add initial vietnamese translation
[project/luci.git] / po / vi / freifunk.po
1 #  freifunk.pot
2 #  generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-15 11:56+0200\n"
9 "Last-Translator: Stefan Pirwitz <i18n@freifunk-bno.de>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16 #. Hello and welcome in the network of
17 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
18 msgid "ff_hellonet"
19 msgstr "Xin chào và chào mừng gia nhập mạng lưới của"
20
21 #. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
22 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
23 msgid "ff_public1"
24 msgstr "Chúng tôi là phát triển mạng lưới nguồn mở không dây đầu tiên"
25
26 #. This is the access point
27 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
28 msgid "ff_public2"
29 msgstr "Đây là điểm truy cập "
30
31 #. It is operated by
32 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
33 msgid "ff_public3"
34 msgstr "Nó hoạt động bởi "
35
36 #. You can find further information about the global Freifunk initiative at
37 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
38 msgid "ff_public4"
39 msgstr "Bạn có thể tìm thấy thông tin về Freifunk toàn cầu tại "
40
41 #. If you are interested in our project then contact the local community
42 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
43 msgid "ff_public5"
44 msgstr ""
45 "Nếu bạn quan tâm đến đề án của chúng tôi, hãy liên hệ cộng đồng địa phương"
46
47 #. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
48 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
49 msgid "ff_public6"
50 msgstr ""
51 "Truy cập Internet phù thuộc vào kỹ thật và điều kiện tổ chức và có thể hoạt "
52 "động hoặc không hoạt động cho bạn"
53
54 #. Location
55 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
56 msgid "ff_location"
57 msgstr "Địa chỉ"
58
59 #. E-Mail
60 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
61 msgid "ff_mail"
62 msgstr "E-mail"
63
64 #. You really should provide your address here!
65 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
66 msgid "ff_mail1"
67 msgstr "Bạn nên cung cấp địa chỉ ở đây!"
68
69 #. Nickname
70 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
71 msgid "ff_nickname"
72 msgstr "Tên"
73
74 #. Realname
75 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
76 msgid "ff_name"
77 msgstr "Tên thật "
78
79 #. Node
80 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
81 msgid "ff_node"
82 msgstr "Node"
83
84 #. Notice
85 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
86 msgid "ff_note"
87 msgstr "Chú ý"
88
89 #. Phone
90 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
91 msgid "ff_phone"
92 msgstr "Điện thoại"
93
94 #. Memory
95 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
96 msgid "ff_ram"
97 msgstr "Bộ nhớ"
98
99 #. Free
100 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
101 msgid "ff_free"
102 msgstr "Miễn phí"
103
104 #. Buffers
105 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
106 msgid "ff_buffers"
107 msgstr "Buffers"
108
109 #. Cached
110 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
111 msgid "ff_cached"
112 msgstr "Cached"
113
114 #. Total
115 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
116 msgid "ff_total"
117 msgstr "Tổng cộng "
118
119 #. Coordinates
120 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
121 msgid "ff_geocoord"
122 msgstr "Tọa độ"
123
124 #. Client-Splash
125 msgid "ff_splash"
126 msgstr "Client-Splash"
127
128 #. Active Clients
129 msgid "ff_splash_clients"
130 msgstr "Đối tượng đang tham gia"
131
132 #. Hostname
133 msgid "ff_splash_hostname"
134 msgstr "Hostname"
135
136 #. IP Address
137 msgid "ff_splash_ip"
138 msgstr "Địa chỉ IP"
139
140 #. MAC Address
141 msgid "ff_splash_mac"
142 msgstr "Địa chỉ MAC"
143
144 #. Time remaining
145 msgid "ff_splash_timeleft"
146 msgstr "Thời gian còn lại"
147
148 #. Traffic (in/out)
149 msgid "ff_splash_traffic"
150 msgstr "Outgoing traffic"
151
152 #. Policy
153 msgid "ff_splash_policy"
154 msgstr "Chính sách"
155
156 #. unknown
157 msgid "ff_splash_unknown"
158 msgstr "Không biết"
159
160 #. expired
161 msgid "ff_splash_expired"
162 msgstr "Hết hạn"
163
164 #. whitelisted
165 msgid "ff_splash_whitelisted"
166 msgstr "danh sách trắng"
167
168 #. splashed
169 msgid "ff_splash_splashed"
170 msgstr "splashed"
171
172 #. blacklisted
173 msgid "ff_splash_blacklisted"
174 msgstr "danh sách đen"
175
176 #. temporarily blocked
177 msgid "ff_splash_tempblock"
178 msgstr "hiện tại chặng"
179
180 #. No clients connected
181 msgid "ff_splash_noclients"
182 msgstr "Không đối tượng kết nối"
183
184 #. P2P-Block
185 msgid "ff_p2pblock"
186 msgstr "P2P-Block"
187
188 #. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients.
189 msgid "ff_p2pblock_desc"
190 msgstr ""
191 "P2P-Block là một cơ chế greylisting để chặn các peer-to-peer protocols cho "
192 "khách hàng không nằm trên whitelisted."
193
194 #. Enable P2P-Block
195 msgid "ff_p2pblock_enabled"
196 msgstr "Kích hoạt P2P-Block"
197
198 #. Portrange
199 msgid "ff_p2pblock_portrange"
200 msgstr "Portrange"
201
202 #. Block Time
203 msgid "ff_p2pblock_blocktime"
204 msgstr "Thời gian Block"
205
206 #. seconds
207 msgid "ff_p2pblock_blocktime_desc"
208 msgstr "giây"
209
210 #. Whitelisted IPs
211 msgid "ff_p2pblock_whitelist"
212 msgstr "Whitelisted IPs"
213
214 #. Layer7-Protokolle
215 msgid "ff_p2pblock_layer7"
216 msgstr "Layer7-protocols"
217
218 #. IP-P2P
219 msgid "ff_p2pblock_ipp2p"
220 msgstr "IP-P2P"
221
222 #. Freifunk Remote Update
223 msgid "ff_remote_update"
224 msgstr "Freifunk cập nhật từ xa"
225
226 #. Check for new firmware versions and perform automatic updates.
227 msgid "ff_remote_update_desc"
228 msgstr "Kiểm tra  các phiên bản phần cứng mới và thực hiện tự động cập nhật."
229
230 #. Update available!
231 msgid "ff_remote_update_available"
232 msgstr "Cập nhật sẵn có!"
233
234 #. The installed firmware is the most recent version.
235 msgid "ff_remote_update_uptodate"
236 msgstr "Phần cứng được cài đặt là phiên bản mới nhất."
237
238 #. Start Upgrade
239 msgid "ff_remote_update_install"
240 msgstr "Bắt đầu cập nhật "
241
242 #. Update Settings
243 msgid "ff_remote_update_settings"
244 msgstr "Cập nhật cài đặt"
245
246 #. Keep configuration
247 msgid "ff_remote_update_keepcfg"
248 msgstr "Giữ cấu hình"
249
250 #. Verify downloaded images
251 msgid "ff_remote_update_verify"
252 msgstr "Xác minh hình ảnh đã tải"
253
254 #. Confirm Upgrade
255 msgid "ff_remote_update_confirm"
256 msgstr "Xác nhận nâng cấp"