po: merge initmgr translations into base, fix fuzzy entries where possible
[project/luci.git] / po / vi / coovachilli.po
1 #  coovachilli.pot
2 #  generated from ./applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:59+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 07:05+0200\n"
9 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16 #. CoovaChilli
17 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:1
18 msgid "CoovaChilli"
19 msgstr "CoovaChilli"
20
21 #. General configuration
22 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:2
23 msgid "General configuration"
24 msgstr "Cấu hình tổng quát"
25
26 #. General CoovaChilli settings
27 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:3
28 msgid "General CoovaChilli settings"
29 msgstr "Các cài đặt CoovaChilli tổng quát"
30
31 #. Command socket
32 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:4
33 msgid "Command socket"
34 msgstr "Command socket"
35
36 #. UNIX socket used for communication with chilli_query
37 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:5
38 msgid "UNIX socket used for communication with chilli_query"
39 msgstr "UNIX socket dùng để giao tiếp với chilli_query"
40
41 #. Config refresh interval
42 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:6
43 msgid "Config refresh interval"
44 msgstr "Config refresh interval"
45
46 #. Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this feature is disabled. 
47 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:7
48 msgid ""
49 "Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This "
50 "has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this "
51 "feature is disabled. "
52 msgstr ""
53 "Đọc lại tập tin cấu hình và tra cưứ DNS mỗi giây. Cái này có ảnh hưởng giống "
54 "như đang gửi một tín hiệu HUP. Nếu  interval là 0, tính năng này sẽ bị vô "
55 "hiệu hóa. <span class=\"translation-space\"> </span> "
56
57 #. Pid file
58 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:8
59 msgid "Pid file"
60 msgstr "Tập tin Pid"
61
62 #. Filename to put the process id
63 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:9
64 msgid "Filename to put the process id"
65 msgstr "Tên tập tin để đặt làm ID xử lý"
66
67 #. State directory
68 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:10
69 msgid "State directory"
70 msgstr "Dạnh bạ vùng"
71
72 #. Directory of non-volatile data
73 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:11
74 msgid "Directory of non-volatile data"
75 msgstr "Thư mục của những dữ liệu cố định"
76
77 #. TUN/TAP configuration
78 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:12
79 msgid "TUN/TAP configuration"
80 msgstr "Cấu hình TUN/TAP"
81
82 #. Network/Tun configuration
83 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:13
84 msgid "Network/Tun configuration"
85 msgstr "Mạng lưới/ Cấu hình TUN"
86
87 #. Network down script
88 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:14
89 msgid "Network down script"
90 msgstr "Network down script"
91
92 #. Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized
93 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:15
94 msgid ""
95 "Script executed after a session has moved from authorized state to "
96 "unauthorized"
97 msgstr ""
98 "Script đã thực hiện sau khi một section đã di chuyển từ nơi có thẩm quyền "
99 "đến nơi không"
100
101 #. Network up script
102 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:16
103 msgid "Network up script"
104 msgstr "Network up script"
105
106 #. Script executed after the tun network interface has been brought up
107 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:17
108 msgid "Script executed after the tun network interface has been brought up"
109 msgstr "Script thi hành sau khi giao diện mạng tun được đưa lên"
110
111 #. Primary DNS Server
112 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:18
113 msgid "Primary DNS Server"
114 msgstr "Primary DNS Server"
115
116 #. Secondary DNS Server
117 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:20
118 msgid "Secondary DNS Server"
119 msgstr "Secondary DNS Server"
120
121 #. Domain name
122 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:22
123 msgid "Domain name"
124 msgstr "Tên miền"
125
126 #. Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups
127 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:23
128 msgid ""
129 "Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups"
130 msgstr ""
131 "Được sử dụng để thông báo cho khách hàng về tên miền để dùng cho các tra cứu "
132 "DNS"
133
134 #. Dynamic IP address pool
135 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:24
136 msgid "Dynamic IP address pool"
137 msgstr "Dynamic IP address pool"
138
139 #. Specifies a pool of dynamic IP addresses
140 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:25
141 msgid "Specifies a pool of dynamic IP addresses"
142 msgstr "Chỉ định một pool of dynamic IP addresses"
143
144 #. IP down script
145 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:26
146 msgid "IP down script"
147 msgstr "IP down script"
148
149 #. Script executed after the tun network interface has been taken down
150 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:27
151 msgid "Script executed after the tun network interface has been taken down"
152 msgstr "Script thực hiện sau khi giao diện mạng tun bị lấy xuống"
153
154 #. IP up script
155 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:28
156 msgid "IP up script"
157 msgstr "IP up script"
158
159 #. Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up
160 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:29
161 msgid "Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up"
162 msgstr "Script thực hiện sau khi giao diện mạng TUN/TAP đã được đưa lên"
163
164 #. Uplink subnet
165 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:30
166 msgid "Uplink subnet"
167 msgstr "Uplink subnet"
168
169 #. Network address of the uplink interface (CIDR notation)
170 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:31
171 msgid "Network address of the uplink interface (CIDR notation)"
172 msgstr "Địa chỉ mạng của giao diện uplink (CIDR chú thích)"
173
174 #. Static IP address pool
175 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:32
176 msgid "Static IP address pool"
177 msgstr "Static IP address pool"
178
179 #. Specifies a pool of static IP addresses
180 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:33
181 msgid "Specifies a pool of static IP addresses"
182 msgstr "Chỉ định một pool of static IP addresses"
183
184 #. TUN/TAP device
185 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:34
186 msgid "TUN/TAP device"
187 msgstr "TUN/TAP device"
188
189 #. The specific device to use for the TUN/TAP interface
190 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:35
191 msgid "The specific device to use for the TUN/TAP interface"
192 msgstr "Thiết bị cụ thể để dùng cho giao diện TUN/TAP"
193
194 #. TX queue length
195 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:36
196 msgid "TX queue length"
197 msgstr "Độ dài của TX queue"
198
199 #. The TX queue length to set on the TUN/TAP interface
200 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:37
201 msgid "The TX queue length to set on the TUN/TAP interface"
202 msgstr "Độ dài TX queue để đặt trên giao diện TUN/TAP "
203
204 #. Use TAP device
205 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:38
206 msgid "Use TAP device"
207 msgstr "Dùng dụng cụ TAP"
208
209 #. Use the TAP interface instead of TUN
210 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:39
211 msgid "Use the TAP interface instead of TUN"
212 msgstr "Dùng giao diện TAP thay cho TUN"
213
214 #. DHCP configuration
215 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:40
216 msgid "DHCP configuration"
217 msgstr "Cấu hình DHCP"
218
219 #. Set DHCP options for connecting clients
220 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:41
221 msgid "Set DHCP options for connecting clients"
222 msgstr "Đặt lựa chọn DHCP cho đối tượng kết nối"
223
224 #. DHCP end number
225 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:42
226 msgid "DHCP end number"
227 msgstr "Số cuối DHCP"
228
229 #. Where to stop assigning IP addresses (default 254)
230 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:43
231 msgid "Where to stop assigning IP addresses (default 254)"
232 msgstr "Chỗ để stop những gán IP (mặc định 254)"
233
234 #. DHCP interface
235 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:44
236 msgid "DHCP interface"
237 msgstr "Giao diện DHCP"
238
239 #. Ethernet interface to listen to for the downlink interface
240 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:45
241 msgid "Ethernet interface to listen to for the downlink interface"
242 msgstr "Giao diện Ethernet để listen cho những giao diện downlink "
243
244 #. Listen MAC address
245 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:46
246 msgid "Listen MAC address"
247 msgstr "Nghe địa chỉ MAC"
248
249 #. MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used
250 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:47
251 msgid ""
252 "MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface "
253 "will be used"
254 msgstr ""
255 "Địa chỉ MAC để  nghe. Nếu địa chỉ MAC chỉ định của giao diện sẽ được sử dụng "
256
257 #. DHCP start number
258 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:48
259 msgid "DHCP start number"
260 msgstr "Số DHCP bắt đầu "
261
262 #. Where to start assigning IP addresses (default 10)
263 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:49
264 msgid "Where to start assigning IP addresses (default 10)"
265 msgstr "Chỗ để bắt đầu gán địa chỉ IP (mặc định 10)"
266
267 #. Enable IEEE 802.1x
268 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:50
269 msgid "Enable IEEE 802.1x"
270 msgstr "Kích hoạt IEEE 802.1x"
271
272 #. Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests
273 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:51
274 msgid "Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests"
275 msgstr "Kích hoạt quá trình xác thực IEEE 802.1x và lắng nghe yêu cầu EAP"
276
277 #. Leasetime
278 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:52
279 msgid "Leasetime"
280 msgstr "Leasetime"
281
282 #. Use a DHCP lease of seconds (default 600)
283 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:53
284 msgid "Use a DHCP lease of seconds (default 600)"
285 msgstr "Dùng một DHCP lease ở giây (600)"
286
287 #. Allow session update through RADIUS
288 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:56
289 msgid "Allow session update through RADIUS"
290 msgstr "Cho phép phiên cập nhật thông qua RADIUS"
291
292 #. Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in Accounting-Response
293 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:57
294 msgid ""
295 "Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in "
296 "Accounting-Response"
297 msgstr ""
298 "Cho phép phiên cập nhật tham số phiên với RADIUS được gửi trong Accounting-"
299 "Response"
300
301 #. Admin password
302 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:58
303 msgid "Admin password"
304 msgstr "Mật mã quản trị "
305
306 #. Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session
307 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:59
308 msgid ""
309 "Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up "
310 "chilli configurations and establish a device \"system\" session"
311 msgstr ""
312 "Mật mã dùng để xác thực chế độ quản trị để pick up cấu hình chilli và thành "
313 "lập một công cụ &amp;quot;system&amp;quot; session"
314
315 #. Admin user
316 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:60
317 msgid "Admin user"
318 msgstr "Người quản trị "
319
320 #. User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session
321 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:61
322 msgid ""
323 "User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up "
324 "chilli configurations and establish a device \"system\" session"
325 msgstr ""
326 "User name dùng để xác thực chế độ quản trị để pick up cấu hình chilli và "
327 "thành lập một công cụ &amp;quot;system&amp;quot; session"
328
329 #. Do not check disconnection requests
330 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:62
331 msgid "Do not check disconnection requests"
332 msgstr "Không kiểm tra yêu cầu ngừng kết nối"
333
334 #. Do not check the source IP address of radius disconnect requests
335 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:63
336 msgid "Do not check the source IP address of radius disconnect requests"
337 msgstr ""
338 "Không tên kiểm tra nguồn địa chỉ IP trong bán kính yêu cầu ngừng kết nối"
339
340 #. RADIUS disconnect port
341 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:64
342 msgid "RADIUS disconnect port"
343 msgstr "Cửa ngừng kết nối RADIUS"
344
345 #. UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests
346 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:65
347 msgid "UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests"
348 msgstr "Cửa UDP để nghe khi chấp nhận một yêu cầu ngừng kết nối"
349
350 #. NAS IP
351 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:66
352 msgid "NAS IP"
353 msgstr "NAS IP "
354
355 #. Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute
356 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:67
357 msgid "Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute"
358 msgstr "Giá trị để dùng trong RADIUS NAS-IP-Address attribute"
359
360 #. NAS MAC
361 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:68
362 msgid "NAS MAC"
363 msgstr "NAS MAC"
364
365 #. MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute
366 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:69
367 msgid "MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute"
368 msgstr "Giá trị địa chỉ MAC để dùng trong RADIUS Called-Station-ID attribute"
369
370 #. Allow OpenID authentication
371 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:70
372 msgid "Allow OpenID authentication"
373 msgstr "Cho phép xác thực OpenID "
374
375 #. Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth in RADIUS Access-Requests
376 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:71
377 msgid ""
378 "Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth "
379 "in RADIUS Access-Requests"
380 msgstr ""
381 "Cho phép xác thực OpenID bằng cách gửi ChilliSpot-Config=allow-openidauth in "
382 "RADIUS Access-Requests"
383
384 #. RADIUS accounting port
385 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:72
386 msgid "RADIUS accounting port"
387 msgstr "Cổng RADIUS accounting"
388
389 #. The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)
390 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:73
391 msgid ""
392 "The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)"
393 msgstr "Số của cổng UDP dùng cho yêu cầu radius accounting (mặcđịnh 1813)"
394
395 #. RADIUS authentication port
396 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:74
397 msgid "RADIUS authentication port"
398 msgstr "Cổng xác thực RADIUS"
399
400 #. The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)
401 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:75
402 msgid ""
403 "The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)"
404 msgstr "Số của cổng UDP để yêu cầu xác thực radius (default 1812)"
405
406 #. Option radiuscalled
407 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:76
408 msgid "Option radiuscalled"
409 msgstr "Tùy chọn radiuscalled"
410
411 #. RADIUS listen address
412 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:77
413 msgid "RADIUS listen address"
414 msgstr "Địa chỉ nghe RADIUS"
415
416 #. Local interface IP address to use for the radius interface
417 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:78
418 msgid "Local interface IP address to use for the radius interface"
419 msgstr "Địa chỉ IP giao diện địa phương để dùng cho giao diện radius"
420
421 #. RADIUS location ID
422 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:79
423 msgid "RADIUS location ID"
424 msgstr "RADIUS vị tri ID"
425
426 #. WISPr Location ID
427 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:80
428 msgid "WISPr Location ID"
429 msgstr "WISPr vị trí ID"
430
431 #. RADIUS location name
432 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:81
433 msgid "RADIUS location name"
434 msgstr "Tên vị trí RADIUS"
435
436 #. WISPr Location Name
437 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:82
438 msgid "WISPr Location Name"
439 msgstr "Tên vị trí WISPr"
440
441 #. NAS ID
442 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:83
443 msgid "NAS ID"
444 msgstr "NAS ID"
445
446 #. Network access server identifier
447 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:84
448 msgid "Network access server identifier"
449 msgstr "Network truy cập server identifier"
450
451 #. Option radiusnasip
452 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:85
453 msgid "Option radiusnasip"
454 msgstr "Lựa chọn radiusnasip"
455
456 #. NAS port type
457 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:86
458 msgid "NAS port type"
459 msgstr "Loại cổng NAS"
460
461 #. Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)
462 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:87
463 msgid "Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)"
464 msgstr ""
465 "Giá trị của NAS-Port-Type attribute. Mặc định tới 19 (Wireless-IEEE-802.11)"
466
467 #. Send RADIUS VSA
468 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:88
469 msgid "Send RADIUS VSA"
470 msgstr "Gửi RADIUS VSA"
471
472 #. Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request
473 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:89
474 msgid "Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request"
475 msgstr "Gửi ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA trong yêu cầu truy cập"
476
477 #. RADIUS secret
478 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:90
479 msgid "RADIUS secret"
480 msgstr "RADIUS bí mật"
481
482 #. Radius shared secret for both servers
483 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:91
484 msgid "Radius shared secret for both servers"
485 msgstr "Radius chia sẻ bí mật cho cả 2 servers"
486
487 #. RADIUS server 1
488 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:92
489 msgid "RADIUS server 1"
490 msgstr "RADIUS server 1"
491
492 #. The IP address of radius server 1
493 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:93
494 msgid "The IP address of radius server 1"
495 msgstr "Địa chỉ IP của radius server 1"
496
497 #. RADIUS server 2
498 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:94
499 msgid "RADIUS server 2"
500 msgstr "RADIUS server 2"
501
502 #. The IP address of radius server 2
503 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:95
504 msgid "The IP address of radius server 2"
505 msgstr "Địa chỉ IP của radius server 2"
506
507 #. Swap octets
508 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:96
509 msgid "Swap octets"
510 msgstr "Swap octets"
511
512 #. Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to RADIUS attribtues
513 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:97
514 msgid ""
515 "Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to "
516 "RADIUS attribtues"
517 msgstr ""
518 "Hoán ý nghĩa của &amp;quot;input octets&amp;quot; và &amp;quot;output "
519 "octets&amp;quot; khi nó liên quan tới RADIUS attribtues"
520
521 #. Allow WPA guests
522 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:98
523 msgid "Allow WPA guests"
524 msgstr "Cho phép WPA guests"
525
526 #. Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests
527 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:99
528 msgid ""
529 "Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-"
530 "guests in RADIUS Access-Requests"
531 msgstr ""
532 "Cho phép xác thực WPA Guest bằng cách gửi ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests "
533 "trong RADIUS yêu cầu truy cập"
534
535 #. Proxy client
536 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:102
537 msgid "Proxy client"
538 msgstr "Proxy client"
539
540 #. IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests
541 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:103
542 msgid ""
543 "IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server "
544 "will not accept radius requests"
545 msgstr ""
546 "Địa chỉ IP mà yêu cầu radius được chấp nhận. Nếu bỏ qua server sẽ không chấp "
547 "nhận yêu cầu radius."
548
549 #. Proxy listen address
550 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:104
551 msgid "Proxy listen address"
552 msgstr "Proxy listen address"
553
554 #. Local interface IP address to use for accepting radius requests
555 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:105
556 msgid "Local interface IP address to use for accepting radius requests"
557 msgstr "Địa chỉ giao diện IP  địa phương dùng để chấp nhận yêu cầu radius"
558
559 #. Proxy port
560 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:106
561 msgid "Proxy port"
562 msgstr "Proxy port"
563
564 #. UDP Port to listen to for accepting radius requests
565 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:107
566 msgid "UDP Port to listen to for accepting radius requests"
567 msgstr "Cổng UDP để listen để chấp nhận yêu cầu radius"
568
569 #. Proxy secret
570 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:108
571 msgid "Proxy secret"
572 msgstr "Proxy bí mật"
573
574 #. Radius shared secret for clients
575 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:109
576 msgid "Radius shared secret for clients"
577 msgstr "Radius chia sẻ bí mật cho các client"
578
579 #. UAM configuration
580 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:110
581 msgid "UAM configuration"
582 msgstr "Cấu hình UAM"
583
584 #. Unified Configuration Method settings
585 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:111
586 msgid "Unified Configuration Method settings"
587 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
588
589 #. Use Chilli XML
590 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:112
591 msgid "Use Chilli XML"
592 msgstr "Dùng Chilli XML"
593
594 #. Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML
595 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:113
596 msgid "Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML"
597 msgstr "Trở về cái gọi là Chilli XML cùng với WISPr XML"
598
599 #. Default idle timeout
600 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:114
601 msgid "Default idle timeout"
602 msgstr "Mặc định idle timeout"
603
604 #. Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
605 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:115
606 msgid "Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)"
607 msgstr "Mặc định idle timeout trừ khi đặt bởi RADIUS (mặc định tới 0)"
608
609 #. Default interim interval
610 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:116
611 msgid "Default interim interval"
612 msgstr "Mặc định interim interval"
613
614 #. Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
615 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:117
616 msgid ""
617 "Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by "
618 "RADIUS (defaults to 0)"
619 msgstr ""
620 "Mặc định interim-interval cho RADIUS accounting trừ khi đặt bởi RADIUS "
621 "(defaults tới 0)"
622
623 #. Default session timeout
624 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:118
625 msgid "Default session timeout"
626 msgstr "Mặc định session timeout"
627
628 #. Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
629 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:119
630 msgid "Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)"
631 msgstr "Mặc định session timeout trừ khi đặt bởi RADIUS (mặc định tới 0)"
632
633 #. Inspect DNS traffic
634 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:120
635 msgid "Inspect DNS traffic"
636 msgstr "Kiểm tra lưu thông DNS"
637
638 #. Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX records to prevent dns tunnels (experimental)
639 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:121
640 msgid ""
641 "Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX "
642 "records to prevent dns tunnels (experimental)"
643 msgstr ""
644
645 #. Local users file
646 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:122
647 msgid "Local users file"
648 msgstr ""
649
650 #. A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users
651 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:123
652 msgid ""
653 "A colon seperated file containing usernames and passwords of locally "
654 "authenticated users"
655 msgstr ""
656
657 #. Location name
658 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:124
659 msgid "Location name"
660 msgstr ""
661
662 #. Human readable location name used in JSON interface
663 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:125
664 msgid "Human readable location name used in JSON interface"
665 msgstr ""
666
667 #. Do not redirect to UAM server
668 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:126
669 #, fuzzy
670 msgid "Do not redirect to UAM server"
671 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
672
673 #. Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL
674 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:127
675 #, fuzzy
676 msgid ""
677 "Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL"
678 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
679
680 #. Do not do WISPr
681 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:128
682 #, fuzzy
683 msgid "Do not do WISPr"
684 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
685
686 #. Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead
687 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:129
688 #, fuzzy
689 msgid "Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead"
690 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
691
692 #. Post auth proxy
693 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:130
694 msgid "Post auth proxy"
695 msgstr ""
696
697 #. Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server
698 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:131
699 msgid ""
700 "Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server"
701 msgstr ""
702
703 #. Post auth proxy port
704 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:132
705 msgid "Post auth proxy port"
706 msgstr ""
707
708 #. Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server
709 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:133
710 msgid ""
711 "Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server"
712 msgstr ""
713
714 #. Allowed resources
715 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:134
716 msgid "Allowed resources"
717 msgstr ""
718
719 #. List of resources the client can access without first authenticating
720 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:135
721 #, fuzzy
722 msgid "List of resources the client can access without first authenticating"
723 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
724
725 #. Allow any DNS server
726 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:136
727 #, fuzzy
728 msgid "Allow any DNS server"
729 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
730
731 #. Allow any DNS server for unauthenticated clients
732 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:137
733 #, fuzzy
734 msgid "Allow any DNS server for unauthenticated clients"
735 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
736
737 #. Allow any IP address
738 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:138
739 #, fuzzy
740 msgid "Allow any IP address"
741 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
742
743 #. Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)
744 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:139
745 #, fuzzy
746 msgid ""
747 "Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)"
748 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
749
750 #. Allowed domains
751 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:140
752 #, fuzzy
753 msgid "Allowed domains"
754 msgstr "Tên miền"
755
756 #. Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden
757 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:141
758 #, fuzzy
759 msgid ""
760 "Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden"
761 msgstr ""
762 "Được sử dụng để thông báo cho khách hàng về tên miền để dùng cho các tra cứu "
763 "DNS"
764
765 #. UAM homepage
766 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:142
767 #, fuzzy
768 msgid "UAM homepage"
769 msgstr "Tên miền"
770
771 #. URL of homepage to redirect unauthenticated users to
772 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:143
773 #, fuzzy
774 msgid "URL of homepage to redirect unauthenticated users to"
775 msgstr ""
776 "Được sử dụng để thông báo cho khách hàng về tên miền để dùng cho các tra cứu "
777 "DNS"
778
779 #. UAM static content port
780 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:144
781 #, fuzzy
782 msgid "UAM static content port"
783 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
784
785 #. TCP port to bind to for only serving embedded content
786 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:145
787 #, fuzzy
788 msgid "TCP port to bind to for only serving embedded content"
789 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
790
791 #. UAM listening address
792 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:146
793 #, fuzzy
794 msgid "UAM listening address"
795 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
796
797 #. IP address to listen to for authentication of clients
798 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:147
799 #, fuzzy
800 msgid "IP address to listen to for authentication of clients"
801 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
802
803 #. UAM logout IP
804 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:148
805 #, fuzzy
806 msgid "UAM logout IP"
807 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
808
809 #. Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1)
810 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:149
811 #, fuzzy
812 msgid ""
813 "Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to "
814 "1.1.1.1)"
815 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
816
817 #. UAM listening port
818 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:150
819 #, fuzzy
820 msgid "UAM listening port"
821 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
822
823 #. TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)
824 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:151
825 #, fuzzy
826 msgid "TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)"
827 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
828
829 #. UAM secret
830 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:152
831 #, fuzzy
832 msgid "UAM secret"
833 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
834
835 #. Shared secret between uamserver and chilli
836 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:153
837 #, fuzzy
838 msgid "Shared secret between uamserver and chilli"
839 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
840
841 #. UAM server
842 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:154
843 #, fuzzy
844 msgid "UAM server"
845 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
846
847 #. URL of web server to use for authenticating clients
848 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:155
849 #, fuzzy
850 msgid "URL of web server to use for authenticating clients"
851 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
852
853 #. UAM user interface
854 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:156
855 #, fuzzy
856 msgid "UAM user interface"
857 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
858
859 #. An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server
860 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:157
861 #, fuzzy
862 msgid ""
863 "An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server"
864 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
865
866 #. Use status file
867 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:158
868 msgid "Use status file"
869 msgstr ""
870
871 #. Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)
872 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:159
873 msgid "Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)"
874 msgstr ""
875
876 #. WISPr login url
877 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:160
878 msgid "WISPr login url"
879 msgstr ""
880
881 #. Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL
882 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:161
883 msgid "Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL"
884 msgstr ""
885
886 #. CGI program
887 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:162
888 #, fuzzy
889 msgid "CGI program"
890 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
891
892 #. Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi
893 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:163
894 #, fuzzy
895 msgid ""
896 "Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with "
897 "extention .chi"
898 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
899
900 #. Web content directory
901 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:164
902 #, fuzzy
903 msgid "Web content directory"
904 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
905
906 #. Directory where embedded local web content is placed
907 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:165
908 #, fuzzy
909 msgid "Directory where embedded local web content is placed"
910 msgstr "Thống nhất cấu hình phương pháp cài đặt"
911
912 #. MAC configuration
913 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:166
914 #, fuzzy
915 msgid "MAC configuration"
916 msgstr "Cấu hình RADIUS"
917
918 #. Configure MAC authentication
919 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:167
920 #, fuzzy
921 msgid "Configure MAC authentication"
922 msgstr "Cấu hình RADIUS"
923
924 #. Allowed MAC addresses
925 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:168
926 #, fuzzy
927 msgid "Allowed MAC addresses"
928 msgstr "Cấu hình RADIUS"
929
930 #. List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed
931 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:169
932 #, fuzzy
933 msgid "List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed"
934 msgstr "Cấu hình RADIUS"
935
936 #. Authenticate locally allowed MACs
937 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:170
938 msgid "Authenticate locally allowed MACs"
939 msgstr ""
940
941 #. Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS
942 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:171
943 #, fuzzy
944 msgid "Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS"
945 msgstr "Cấu hình RADIUS"
946
947 #. Enable MAC authentification
948 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:172
949 #, fuzzy
950 msgid "Enable MAC authentification"
951 msgstr "Cấu hình RADIUS"
952
953 #. Try to authenticate all users based on their mac address alone
954 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:173
955 #, fuzzy
956 msgid "Try to authenticate all users based on their mac address alone"
957 msgstr "Cấu hình RADIUS"
958
959 #. Password
960 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:174
961 #, fuzzy
962 msgid "Password"
963 msgstr "Cấu hình RADIUS"
964
965 #. Password used when performing MAC authentication
966 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:175
967 #, fuzzy
968 msgid "Password used when performing MAC authentication"
969 msgstr "Cấu hình RADIUS"
970
971 #. Suffix
972 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:176
973 #, fuzzy
974 msgid "Suffix"
975 msgstr "Cấu hình RADIUS"
976
977 #. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server
978 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177
979 #, fuzzy
980 msgid "coovachilli_macauth_macsuffix_desc"
981 msgstr "Cấu hình RADIUS"