #. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
228 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
229 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
230 msgstr "CPU plugin thu thập số liệu thống kê cơ bản về sử dụng bộ việc xử lý"
231
232 #. Enable this plugin
233 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:43
234 msgid "Enable this plugin"
235 msgstr "Kích hoạt plugin này"
236
237 #. CSV Plugin Configuration
238 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
239 msgid "CSV Plugin Configuration"
240 msgstr "Cấu hình CSV plugin"
241
242 #. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
243 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
244 msgid "The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs."
245 msgstr ""
246 "CSV plugin stores thu thập dữ liệu trong tập tin định dạng csv để tiến hành "
247 "xử lý bằng các chương trình bên ngoài."
248
249 #. Enable this plugin
250 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:46
251 msgid "Enable this plugin"
252 msgstr "Kích hoạt plugin này"
253
254 #. Storage directory for the csv files
255 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
256 msgid "Storage directory for the csv files"
257 msgstr "Thư mục lưu trữ cho nhưng tập tin csv"
258
259 #. Store data values as rates instead of absolute values
260 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
261 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
262 msgstr "Những giá trị dữ liệu lưu trữ như một tỉ lệ thay vì giá trị tuyệt đối"
263
264 #. DF Plugin Configuration
265 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
266 msgid "DF Plugin Configuration"
267 msgstr "Cấu hình DF plugin"
268
269 #. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
270 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
271 msgid "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types."
272 msgstr ""
273 "df plugin thu thập số liệu thông kế về khoảng trống trên đĩa trên những "
274 "thiết bị khác,  mount points hoặc những loại filesystem."
275
276 #. Enable this plugin
277 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:51
278 msgid "Enable this plugin"
279 msgstr "Kích hoạt plugin này"
280
281 #. Monitor devices
282 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
283 msgid "Monitor devices"
284 msgstr "Monitor devices"
285
286 #. multiple separated by space
287 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:53
288 msgid "multiple separated by space"
289 msgstr "Nhiều phân tách bởi những khoảng trống"
290
291 #. Monitor mount points
292 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
293 msgid "Monitor mount points"
294 msgstr "Monitor mount points"
295
296 #. multiple separated by space
297 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:55
298 msgid "multiple separated by space"
299 msgstr "Nhiều phân tách bởi những khoảng trống"
300
301 #. Monitor filesystem types
302 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
303 msgid "Monitor filesystem types"
304 msgstr "Kiểm soát loại filesystem"
305
306 #. multiple separated by space
307 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:57
308 msgid "multiple separated by space"
309 msgstr "Nhiều phân tách bởi những khoảng trống"
310
311 #. Monitor all except selected ones
312 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:58
313 msgid "Monitor all except selected ones"
314 msgstr "Kiểm soát tất cả trừ những cái được chọn"
315
316 #. Disk Plugin Configuration
317 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
318 msgid "Disk Plugin Configuration"
319 msgstr "Cấu hình disk plugin"
320
321 #. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
322 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
323 msgid "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks."
324 msgstr ""
325 "Disk plugin thu thập số liệu thống kê chi tiết về cách sử dụng cho những "
326 "phân vùng lựa chọn hoặc toàn bộ đĩa."
327
328 #. Enable this plugin
329 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:61
330 msgid "Enable this plugin"
331 msgstr "Kích hoạt plugin này"
332
333 #. Monitor disks and partitions
334 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
335 msgid "Monitor disks and partitions"
336 msgstr "Kiểm soát đĩa và phân vùng"
337
338 #. multiple separated by space
339 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:63
340 msgid "multiple separated by space"
341 msgstr "Nhiều phân tách bằng khoảng trống"
342
343 #. Monitor all except selected ones
344 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:64
345 msgid "Monitor all except selected ones"
346 msgstr "Kiểm soát tất cả trừ những cái đươc chọn"
347
348 #. DNS Plugin Configuration
349 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
350 msgid "DNS Plugin Configuration"
351 msgstr "Cấu hình DNS plugin"
352
353 #. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
354 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
355 msgid "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces."
356 msgstr ""
357 " dns plugin thu thập những thông kê chi tiết về dns liên quan đến lưu thông "
358 "trên những giao diện được chọn. "
359
360 #. Enable this plugin
361 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:67
362 msgid "Enable this plugin"
363 msgstr "Kích hoạt plugin này"
364
365 #. Monitor interfaces
366 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:68
367 msgid "Monitor interfaces"
368 msgstr "Kiểm soát giao diện"
369
370 #. multiple separated by space
371 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:69
372 msgid "multiple separated by space"
373 msgstr "nhiều phân tách bằng những khoảng trống"
374
375 #. Ignore source addresses
376 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
377 msgid "Ignore source addresses"
378 msgstr "Lờ đi những địa chỉ nguồn"
379
380 #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
381 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:71
382 msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
383 msgstr "Giữ Ctrl trong khi click để chọn nhiều giao diện"
384
385 #. E-Mail Plugin Configuration
386 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
387 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
388 msgstr "Cấu hình e-mail plugin"
389
390 #. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
391 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
392 msgid "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well."
393 msgstr ""
394 "Email plugin tạo ra một unix socket mà có thể dùng để truyền thông kê e-mail "
395 "tới một collectd daemon đang chạy. Cái plugin này chủ yếu được dùng với "
396 "Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd nhưng cũng có thể dùng trong những cách "
397 " khác."
398
399 #. Enable this plugin
400 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:74
401 msgid "Enable this plugin"
402 msgstr "Kích hoạt plugin này"
403
404 #. Filepath of the unix socket
405 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:75
406 msgid "Filepath of the unix socket"
407 msgstr "Filepath của unix socket"
408
409 #. Group ownership of the unix socket
410 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:76
411 msgid "Group ownership of the unix socket"
412 msgstr "Nhóm chủ của unix socket"
413
414 #. group name
415 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:77
416 msgid "group name"
417 msgstr "Tên nhóm"
418
419 #. File permissions of the unix socket
420 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:78
421 msgid "File permissions of the unix socket"
422 msgstr "Tập tin cho phép của unix socket"
423
424 #. octal
425 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:79
426 msgid "octal"
427 msgstr "octal"
428
429 #. Maximum allowed connections
430 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
431 msgid "Maximum allowed connections"
432 msgstr "Tối đã kết nối cho phép"
433
434 #. Exec Plugin Configuration
435 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
436 msgid "Exec Plugin Configuration"
437 msgstr "Cấu hình Exec Plugin"
438
439 #. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
440 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
441 msgid "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached."
442 msgstr ""
443 "Exec plugin bắt đầu những lệnh bên ngoài để đọc những giá trị từ hoặc tới "
444 "những quá trình xử lý thông báo bên ngoài khi giá trị của một threshold nhất "
445 "định được tiếp cận "
446
447 #. Enable this plugin
448 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:83
449 msgid "Enable this plugin"
450 msgstr "Kích hoạt plugin này"
451
452 #. Add command for reading values
453 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
454 msgid "Add command for reading values"
455 msgstr "Thêm lệnh cho giá trị đang đọc"
456
457 #. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
458 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
459 msgid "Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout."
460 msgstr ""
461 "Ở đây bạn có thể định nghĩa các lệnh bên ngoài mà sẽ khởi động bằng collectd "
462 "để đọc những giá trị nhất định. Những giá trị sẽ được đọc từ stdout"
463
464 #. Commandline
465 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:86
466 msgid "Commandline"
467 msgstr "Dòng lệnh"
468
469 #. Run as user
470 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:87
471 msgid "Run as user"
472 msgstr "Chạy như người dùng"
473
474 #. Run as group
475 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:88
476 msgid "Run as group"
477 msgstr "Chạy như nhóm"
478
479 #. Add notification command
480 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
481 msgid "Add notification command"
482 msgstr "Thêm lệnh thông báo"
483
484 #. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
485 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
486 msgid "Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin."
487 msgstr ""
488 "Ở đây bạn có thể định nghĩa các lệnh  bên ngoài cái mà bắt đầu bằng collectd "
489 "khi những giá trị threshold nhất định được tiếp cận. Những giá trị dẫn tới "
490 "invokation sẽ được feed tới một chương trình gọi là stdin"
491
492 #. Commandline
493 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:91
494 msgid "Commandline"
495 msgstr "Commandline"
496
497 #. Run as user
498 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:92
499 msgid "Run as user"
500 msgstr "Chạy như ưser"
501
502 #. Run as group
503 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:93
504 msgid "Run as group"
505 msgstr "Chạy như group"
506
507 #. Interface Plugin Configuration
508 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
509 msgid "Interface Plugin Configuration"
510 msgstr "Cấu hình giao diện plugin"
511
512 #. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
513 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
514 msgid "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
515 msgstr ""
516 "Giao diện plugin thu thập những thống kê lưu thông trên những giao diện được "
517 "chọn"
518
519 #. Enable this plugin
520 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:96
521 msgid "Enable this plugin"
522 msgstr "Kích hoạt plugin này"
523
524 #. Monitor interfaces
525 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:97
526 msgid "Monitor interfaces"
527 msgstr "Monitor giao diện"
528
529 #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
530 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:98
531 msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
532 msgstr "Giữ phím Ctrl trong khi click để chọn nhiều giao diện "
533
534 #. Monitor all except selected ones
535 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:99
536 msgid "Monitor all except selected ones"
537 msgstr "Monitor tất cả trừ những cái được chọn"
538
539 #. Iptables Plugin Configuration
540 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
541 msgid "Iptables Plugin Configuration"
542 msgstr "cấu hình Iptables Plugin "
543
544 #. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
545 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
546 msgid "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule."
547 msgstr ""
548 "iptables plugin sẽ monitor những cái firewall rules được chọn và thu thập "
549 "thông tin về bytes xử lý và gói trên rule. "
550
551 #. Enable this plugin
552 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:102
553 msgid "Enable this plugin"
554 msgstr "Kích họat plugin này"
555
556 #. Add matching rule
557 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
558 msgid "Add matching rule"
559 msgstr "Thêm matching rule"
560
561 #. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
562 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
563 msgid "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected."
564 msgstr ""
565 "Ở đây bạn có thể định nghĩa những tiêu chuẩn khác nhau để monitor iptables "
566 "rules được chọn."
567
568 #. Name of the rule
569 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
570 msgid "Name of the rule"
571 msgstr "Tên của rule"
572
573 #. max. 16 chars
574 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
575 msgid "max. 16 chars"
576 msgstr "max. 16 chars"
577
578 #. Table
579 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
580 msgid "Table"
581 msgstr "Table"
582
583 #. Chain
584 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
585 msgid "Chain"
586 msgstr "Chain"
587
588 #. Action (target)
589 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
590 msgid "Action (target)"
591 msgstr "Action (target)"
592
593 #. Network protocol
594 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
595 msgid "Network protocol"
596 msgstr "Network protocol"
597
598 #. Source ip range
599 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
600 msgid "Source ip range"
601 msgstr "Nguồn ip range"
602
603 #. CIDR notation
604 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:112
605 msgid "CIDR notation"
606 msgstr "CIDR notation"
607
608 #. Destination ip range
609 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
610 msgid "Destination ip range"
611 msgstr "Điểm đến ip range"
612
613 #. CIDR notation
614 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:114
615 msgid "CIDR notation"
616 msgstr "CIDR notation"
617
618 #. Incoming interface
619 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
620 msgid "Incoming interface"
621 msgstr "Giao diện đang tới"
622
623 #. e.g. br-lan
624 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
625 msgid "e.g. br-lan"
626 msgstr "e.g. br-lan"
627
628 #. Outgoing interface
629 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
630 msgid "Outgoing interface"
631 msgstr "Giao diện ra ngoài"
632
633 #. e.g. br-ff
634 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
635 msgid "e.g. br-ff"
636 msgstr "e.g. br-ff"
637
638 #. Options
639 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
640 msgid "Options"
641 msgstr "Tùy chọn"
642
643 #. e.g. reject-with tcp-reset
644 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
645 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
646 msgstr "e.g. reject-with tcp-reset"
647
648 #. IRQ Plugin Configuration
649 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
650 msgid "IRQ Plugin Configuration"
651 msgstr "Cấu hình IRQ Plugin "
652
653 #. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
654 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
655 msgid "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
656 msgstr ""
657 "irq plugin sẽ monitor tỉ lệ vấn đề trên giây cho những interrupt được chọn. "
658 "Nếu không có interrupt được chọn thi tất cả các interrupt sẽ được monitor. "
659 "for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts "
660 "are monitored."
661
662 #. Enable this plugin
663 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:123
664 msgid "Enable this plugin"
665 msgstr "Kích hoạt plugin này"
666
667 #. Monitor interrupts
668 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
669 msgid "Monitor interrupts"
670 msgstr "Monitor interrupts"
671
672 #. multiple separated by space
673 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:125
674 msgid "multiple separated by space"
675 msgstr "Nhiều phân tách bởi khoảng rống"
676
677 #. Monitor all except selected ones
678 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:126
679 msgid "Monitor all except selected ones"
680 msgstr "Monitor tất cả trừ những cái được chọn"
681
682 #. Load Plugin Configuration
683 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
684 msgid "Load Plugin Configuration"
685 msgstr "Tải cấu hình plugin"
686
687 #. The load plugin collects statistics about the general system load.
688 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
689 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
690 msgstr "Plugin tải thu thập thông kê về tổng quát system load"
691
692 #. Enable this plugin
693 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:129
694 msgid "Enable this plugin"
695 msgstr "Kích hoạt plugin này"
696
697 #. Netlink Plugin Configuration
698 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
699 msgid "Netlink Plugin Configuration"
700 msgstr "Cấu hình Netlink Plugin "
701
702 #. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
703 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
704 msgid "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces."
705 msgstr ""
706 "Netlink plugin thu thập những thông tin mở rộng như qdisc-, class- and "
707 "filter-statistics cho những giao diện được chọn"
708
709 #. Enable this plugin
710 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:132
711 msgid "Enable this plugin"
712 msgstr "Kích hoạt plugin"
713
714 #. Basic monitoring
715 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
716 msgid "Basic monitoring"
717 msgstr "Monitoring căn bản"
718
719 #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
720 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:134
721 msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
722 msgstr "Giữ phím Ctrl trong khi click để chọn nhiều giao diện cùng lúc"
723
724 #. Verbose monitoring
725 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
726 msgid "Verbose monitoring"
727 msgstr "Verbose monitoring"
728
729 #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
730 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:136
731 msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
732 msgstr "Giữ phím Ctrl trong khi click để chọn nhiều giao diện cùng lúc"
733
734 #. Qdisc monitoring
735 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
736 msgid "Qdisc monitoring"
737 msgstr "Qdisc monitoring"
738
739 #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
740 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:138
741 msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
742 msgstr "Giữ phím Ctrl trong khi click để chọn nhiều giao diện cùng lúc"
743
744 #. Shaping class monitoring
745 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
746 msgid "Shaping class monitoring"
747 msgstr "Shaping class monitoring"
748
749 #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
750 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:140
751 msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
752 msgstr "Giữ phím Ctrl trong khi click để chọn nhiều giao diện cùng lúc"
753
754 #. Filter class monitoring
755 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
756 msgid "Filter class monitoring"
757 msgstr "Filter class monitoring"
758
759 #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
760 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:142
761 msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
762 msgstr "Giữ phím Ctrl trong khi click để chọn nhiều giao diện cùng lúc"
763
764 #. Monitor all except selected ones
765 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:143
766 msgid "Monitor all except selected ones"
767 msgstr "Monitor tất cả trừ những cái được chọn"
768
769 #. Network Plugin Configuration
770 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
771 msgid "Network Plugin Configuration"
772 msgstr "Cấu hình network plugin"
773
774 #. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
775 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
776 msgid "The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
777 msgstr ""
778 "Network plugin cung cấp network dựa trên giao tiếp giữa những collectd "
779 "instances khác nhau. Collectd có thể vận hành trên cả 2 chế độ client và "
780 "server. Trong kiểu chế độ client tập hợp ngày tháng địa phương được chuyển "
781 "tới một collectd server instance, trong chế độ server, instance địa phương "
782 "nhận dữ liệu từ những host khác."
783
784 #. Enable this plugin
785 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:146
786 msgid "Enable this plugin"
787 msgstr "Kích hoạt plugin này"
788
789 #. Listener interfaces
790 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
791 msgid "Listener interfaces"
792 msgstr "Giao diện listener"
793
794 #. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
795 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
796 msgid "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections."
797 msgstr ""
798 "Section này định nghĩa trên giao diện collectd sẽ đợi những kết nối đang tới"
799
800 #. Listen host
801 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
802 msgid "Listen host"
803 msgstr "Listen host"
804
805 #. host-, ip- or ip6 address
806 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:150
807 msgid "host-, ip- or ip6 address"
808 msgstr "Địa chỉ host-, ip- or ip6 "
809
810 #. Listen port
811 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
812 msgid "Listen port"
813 msgstr "Listen port"
814
815 #. 0 - 65535
816 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:152
817 msgid "0 - 65535"
818 msgstr "0 - 65535"
819
820 #. server interfaces
821 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
822 msgid "server interfaces"
823 msgstr "giao diện server"
824
825 #. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
826 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
827 msgid "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
828 msgstr "Section này định nghĩa servers thu thập dữ liệu địa phương để gửi đi"
829
830 #. Server host
831 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
832 msgid "Server host"
833 msgstr "Server host"
834
835 #. host-, ip- or ip6 address
836 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:156
837 msgid "host-, ip- or ip6 address"
838 msgstr "host-, ip- or ip6 address"
839
840 #. Server port
841 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
842 msgid "Server port"
843 msgstr "Server port"
844
845 #. 0 - 65535
846 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:158
847 msgid "0 - 65535"
848 msgstr "0 - 65535"
849
850 #. TTL for network packets
851 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
852 msgid "TTL for network packets"
853 msgstr "TTL cho gói mạng"
854
855 #. 0 - 255
856 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:160
857 msgid "0 - 255"
858 msgstr "0 - 255"
859
860 #. Forwarding between listen and server addresses
861 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
862 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
863 msgstr "chuyển tiếp giữa listen và địa chỉ server"
864
865 #. Cache flush interval
866 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
867 msgid "Cache flush interval"
868 msgstr "Cache flush interval"
869
870 #. seconds
871 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:163
872 msgid "seconds"
873 msgstr "Giây"
874
875 #. Ping Plugin Configuration
876 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
877 msgid "Ping Plugin Configuration"
878 msgstr "Cấu hình Ping plugin"
879
880 #. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
881 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
882 msgid "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host."
883 msgstr ""
884 "ping plugin sẽ gửi icmp echo trả lời tới những host được chọn và đo thời "
885 "gian vận hành qua lại cho từng host"
886
887 #. Enable this plugin
888 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:166
889 msgid "Enable this plugin"
890 msgstr "Kích hoạt plugin này"
891
892 #. Monitor hosts
893 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
894 msgid "Monitor hosts"
895 msgstr "Monitor hosts"
896
897 #. multiple separated by space
898 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:168
899 msgid "multiple separated by space"
900 msgstr "Nhiều phân tách bởi khoảng trống"
901
902 #. TTL for ping packets
903 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
904 msgid "TTL for ping packets"
905 msgstr "TTl cho gói ping"
906
907 #. 0 - 255
908 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:170
909 msgid "0 - 255"
910 msgstr "0 - 255"
911
912 #. Processes Plugin Configuration
913 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
914 msgid "Processes Plugin Configuration"
915 msgstr "Cấu hình processes plugin"
916
917 #. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
918 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
919 msgid "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes."
920 msgstr ""
921 "Processes plugin thu thập thông tin như cpu time, page faults và memory "
922 "usage của từng processes được chọn. "
923
924 #. Enable this plugin
925 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:173
926 msgid "Enable this plugin"
927 msgstr "Kích hoạt plugin này"
928
929 #. Monitor processes
930 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
931 msgid "Monitor processes"
932 msgstr "Monitor processes"
933
934 #. multiple separated by space
935 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:175
936 msgid "multiple separated by space"
937 msgstr "Nhiều phân tách bằng khoảng trống"
938
939 #. RRDTool Plugin Configuration
940 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
941 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
942 msgstr "Cấu hình RRDTool Plugin "
943
944 #. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
945 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
946 msgid "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>"
947 msgstr ""
948 "The rrdtool plugin lưu những dữ liệu thu thập trong rrd database files, cơ "
949 "sở của biểu đồ.<br /><br /><strong> Cảnh báo: Đặt sai giá trị sẽ tiêu hao bộ "
950 "nhớ rất nhiều trong một thư mục tạm thời. Điều này có thể làm thiết bị "
951 "không sử dụng được</strong>"
952
953 #. Enable this plugin
954 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:178
955 msgid "Enable this plugin"
956 msgstr "Kích hoạt plugin này"
957
958 #. Storage directory
959 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
960 msgid "Storage directory"
961 msgstr "Thư mục lưu trữ"
962
963 #. RRD step interval
964 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
965 msgid "RRD step interval"
966 msgstr "RRD step interval"
967
968 #. seconds
969 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:181
970 msgid "seconds"
971 msgstr "Giây"
972
973 #. RRD heart beat interval
974 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
975 msgid "RRD heart beat interval"
976 msgstr "RRD heart beat interval"
977
978 #. seconds
979 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:183
980 msgid "seconds"
981 msgstr "giây"
982
983 #. Only create average RRAs
984 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
985 msgid "Only create average RRAs"
986 msgstr "Chỉ tạo trung bình RRAs"
987
988 #. reduces rrd size
989 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
990 msgid "reduces rrd size"
991 msgstr "Giảm rrd size"
992
993 #. Stored timespans
994 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
995 msgid "Stored timespans"
996 msgstr "Lưu timspans"
997
998 #. seconds; multiple separated by space
999 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
1000 msgid "seconds; multiple separated by space"
1001 msgstr "giây; nhiều phân tách bởi khoảng trống"
1002
1003 #. Rows per RRA
1004 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
1005 msgid "Rows per RRA"
1006 msgstr "Rows per RRA"
1007
1008 #. RRD XFiles Factor
1009 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
1010 msgid "RRD XFiles Factor"
1011 msgstr "Yếu tố RRD XFiles"
1012
1013 #. Cache collected data for
1014 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
1015 msgid "Cache collected data for"
1016 msgstr "Cache collected data cho"
1017
1018 #. seconds
1019 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:191
1020 msgid "seconds"
1021 msgstr "giây"
1022
1023 #. Flush cache after
1024 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
1025 msgid "Flush cache after"
1026 msgstr "Flush cache sau khi"
1027
1028 #. seconds
1029 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:193
1030 msgid "seconds"
1031 msgstr "giây"
1032
1033 #. TCPConns Plugin Configuration
1034 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
1035 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
1036 msgstr "Cấu hình TCPConns Plugin "
1037
1038 #. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
1039 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
1040 msgid "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports."
1041 msgstr ""
1042 "Tcpconns plugin thu thập thông tin về open tcp kết nối trên những cổng được "
1043 "chọn."
1044
1045 #. Enable this plugin
1046 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:196
1047 msgid "Enable this plugin"
1048 msgstr "Kích hoạt cổng này"
1049
1050 #. Monitor all local listen ports
1051 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
1052 msgid "Monitor all local listen ports"
1053 msgstr "Monitor tất cả local listen port"
1054
1055 #. Monitor local ports
1056 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
1057 msgid "Monitor local ports"
1058 msgstr "Monitor cổng địa phương"
1059
1060 #. 0 - 65535; multiple separated by space
1061 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:199
1062 msgid "0 - 65535; multiple separated by space"
1063 msgstr "0 - 65535; nhiều phân tách bằng khoảng trống"
1064
1065 #. Monitor remote ports
1066 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
1067 msgid "Monitor remote ports"
1068 msgstr "Monitor remote ports"
1069
1070 #. 0 - 65535; multiple separated by space
1071 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:201
1072 msgid "0 - 65535; multiple separated by space"
1073 msgstr "0 - 65535; nhiều phân tách bằng khoảng trống"
1074
1075 #. Unixsock Plugin Configuration
1076 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
1077 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1078 msgstr "Cấu hình Unixsock Plugin "
1079
1080 #. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
1081 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
1082 msgid "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance."
1083 msgstr ""
1084 "Unixsock plugin tạo một unix socket mà có thể dùng để đọc dữ liệu thu thập "
1085 "từ một collectd instance đang vận hành. "
1086
1087 #. Enable this plugin
1088 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:204
1089 msgid "Enable this plugin"
1090 msgstr "Kích hoạt plugin này"
1091
1092 #. Filepath of the unix socket
1093 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:205
1094 msgid "Filepath of the unix socket"
1095 msgstr "Filepath của unix socket"
1096
1097 #. Group ownership of the unix socket
1098 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:206
1099 msgid "Group ownership of the unix socket"
1100 msgstr "Group ownership của unix socket"
1101
1102 #. group name
1103 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:207
1104 msgid "group name"
1105 msgstr "tên nhóm"
1106
1107 #. File permissions of the unix socket
1108 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:208
1109 msgid "File permissions of the unix socket"
1110 msgstr "File permissions của unix socket"
1111
1112 #. octal
1113 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:209
1114 msgid "octal"
1115 msgstr "octal"
1116
1117 #. Wireless Plugin Configuration
1118 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
1119 msgid "Wireless Plugin Configuration"
1120 msgstr "Cấu hình Wireless Plugin "
1121
1122 #. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
1123 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
1124 msgid "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality."
1125 msgstr ""
1126 "Cấu hình wireless plugin thu thập thống kê về độ mạnh của tín hiệu wireless, "
1127 "noise và chất lượng."
1128
1129 #. Enable this plugin
1130 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
1131 msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable"
1132 msgstr "Kích hoạt plugin này"