modules/freifunk: sync translations
[project/luci.git] / po / vi / freifunk.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-08-15 11:56+0200\n"
7 "Last-Translator: Stefan Pirwitz <i18n@freifunk-bno.de>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
14
15 msgid "BSSID"
16 msgstr ""
17
18 msgid "Bad (ETX > 10)"
19 msgstr ""
20
21 msgid "Basic Settings"
22 msgstr ""
23
24 msgid "Basic settings"
25 msgstr ""
26
27 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
28 msgstr ""
29
30 msgid "Basic system settings"
31 msgstr ""
32
33 msgid "Bitrate"
34 msgstr ""
35
36 msgid "Channel"
37 msgstr ""
38
39 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
40 msgstr "Kiểm tra  các phiên bản phần cứng mới và thực hiện tự động cập nhật."
41
42 msgid "Client network size"
43 msgstr ""
44
45 msgid "Community"
46 msgstr ""
47
48 msgid "Community profile"
49 msgstr ""
50
51 msgid "Community settings"
52 msgstr ""
53
54 msgid "Confirm Upgrade"
55 msgstr ""
56
57 msgid "Contact"
58 msgstr ""
59
60 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
61 msgstr ""
62
63 msgid "Coordinates"
64 msgstr "Tọa độ"
65
66 msgid "Country code"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Default routes"
70 msgstr ""
71
72 msgid "Disable default content"
73 msgstr ""
74
75 msgid "Diversity is enabled for device"
76 msgstr ""
77
78 msgid "E-Mail"
79 msgstr "E-mail"
80
81 msgid "ESSID"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Edit index page"
85 msgstr ""
86
87 msgid "Enable IPv6"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Error"
91 msgstr ""
92
93 msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Freifunk"
97 msgstr ""
98
99 msgid "Freifunk Overview"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Freifunk Remote Update"
103 msgstr "Freifunk cập nhật từ xa"
104
105 msgid "Gateway"
106 msgstr ""
107
108 msgid "Go to"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
112 msgstr ""
113
114 msgid "Green"
115 msgstr ""
116
117 msgid "Hello and welcome in the network of"
118 msgstr "Xin chào và chào mừng gia nhập mạng lưới của"
119
120 msgid "Hide OpenStreetMap"
121 msgstr ""
122
123 msgid "Homepage"
124 msgstr ""
125
126 msgid "Hostname"
127 msgstr "Hostname"
128
129 msgid "IPv6 Config"
130 msgstr ""
131
132 msgid "IPv6 Prefix"
133 msgstr ""
134
135 msgid "IPv6 network in CIDR notation."
136 msgstr ""
137
138 msgid "If selected then the default content element is not shown."
139 msgstr ""
140
141 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
142 msgstr ""
143 "Nếu bạn quan tâm đến đề án của chúng tôi, hãy liên hệ cộng đồng địa phương"
144
145 msgid "Index Page"
146 msgstr ""
147
148 msgid "Interface"
149 msgstr ""
150
151 msgid ""
152 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
153 "or may not work for you."
154 msgstr ""
155 "Truy cập Internet phù thuộc vào kỹ thật và điều kiện tổ chức và có thể hoạt "
156 "động hoặc không hoạt động cho bạn"
157
158 msgid "It is operated by"
159 msgstr "Nó hoạt động bởi "
160
161 msgid "Keep configuration"
162 msgstr "Giữ cấu hình"
163
164 msgid "Latitude"
165 msgstr ""
166
167 msgid "Legend"
168 msgstr ""
169
170 msgid "Load"
171 msgstr ""
172
173 msgid "Local Time"
174 msgstr ""
175
176 msgid "Location"
177 msgstr "Địa chỉ"
178
179 msgid "Longitude"
180 msgstr ""
181
182 msgid "Map"
183 msgstr ""
184
185 msgid "Map Error"
186 msgstr ""
187
188 msgid "Memory"
189 msgstr "Bộ nhớ"
190
191 msgid "Mesh prefix"
192 msgstr ""
193
194 msgid "Metric"
195 msgstr ""
196
197 msgid "Mode"
198 msgstr ""
199
200 msgid "Network"
201 msgstr ""
202
203 msgid "Network for client DHCP addresses"
204 msgstr ""
205
206 msgid "Nickname"
207 msgstr "Tên"
208
209 msgid "No default routes known."
210 msgstr ""
211
212 msgid "Notice"
213 msgstr "Chú ý"
214
215 msgid "OLSR"
216 msgstr ""
217
218 msgid "Operator"
219 msgstr ""
220
221 msgid "Orange"
222 msgstr ""
223
224 msgid "Overview"
225 msgstr ""
226
227 msgid "Package libiwinfo required!"
228 msgstr ""
229
230 msgid "Phone"
231 msgstr "Điện thoại"
232
233 msgid "Please fill in your contact details below."
234 msgstr ""
235
236 msgid "Please set your contact information"
237 msgstr ""
238
239 msgid "Power"
240 msgstr ""
241
242 msgid "Processor"
243 msgstr ""
244
245 msgid "Profile"
246 msgstr ""
247
248 msgid "Profile (Expert)"
249 msgstr ""
250
251 msgid "Realname"
252 msgstr "Tên thật "
253
254 msgid "Red"
255 msgstr ""
256
257 msgid "SSID"
258 msgstr ""
259
260 msgid ""
261 "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
262 "up if you are connected to the Internet."
263 msgstr ""
264
265 msgid "Show OpenStreetMap"
266 msgstr ""
267
268 msgid "Show on map"
269 msgstr ""
270
271 msgid "Signal"
272 msgstr ""
273
274 msgid "Splash"
275 msgstr ""
276
277 msgid "Start Upgrade"
278 msgstr "Bắt đầu cập nhật "
279
280 msgid "Statistics"
281 msgstr ""
282
283 msgid "Status"
284 msgstr ""
285
286 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
287 msgstr ""
288
289 msgid "System"
290 msgstr ""
291
292 msgid "TX"
293 msgstr ""
294
295 msgid ""
296 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
297 "component for working wireless configuration!"
298 msgstr ""
299
300 msgid ""
301 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
302 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
303 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
304 msgstr ""
305
306 msgid "The installed firmware is the most recent version."
307 msgstr "Phần cứng được cài đặt là phiên bản mới nhất."
308
309 msgid ""
310 "These are the basic settings for your local wireless community. These "
311 "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
312 "actual configuration of the router."
313 msgstr ""
314
315 msgid "These are the settings of your local community."
316 msgstr ""
317
318 msgid ""
319 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
320 "similar wireless community networks."
321 msgstr ""
322
323 msgid "This is the access point"
324 msgstr "Đây là điểm truy cập "
325
326 msgid "Update Settings"
327 msgstr "Cập nhật cài đặt"
328
329 msgid "Update available!"
330 msgstr "Cập nhật sẵn có!"
331
332 msgid "Uptime"
333 msgstr ""
334
335 msgid "Verify downloaded images"
336 msgstr "Xác minh hình ảnh đã tải"
337
338 msgid "Very good (ETX < 2)"
339 msgstr ""
340
341 msgid ""
342 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
343 "network."
344 msgstr "Chúng tôi là phát triển mạng lưới nguồn mở không dây đầu tiên"
345
346 msgid "Wireless Overview"
347 msgstr ""
348
349 msgid "Yellow"
350 msgstr ""
351
352 msgid ""
353 "You can display additional content on the public index page by inserting "
354 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
355 "h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
356 msgstr ""
357
358 msgid ""
359 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
360 msgstr "Bạn có thể tìm thấy thông tin về Freifunk toàn cầu tại "
361
362 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
363 msgstr ""
364
365 msgid ""
366 "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
367 "to"
368 msgstr ""
369
370 msgid "and fill out all required fields."
371 msgstr ""
372
373 msgid "buffered"
374 msgstr ""
375
376 msgid "cached"
377 msgstr ""
378
379 msgid "e.g."
380 msgstr ""
381
382 msgid "free"
383 msgstr ""
384
385 msgid "to disable it."
386 msgstr ""
387
388 msgid "used"
389 msgstr ""
390
391 msgid "wireless settings"
392 msgstr ""