po: substitute keys with english text, cleanup and unify translations
[project/luci.git] / po / vi / freifunk.po
1 #  freifunk.pot
2 #  generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-15 11:56+0200\n"
9 "Last-Translator: Stefan Pirwitz <i18n@freifunk-bno.de>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16 #. Hello and welcome in the network of
17 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
18 msgid "Hello and welcome in the network of"
19 msgstr "Xin chào và chào mừng gia nhập mạng lưới của"
20
21 #. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
22 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
23 msgid "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network."
24 msgstr "Chúng tôi là phát triển mạng lưới nguồn mở không dây đầu tiên"
25
26 #. This is the access point
27 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
28 msgid "This is the access point"
29 msgstr "Đây là điểm truy cập "
30
31 #. It is operated by
32 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
33 msgid "It is operated by"
34 msgstr "Nó hoạt động bởi "
35
36 #. You can find further information about the global Freifunk initiative at
37 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
38 msgid "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
39 msgstr "Bạn có thể tìm thấy thông tin về Freifunk toàn cầu tại "
40
41 #. If you are interested in our project then contact the local community
42 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
43 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
44 msgstr ""
45 "Nếu bạn quan tâm đến đề án của chúng tôi, hãy liên hệ cộng đồng địa phương"
46
47 #. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
48 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
49 msgid "Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you."
50 msgstr ""
51 "Truy cập Internet phù thuộc vào kỹ thật và điều kiện tổ chức và có thể hoạt "
52 "động hoặc không hoạt động cho bạn"
53
54 #. Location
55 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
56 msgid "Location"
57 msgstr "Địa chỉ"
58
59 #. E-Mail
60 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
61 msgid "E-Mail"
62 msgstr "E-mail"
63
64 #. You really should provide your address here!
65 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
66 msgid "You really should provide your address here!"
67 msgstr "Bạn nên cung cấp địa chỉ ở đây!"
68
69 #. Nickname
70 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
71 msgid "Nickname"
72 msgstr "Tên"
73
74 #. Realname
75 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
76 msgid "Realname"
77 msgstr "Tên thật "
78
79 #. Node
80 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
81 msgid "Node"
82 msgstr "Node"
83
84 #. Notice
85 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
86 msgid "Notice"
87 msgstr "Chú ý"
88
89 #. Phone
90 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
91 msgid "Phone"
92 msgstr "Điện thoại"
93
94 #. Memory
95 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
96 msgid "Memory"
97 msgstr "Bộ nhớ"
98
99 #. Free
100 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
101 msgid "Free"
102 msgstr "Miễn phí"
103
104 #. Buffers
105 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
106 msgid "Buffers"
107 msgstr "Buffers"
108
109 #. Cached
110 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
111 msgid "Cached"
112 msgstr "Cached"
113
114 #. Total
115 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
116 msgid "Total"
117 msgstr "Tổng cộng "
118
119 #. Coordinates
120 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
121 msgid "Coordinates"
122 msgstr "Tọa độ"
123
124 #. Client-Splash
125 msgid "Client-Splash"
126 msgstr "Client-Splash"
127
128 #. Active Clients
129 msgid "Active Clients"
130 msgstr "Đối tượng đang tham gia"
131
132 #. Hostname
133 msgid "Hostname"
134 msgstr "Hostname"
135
136 #. IP Address
137 msgid "IP Address"
138 msgstr "Địa chỉ IP"
139
140 #. MAC Address
141 msgid "MAC Address"
142 msgstr "Địa chỉ MAC"
143
144 #. Time remaining
145 msgid "Time remaining"
146 msgstr "Thời gian còn lại"
147
148 #. Traffic (in/out)
149 msgid "Traffic (down/up)"
150 msgstr "Outgoing traffic"
151
152 #. Policy
153 msgid "Policy"
154 msgstr "Chính sách"
155
156 #. unknown
157 msgid "unknown"
158 msgstr "Không biết"
159
160 #. expired
161 msgid "expired"
162 msgstr "Hết hạn"
163
164 #. whitelisted
165 msgid "whitelisted"
166 msgstr "danh sách trắng"
167
168 #. splashed
169 msgid "splashed"
170 msgstr "splashed"
171
172 #. blacklisted
173 msgid "blacklisted"
174 msgstr "danh sách đen"
175
176 #. temporarily blocked
177 msgid "temporarily blocked"
178 msgstr "hiện tại chặng"
179
180 #. No clients connected
181 msgid "No clients connected"
182 msgstr "Không đối tượng kết nối"
183
184 #. P2P-Block
185 msgid "P2P-Block"
186 msgstr "P2P-Block"
187
188 #. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients.
189 msgid "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients."
190 msgstr ""
191 "P2P-Block là một cơ chế greylisting để chặn các peer-to-peer protocols cho "
192 "khách hàng không nằm trên whitelisted."
193
194 #. Enable P2P-Block
195 msgid "Enable P2P-Block"
196 msgstr "Kích hoạt P2P-Block"
197
198 #. Portrange
199 msgid "Portrange"
200 msgstr "Portrange"
201
202 #. Block Time
203 msgid "Block Time"
204 msgstr "Thời gian Block"
205
206 #. seconds
207 msgid "seconds"
208 msgstr "giây"
209
210 #. Whitelisted IPs
211 msgid "Whitelisted IPs"
212 msgstr "Whitelisted IPs"
213
214 #. Layer7-Protokolle
215 msgid "Layer7-Protocols"
216 msgstr "Layer7-protocols"
217
218 #. IP-P2P
219 msgid "IP-P2P"
220 msgstr "IP-P2P"
221
222 #. Freifunk Remote Update
223 msgid "Freifunk Remote Update"
224 msgstr "Freifunk cập nhật từ xa"
225
226 #. Check for new firmware versions and perform automatic updates.
227 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
228 msgstr "Kiểm tra  các phiên bản phần cứng mới và thực hiện tự động cập nhật."
229
230 #. Update available!
231 msgid "Update available!"
232 msgstr "Cập nhật sẵn có!"
233
234 #. The installed firmware is the most recent version.
235 msgid "The installed firmware is the most recent version."
236 msgstr "Phần cứng được cài đặt là phiên bản mới nhất."
237
238 #. Start Upgrade
239 msgid "Start Upgrade"
240 msgstr "Bắt đầu cập nhật "
241
242 #. Update Settings
243 msgid "Update Settings"
244 msgstr "Cập nhật cài đặt"
245
246 #. Keep configuration
247 msgid "Keep configuration"
248 msgstr "Giữ cấu hình"
249
250 #. Verify downloaded images
251 msgid "Verify downloaded images"
252 msgstr "Xác minh hình ảnh đã tải"
253
254 #. Confirm Upgrade
255 msgid "ff_remote_update_confirm"
256 msgstr "Xác nhận nâng cấp"