po: merge initmgr translations into base, fix fuzzy entries where possible
[project/luci.git] / po / vi / freifunk.po
1 #  freifunk.pot
2 #  generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-15 11:56+0200\n"
9 "Last-Translator: Stefan Pirwitz <i18n@freifunk-bno.de>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Language: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
16
17 msgid "Accept"
18 msgstr ""
19
20 msgid "Active Clients"
21 msgstr "Đối tượng đang tham gia"
22
23 msgid "BSSID"
24 msgstr ""
25
26 msgid "Basic Settings"
27 msgstr ""
28
29 msgid "Basic settings"
30 msgstr ""
31
32 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
33 msgstr ""
34
35 msgid "Basic system settings"
36 msgstr ""
37
38 msgid "Bitrate"
39 msgstr ""
40
41 msgid "Channel"
42 msgstr ""
43
44 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
45 msgstr "Kiểm tra  các phiên bản phần cứng mới và thực hiện tự động cập nhật."
46
47 msgid "Client network size"
48 msgstr ""
49
50 msgid "Client-Splash"
51 msgstr "Client-Splash"
52
53 msgid "Community"
54 msgstr ""
55
56 msgid "Community profile"
57 msgstr ""
58
59 msgid "Community settings"
60 msgstr ""
61
62 msgid "Confirm Upgrade"
63 msgstr ""
64
65 msgid "Contact"
66 msgstr ""
67
68 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
69 msgstr ""
70
71 msgid "Coordinates"
72 msgstr "Tọa độ"
73
74 msgid "Country code"
75 msgstr ""
76
77 msgid "Decline"
78 msgstr ""
79
80 msgid "Default routes"
81 msgstr ""
82
83 msgid "Disable default content"
84 msgstr ""
85
86 msgid "Diversity is enabled for device"
87 msgstr ""
88
89 msgid "E-Mail"
90 msgstr "E-mail"
91
92 msgid "ESSID"
93 msgstr ""
94
95 msgid "Edit Splash text"
96 msgstr ""
97
98 msgid "Edit index page"
99 msgstr ""
100
101 msgid "Error"
102 msgstr ""
103
104 msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
105 msgstr ""
106
107 msgid "Freifunk"
108 msgstr ""
109
110 msgid "Freifunk Overview"
111 msgstr ""
112
113 msgid "Freifunk Remote Update"
114 msgstr "Freifunk cập nhật từ xa"
115
116 msgid "Gateway"
117 msgstr ""
118
119 msgid "Go to"
120 msgstr ""
121
122 msgid "Hello and welcome in the network of"
123 msgstr "Xin chào và chào mừng gia nhập mạng lưới của"
124
125 msgid "Hide OpenStreetMap"
126 msgstr ""
127
128 msgid "Homepage"
129 msgstr ""
130
131 msgid "Hostname"
132 msgstr "Hostname"
133
134 msgid "IP Address"
135 msgstr "Địa chỉ IP"
136
137 msgid "If selected then the default content element is not shown."
138 msgstr ""
139
140 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
141 msgstr ""
142 "Nếu bạn quan tâm đến đề án của chúng tôi, hãy liên hệ cộng đồng địa phương"
143
144 msgid "Index Page"
145 msgstr ""
146
147 msgid "Interface"
148 msgstr ""
149
150 msgid ""
151 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
152 "or may not work for you."
153 msgstr ""
154 "Truy cập Internet phù thuộc vào kỹ thật và điều kiện tổ chức và có thể hoạt "
155 "động hoặc không hoạt động cho bạn"
156
157 msgid "It is operated by"
158 msgstr "Nó hoạt động bởi "
159
160 msgid "Keep configuration"
161 msgstr "Giữ cấu hình"
162
163 msgid "Latitude"
164 msgstr ""
165
166 msgid "Load"
167 msgstr ""
168
169 msgid "Local Time"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Location"
173 msgstr "Địa chỉ"
174
175 msgid "Longitude"
176 msgstr ""
177
178 msgid "MAC Address"
179 msgstr "Địa chỉ MAC"
180
181 msgid "Map"
182 msgstr ""
183
184 msgid "Map Error"
185 msgstr ""
186
187 msgid "Memory"
188 msgstr "Bộ nhớ"
189
190 msgid "Mesh prefix"
191 msgstr ""
192
193 msgid "Metric"
194 msgstr ""
195
196 msgid "Mode"
197 msgstr ""
198
199 msgid "Network"
200 msgstr ""
201
202 msgid "Network for client DHCP addresses"
203 msgstr ""
204
205 msgid "Nickname"
206 msgstr "Tên"
207
208 msgid "No clients connected"
209 msgstr "Không đối tượng kết nối"
210
211 msgid "No default routes known."
212 msgstr ""
213
214 msgid ""
215 "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
216 "nameservice Plugin is not loaded."
217 msgstr ""
218
219 msgid "Notice"
220 msgstr "Chú ý"
221
222 msgid "OLSR"
223 msgstr ""
224
225 msgid "Overview"
226 msgstr ""
227
228 msgid "Package libiwinfo required!"
229 msgstr ""
230
231 msgid "Phone"
232 msgstr "Điện thoại"
233
234 msgid "Please fill in your contact details below."
235 msgstr ""
236
237 msgid "Please set your contact information"
238 msgstr ""
239
240 msgid "Policy"
241 msgstr "Chính sách"
242
243 msgid "Power"
244 msgstr ""
245
246 msgid "Processor"
247 msgstr ""
248
249 msgid "Profile"
250 msgstr ""
251
252 msgid "Profile (Expert)"
253 msgstr ""
254
255 msgid "Realname"
256 msgstr "Tên thật "
257
258 msgid "SSID"
259 msgstr ""
260
261 msgid "Save"
262 msgstr ""
263
264 msgid ""
265 "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
266 "up if you are connected to the Internet."
267 msgstr ""
268
269 msgid "Services"
270 msgstr ""
271
272 msgid "Show OpenStreetMap"
273 msgstr ""
274
275 msgid "Signal"
276 msgstr ""
277
278 msgid "Source"
279 msgstr ""
280
281 msgid "Splashtext"
282 msgstr ""
283
284 msgid "Start Upgrade"
285 msgstr "Bắt đầu cập nhật "
286
287 msgid "Statistics"
288 msgstr ""
289
290 msgid "Status"
291 msgstr ""
292
293 msgid "System"
294 msgstr ""
295
296 msgid "TX"
297 msgstr ""
298
299 msgid ""
300 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
301 "component for working wireless configuration!"
302 msgstr ""
303
304 msgid ""
305 "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
306 "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
307 "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
308 msgstr ""
309
310 msgid "The installed firmware is the most recent version."
311 msgstr "Phần cứng được cài đặt là phiên bản mới nhất."
312
313 msgid ""
314 "These are the basic settings for your local wireless community. These "
315 "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
316 "actual configuration of the router."
317 msgstr ""
318
319 msgid "These are the settings of your local community."
320 msgstr ""
321
322 msgid ""
323 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
324 "similar wireless community networks."
325 msgstr ""
326
327 msgid "This is the access point"
328 msgstr "Đây là điểm truy cập "
329
330 msgid "Time remaining"
331 msgstr "Thời gian còn lại"
332
333 msgid "Traffic in/out"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Update Settings"
337 msgstr "Cập nhật cài đặt"
338
339 msgid "Update available!"
340 msgstr "Cập nhật sẵn có!"
341
342 msgid "Uptime"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Url"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Verify downloaded images"
349 msgstr "Xác minh hình ảnh đã tải"
350
351 msgid ""
352 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
353 "network."
354 msgstr "Chúng tôi là phát triển mạng lưới nguồn mở không dây đầu tiên"
355
356 msgid "Wireless Overview"
357 msgstr ""
358
359 msgid ""
360 "You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
361 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
362 "###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
363 "splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
364 msgstr ""
365
366 msgid ""
367 "You can display additional content on the public index page by inserting "
368 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
369 "h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
370 msgstr ""
371
372 msgid ""
373 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
374 msgstr "Bạn có thể tìm thấy thông tin về Freifunk toàn cầu tại "
375
376 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
377 msgstr ""
378
379 msgid ""
380 "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
381 "to"
382 msgstr ""
383
384 msgid "and fill out all required fields."
385 msgstr ""
386
387 msgid "blacklisted"
388 msgstr "danh sách đen"
389
390 msgid "buffered"
391 msgstr ""
392
393 msgid "cached"
394 msgstr ""
395
396 msgid "e.g."
397 msgstr ""
398
399 msgid "expired"
400 msgstr "Hết hạn"
401
402 msgid "free"
403 msgstr ""
404
405 msgid "splashed"
406 msgstr "splashed"
407
408 msgid "temporarily blocked"
409 msgstr "hiện tại chặng"
410
411 msgid "to disable it."
412 msgstr ""
413
414 msgid "unknown"
415 msgstr "Không biết"
416
417 msgid "used"
418 msgstr ""
419
420 msgid "whitelisted"
421 msgstr "danh sách trắng"
422
423 msgid "wireless settings"
424 msgstr ""