libs/web: prepare template parser, dispatcher and i18n class for upcoming po format...
[project/luci.git] / po / vi / admin-core.po
1 #  admin-core.pot
2 #  generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 12:38+0200\n"
9 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16 #. The following changes have been applied
17 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1
18 msgid "uci_applied"
19 msgstr "Những thay đổi sau đây đã được tiến hành"
20
21 #. The following changes have been reverted
22 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2
23 msgid "uci_reverted"
24 msgstr "Những thay đối sau đây đã được để trở về tình trạng cũ. "
25
26 #. User Interface
27 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3
28 msgid "a_i_ui"
29 msgstr "Giao diện người sử dụng"
30
31 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License.
32 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
33 msgid "c_lucidesc"
34 msgstr ""
35 "<abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> là một tập hợp của phần "
36 "mềm Lua bao gồm <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Công cụ Web "
37 "và giao diện Web cho thiết bị nhúng. <abbr title=\"Lua Configuration "
38 "Interface\">LuCI</abbr> được lưu hành dưới giấy phép Apache."
39
40 #. Project Homepage
41 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5
42 msgid "c_projecthome"
43 msgstr "Trang chủ dự án"
44
45 #. Lead Development
46 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6
47 msgid "c_leaddev"
48 msgstr "Dẫn đầu phát triển"
49
50 #. Contributing Developers
51 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7
52 msgid "c_contributors"
53 msgstr "Phát triển viên"
54
55 #. Thanks To
56 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8
57 msgid "c_thanksto"
58 msgstr "Cám ơn"
59
60 #. Hello!
61 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9
62 msgid "a_i_i_hello"
63 msgstr "Xin chào"
64
65 #. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
66 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
67 msgid "a_i_i_admin1"
68 msgstr ""
69 "Đây là vùng quản trị của <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua\">LuCI</abbr>."
70
71 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze.
72 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
73 msgid "a_i_i_admin2"
74 msgstr ""
75 "<abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> thì miễn phí, đa dạng , và "
76 "đồ họa thân thiện với sử dụng cho các cấu hình OpenWrt Kamikaze."
77
78 #. On the following pages you can adjust all important settings of your router.
79 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
80 msgid "a_i_i_admin3"
81 msgstr ""
82 "Ở những trang kế tiếp, bạn có thể thay đổi những cài đặt quan trong của bộ "
83 "định tuyến."
84
85 #. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being applied.
86 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
87 msgid "a_i_i_admin4"
88 msgstr ""
89 "Ghi chú: Trong <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> những thay "
90 "đổi phải được xác nhận bằng cách nhấn vào Changes - Save &amp;amp; Áp dụng "
91 "trước khi được áp dụng."
92
93 #. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
94 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
95 msgid "a_i_i_admin5"
96 msgstr ""
97 "Vì chúng tôi luôn muốn cải thiện giao diện này, chúng tôi hy vọng  nhận được "
98 "đóng góp và ý kiến của các bạn. "
99
100 #. And now have fun with your router!
101 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15
102 msgid "a_i_i_admin6"
103 msgstr "Và bây giờ hãy bắt đầu chơi với bộ định tuyến của bạn!"
104
105 #. The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team
106 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16
107 msgid "a_i_i_team"
108 msgstr "Nhóm <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua\">LuCI</abbr> "
109
110 #. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
111 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
112 msgid "a_i_luci1"
113 msgstr ""
114 "Ở đây bạn có thể tùy chỉnh các cài đặt và các chức năng của <abbr title=\"Cấu "
115 "hình giao diện Lua\">LuCI</abbr>."
116
117 #. Post-commit actions
118 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18
119 msgid "a_i_ucicommit"
120 msgstr "Đăng _ cam kết hành động"
121
122 #. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly.
123 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
124 msgid "a_i_ucicommit1"
125 msgstr ""
126 "Những lệnh này sẽ được thực hiện tự động khi một <abbr title=\"Cấu hình giao "
127 "diện thống nhất \">UCI</abbr> được cam kết cho phép các thay đổi được áp dụng "
128 "ngay lập tức. "
129
130 #. Files to be kept when flashing a new firmware
131 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20
132 msgid "a_i_keepflash"
133 msgstr "Tập tin được lưu giữ khi truyền tới một phần cứng mới"
134
135 #. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation.
136 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
137 msgid "a_i_keepflash1"
138 msgstr ""
139 "Khi truyền đến phần cứng với  <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua "
140 "\">LuCI</abbr> Những tập tin này sẽ được bổ sung vào cài đặt phần cứng mới."
141
142 #. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data.
143 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
144 msgid "a_st_i_status1"
145 msgstr ""
146 "Ở đây bạn có thể tìm thấy thông tin về tình trạng của hệ thống hiện hành  "
147 "như là <abbr title=\"Bộ điều khiển trung tâm\">CPU</abbr> đồng hồ tần số, bộ "
148 "nhớ hoặc mạng lưới dữ liệu giao diện."
149
150 #. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state.
151 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
152 msgid "a_st_i_status2"
153 msgstr ""
154 "Kernel hoặc service logfiles cũng có thể được view ở đây để lấy tầm nhìn "
155 "tổng quát của hình trạng hiện tại. "
156
157 #. <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan
158 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24
159 msgid "iwscan"
160 msgstr "<abbr title=\"Mạng lưới không dây địa phương\">WLAN</abbr>-Scan"
161
162 #. Wifi networks in your local environment
163 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25
164 msgid "iwscan1"
165 msgstr "Mạng lưới wifi ở môi trường xung quanh bạn"
166
167 #. <abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>
168 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26
169 msgid "iwscan_encr"
170 msgstr "<abbr title=\"Mã hóa\">Encr.</abbr>"
171
172 #. Link
173 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:27
174 msgid "iwscan_link"
175 msgstr "Đường dẫn"
176
177 #. Signal
178 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:28
179 msgid "iwscan_signal"
180 msgstr "Tín hiệu "
181
182 #. Noise
183 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:29
184 msgid "iwscan_noise"
185 msgstr "Tiếng ồn"
186
187 #. Routes
188 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:30
189 msgid "routes"
190 msgstr "Tuyến đường"
191
192 #. Netmask
193 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
194 msgid "routes_netmask"
195 msgstr "Netmask"
196
197 #. Gateway
198 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32
199 msgid "routes_gateway"
200 msgstr "Cổng ra"
201
202 #. Metric
203 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33
204 msgid "routes_metric"
205 msgstr "Metric"
206
207 #. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone.
208 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
209 msgid "a_s_desc"
210 msgstr ""
211 "Ở đây bạn có thể cấu hình những đặc tính cơ bản của thiết bị như tên máy chủ "
212 "hoặc múi giờ."
213
214 #. Software
215 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35
216 msgid "a_s_packages"
217 msgstr "Phần mềm"
218
219 #. Admin Password
220 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36
221 msgid "a_s_changepw"
222 msgstr "Mật khẩu quản lí"
223
224 #. OPKG-Configuration
225 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37
226 msgid "a_s_p_ipkg"
227 msgstr "Cấu hình OPKG-"
228
229 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys
230 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38
231 msgid "a_s_sshkeys"
232 msgstr "<abbr title=\"Vỏ bảo mậtl\">SSH</abbr>-Phím"
233
234 #. Mount Points
235 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:39
236 msgid "a_s_fstab"
237 msgstr "Gắn kết điểm "
238
239 #. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.
240 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
241 msgid "a_s_i_system1"
242 msgstr ""
243 "Thay đổi cài đặt liên quan đến bản thân hệ thống, sự xác nhận,cài đặt phần "
244 "cứng- và phần mềm, chứng thực hay gắn kết điểm"
245
246 #. These settings define the base of your system.
247 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
248 msgid "a_s_i_system2"
249 msgstr "Những cài đặt này xác định các cơ sở của hệ thống."
250
251 #. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.
252 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
253 msgid "a_s_i_system3"
254 msgstr ""
255 "Chú ý là bất kỳ định dạng sai ở đây có thể làm công cụ của bạn không khởi "
256 "động được hoặc có thể tự khóa ra khỏi hệ thống."
257
258 #. Interfaces
259 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43
260 msgid "a_s_if"
261 msgstr "Giao diện"
262
263 #. Bridge
264 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:44
265 msgid "a_s_if_bridge"
266 msgstr "Cầu nối"
267
268 #. ID
269 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
270 msgid "a_s_if_bridge_id"
271 msgstr "ID"
272
273 #. Bridge Port
274 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46
275 msgid "a_s_if_bridge_port"
276 msgstr "Cổng cầu nối"
277
278 #. STP
279 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47
280 msgid "a_s_if_bridge_stp"
281 msgstr "STP"
282
283 #. Device
284 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:48
285 msgid "a_s_if_device"
286 msgstr "Công cụ"
287
288 #. Ethernet Bridge
289 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
290 msgid "a_s_if_ethbridge"
291 msgstr "Cầu nối ethernet"
292
293 #. Ethernet Adapter
294 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50
295 msgid "a_s_if_ethdev"
296 msgstr "Bộ tương hợp ethernet"
297
298 #. Ethernet Switch
299 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51
300 msgid "a_s_if_ethswitch"
301 msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet"
302
303 #. Interface
304 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52
305 msgid "a_s_if_interface"
306 msgstr "Giao diện"
307
308 #. IP Configuration
309 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53
310 msgid "a_s_if_ipconfig"
311 msgstr "Cấu hình IP"
312
313 #. Alias
314 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54
315 msgid "a_s_if_ipconfig_alias"
316 msgstr "Bí danh"
317
318 #. DHCP assigned
319 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55
320 msgid "a_s_if_ipconfig_dhcp"
321 msgstr "Gán DHCP"
322
323 #. IPv6
324 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56
325 msgid "a_s_if_ipconfig_ipv6"
326 msgstr "IPv6"
327
328 #. Not configured
329 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57
330 msgid "a_s_if_ipconfig_none"
331 msgstr "Không định cấu hình"
332
333 #. Primary
334 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58
335 msgid "a_s_if_ipconfig_primary"
336 msgstr "Chính"
337
338 #. Channel
339 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:59
340 msgid "a_s_if_iwchannel"
341 msgstr "Kênh"
342
343 #. Mode
344 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
345 msgid "a_s_if_iwmode"
346 msgstr "Mode"
347
348 #. Ad-Hoc
349 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:61
350 msgid "a_s_if_iwmode_adhoc"
351 msgstr "Ad-Hoc"
352
353 #. Pseudo Ad-Hoc
354 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
355 msgid "a_s_if_iwmode_ahdemo"
356 msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
357
358 #. Master
359 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63
360 msgid "a_s_if_iwmode_ap"
361 msgstr "Chủ"
362
363 #. Master + WDS
364 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64
365 msgid "a_s_if_iwmode_apwds"
366 msgstr "Chủ + WDS"
367
368 #. Client
369 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:65
370 msgid "a_s_if_iwmode_sta"
371 msgstr "Đối tượng"
372
373 #. Client + WDS
374 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
375 msgid "a_s_if_iwmode_stawds"
376 msgstr "Đối tượng + WDS"
377
378 #. WDS
379 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:67
380 msgid "a_s_if_iwmode_wds"
381 msgstr "WDS"
382
383 #. SSID
384 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
385 msgid "a_s_if_iwssid"
386 msgstr "SSID"
387
388 #. MAC
389 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69
390 msgid "a_s_if_mac"
391 msgstr "MAC"
392
393 #. Pkts.
394 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:70
395 msgid "a_s_if_pkts"
396 msgstr "Pkts."
397
398 #. Interface Status
399 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
400 msgid "a_s_if_status"
401 msgstr "Tình trạng giao diện"
402
403 #. Transfer
404 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72
405 msgid "a_s_if_transfer"
406 msgstr "Chuyển giao"
407
408 #. RX
409 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73
410 msgid "a_s_if_transfer_rx"
411 msgstr "RX"
412
413 #. TX
414 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74
415 msgid "a_s_if_transfer_tx"
416 msgstr "TX"
417
418 #. Type
419 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75
420 msgid "a_s_if_type"
421 msgstr "Loại"
422
423 #. VLAN
424 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76
425 msgid "a_s_if_vlan"
426 msgstr "VLAN"
427
428 #. Ports
429 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77
430 msgid "a_s_if_vlanports"
431 msgstr "Cổng"
432
433 #. Wireless Adapter
434 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78
435 msgid "a_s_if_wifidev"
436 msgstr "Bộ tương hợp không dây"
437
438 #. Firewall
439 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79
440 msgid "a_s_ipt"
441 msgstr "Firewall"
442
443 #. Actions
444 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80
445 msgid "a_s_ipt_actions"
446 msgstr "Hành động"
447
448 #. Traffic
449 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:81
450 msgid "a_s_ipt_bytes"
451 msgstr "Lưu thông"
452
453 #. Chain
454 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
455 msgid "a_s_ipt_chain"
456 msgstr "chuỗi"
457
458 #. Destination
459 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83
460 msgid "a_s_ipt_destination"
461 msgstr "Điểm đến"
462
463 #. Flags
464 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84
465 msgid "a_s_ipt_flags"
466 msgstr "Cờ"
467
468 #. In
469 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85
470 msgid "a_s_ipt_inputif"
471 msgstr "Trong"
472
473 #. No chains in this table
474 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86
475 msgid "a_s_ipt_nochains"
476 msgstr "Không có chuỗi trong bảng này"
477
478 #. No Rules in this chain
479 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87
480 msgid "a_s_ipt_norules"
481 msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này"
482
483 #. Options
484 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88
485 msgid "a_s_ipt_options"
486 msgstr "Lựa chọn"
487
488 #. Out
489 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89
490 msgid "a_s_ipt_outputif"
491 msgstr "Ra khỏi"
492
493 #. Packets
494 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90
495 msgid "a_s_ipt_packets"
496 msgstr "Gói tin"
497
498 #. Pkts.
499 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:91
500 msgid "a_s_ipt_pkts"
501 msgstr "Pkts."
502
503 #. Policy
504 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
505 msgid "a_s_ipt_policy"
506 msgstr "Chính sách"
507
508 #. Prot.
509 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93
510 msgid "a_s_ipt_prot"
511 msgstr "Prot."
512
513 #. References
514 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94
515 msgid "a_s_ipt_references"
516 msgstr "Tham chiếu"
517
518 #. Reset Counters
519 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95
520 msgid "a_s_ipt_reset"
521 msgstr "Reset bộ đếm"
522
523 #. Restart Firewall
524 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96
525 msgid "a_s_ipt_restart"
526 msgstr "Khởi động lại Firewall"
527
528 #. #
529 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97
530 msgid "a_s_ipt_rulenum"
531 msgstr "#"
532
533 #. Source
534 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98
535 msgid "a_s_ipt_source"
536 msgstr "Nguồn"
537
538 #. Firewall Status
539 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99
540 msgid "a_s_ipt_status"
541 msgstr "Tình trạng Firewall"
542
543 #. Table
544 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100
545 msgid "a_s_ipt_table"
546 msgstr "Bảng"
547
548 #. Target
549 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101
550 msgid "a_s_ipt_target"
551 msgstr "Đích"
552
553 #. Perform Actions
554 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102
555 msgid "a_s_packages_do"
556 msgstr "Trình bày hành động"
557
558 #. Install
559 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103
560 msgid "a_s_packages_install"
561 msgstr "Cài đặt"
562
563 #. Download and install package
564 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104
565 msgid "a_s_packages_installurl"
566 msgstr "Tải và cài đặt gói"
567
568 #. Edit package lists and installation targets
569 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105
570 msgid "a_s_packages_ipkg"
571 msgstr "Chỉnh sửa danh sách gói và mục tiêu cài đặt"
572
573 #. Package name
574 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106
575 msgid "a_s_packages_name"
576 msgstr "Tên gói"
577
578 #. Remove
579 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107
580 msgid "a_s_packages_remove"
581 msgstr "Loại bỏ"
582
583 #. Find package
584 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108
585 msgid "a_s_packages_search"
586 msgstr "Tìm gói"
587
588 #. Package lists updated
589 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109
590 msgid "a_s_packages_update"
591 msgstr "Danh sách gói đã được cập nhật"
592
593 #. Update package lists
594 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110
595 msgid "a_s_packages_updatelist"
596 msgstr "Cập nhật danh sách gói"
597
598 #. Upgrade installed packages
599 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111
600 msgid "a_s_packages_upgrade"
601 msgstr "nâng cấp gói cài đặt"
602
603 #. Could not set default destination
604 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112
605 msgid "a_s_packages_code1"
606 msgstr "Không kể đặt điểm đến mặc định"
607
608 #. Error parsing config file
609 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113
610 msgid "a_s_packages_code2"
611 msgstr "Lỗi phân cách tập tin config"
612
613 #. Could not create temporary directory (ran out of space?)
614 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114
615 msgid "a_s_packages_code3"
616 msgstr "Không thể tạo danh bạ tạm thời (không còn khoảng trống)"
617
618 #. Could not get adminstrative lock (ran out of space?)
619 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115
620 msgid "a_s_packages_code4"
621 msgstr "Không thể lấy khóa hành chính (không còn khoảng trống)"
622
623 #. Unsatisfied Dependencies
624 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116
625 msgid "a_s_packages_code5"
626 msgstr "Phụ thuộc không thỏa mãn"
627
628 #. Refused to remove essential package
629 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117
630 msgid "a_s_packages_code6"
631 msgstr "Từ chối loại bỏ gói thiết yếu"
632
633 #. Package has dependents
634 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118
635 msgid "a_s_packages_code7"
636 msgstr "Gói có những phụ thuộc"
637
638 #. Package has no installation candidate (wrong name?)
639 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119
640 msgid "a_s_packages_code8"
641 msgstr "Gói không có đối tượng cài đặt (sai tên)"
642
643 #. Package has no available architecture 
644 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120
645 msgid "a_s_packages_code9"
646 msgstr "Gói không có sẵn cấu trúc <span class=\"khoảng trống chuyển đổi\"> </span>\n"
647
648 #. Package is not trusted
649 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121
650 msgid "a_s_packages_code10"
651 msgstr "Gói không đáng tin"
652
653 #. Error while downloading
654 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122
655 msgid "a_s_packages_code11"
656 msgstr "Lỗi khi tải về "
657
658 #. Conflicts with other packages
659 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123
660 msgid "a_s_packages_code12"
661 msgstr "Xung đột với những gói khác"
662
663 #. Package is already installed
664 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124
665 msgid "a_s_packages_code13"
666 msgstr "Gói đã được cài đặt"
667
668 #. Package has unresolved dependencies
669 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125
670 msgid "a_s_packages_code14"
671 msgstr "Đóng gói không xử lý được các thành phần phụ thuộc"
672
673 #. Refused to downgrade package
674 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126
675 msgid "a_s_packages_code15"
676 msgstr "Từ chối hạ cấp gói"
677
678 #. Package manager ran out of space
679 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127
680 msgid "a_s_packages_code16"
681 msgstr "Quản lí gói đã hết khoảng trống"
682
683 #. Bad signature while verifiying package
684 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128
685 msgid "a_s_packages_code17"
686 msgstr "Chữ ký không tốt khi đang xác minh gói"
687
688 #. MD5 error while verifiying package
689 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129
690 msgid "a_s_packages_code18"
691 msgstr "Lỗi MD5 khi đang xác minh gói"
692
693 #. Internal error occured
694 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130
695 msgid "a_s_packages_code19"
696 msgstr "Xảy ra lỗi bên trong"
697
698 #. Package lists
699 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131
700 msgid "a_s_p_ipkg_pkglists"
701 msgstr "Danh sách đóng gói"
702
703 #. Installation targets
704 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132
705 msgid "a_s_p_ipkg_targets"
706 msgstr "Mục tiêu cài đặt"
707
708 #. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)
709 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
710 msgid "a_s_changepw1"
711 msgstr "Thay đổi mật mã của quản lí hệ thống (User <code>root</code>)"
712
713 #. Password successfully changed
714 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134
715 msgid "a_s_changepw_changed"
716 msgstr "Mật mã đã thay đổi thành công"
717
718 #. Error: Passwords do not match
719 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135
720 msgid "a_s_changepw_nomatch"
721 msgstr "Lỗi: Mật mã không trùng khớp"
722
723 #. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication.
724 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
725 msgid "a_s_sshkeys1"
726 msgstr ""
727 "ở đây bạn có thể dán công khai <abbr title=\"Secure Shell\"> SSH</abbr>-Keys "
728 "(mỗi cái một dòng) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực khóa "
729 "công khai"
730
731 #. Mount Points
732 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:137
733 msgid "a_s_fstab_mountpoints"
734 msgstr "Lắp điểm"
735
736 #. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem
737 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
738 msgid "a_s_fstab_mountpoints1"
739 msgstr ""
740 "Số điểm lắp xác định tại một điểm mà ở đó bộ nhớ sẽ được gắn vào hệ thống "
741 "tập tin"
742
743 #. Mounted file systems
744 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139
745 msgid "a_s_fstab_active"
746 msgstr "Lắp tập tin hệ thống"
747
748 #. Used
749 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140
750 msgid "a_s_fstab_used"
751 msgstr "Đã sử dụng"
752
753 #. Available
754 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141
755 msgid "a_s_fstab_avail"
756 msgstr "Sẵn có"
757
758 #. Mount Point
759 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142
760 msgid "a_s_fstab_mountpoint"
761 msgstr "Lắp điểm"
762
763 #. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)
764 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
765 msgid "a_s_fstab_device1"
766 msgstr ""
767 "Tập tin công cụ của bộ nhớ hoặc phân vùng (<abbr title=\"Ví dụ\">e.g.</abbr> "
768 "<code>/dev/sda1</code>)"
769
770 #. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)
771 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
772 msgid "a_s_fstab_fs1"
773 msgstr ""
774 "Filesystem mà được dùng để format memory (<abbr title=\"for "
775 "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
776 "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
777
778 #. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>.
779 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
780 msgid "a_s_fstab_swap1"
781 msgstr ""
782 "Nếu bộ nhớ vật lý không đủ dữ liệu không dùng có thể được swap tạm thời đến "
783 "một thiết bị swap để tạo ra nhiều khoảng trống hơn trong <abbr title=\"Random "
784 "Access Memory\">RAM</abbr>. Hãy nhận biết rằng swapping dữ liệu là một quá "
785 "trình rất chậm vì một thiết bị swap không thể được truy cập với  datarates "
786 "cao hơn của <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
787
788 #. Reboots the operating system of your device
789 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146
790 msgid "a_s_reboot1"
791 msgstr "Reboots hệ điều hành của công cụ"
792
793 #. Perform reboot
794 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147
795 msgid "a_s_reboot_do"
796 msgstr "Tiến hành reboot"
797
798 #. Please wait: Device rebooting...
799 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148
800 msgid "a_s_reboot_running"
801 msgstr "Xin chờ: Công cụ đang reboot"
802
803 #. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!
804 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149
805 msgid "a_s_reboot_u"
806 msgstr "Cảnh báo: Các thay đổi chưa lưu sẽ bị mất trong khi khởi động lại!"
807
808 #. Changes applied.
809 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150
810 msgid "a_s_applyreboot1"
811 msgstr "Thay đổi đã áp dụng"
812
813 #. Backup / Restore
814 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151
815 msgid "a_s_backup"
816 msgstr "Backup/ Restore"
817
818 #. Create backup
819 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152
820 msgid "a_s_backup_backup"
821 msgstr "Tạo backup"
822
823 #. Backup Archive
824 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153
825 msgid "a_s_backup_archive"
826 msgstr "Backup Archive"
827
828 #. Reset router to defaults
829 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154
830 msgid "a_s_backup_reset"
831 msgstr "Đặt lại bộ định tuyến ở chế độ mặc định"
832
833 #. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?
834 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155
835 msgid "a_s_backup_reset1"
836 msgstr "Tiến trình này sẽ chuyển mọi thiết lập về firmware mặc định"
837
838 #. Restore backup
839 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156
840 msgid "a_s_backup_restore"
841 msgstr "Phục hồi backup"
842
843 #. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings.
844 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
845 msgid "a_s_backup1"
846 msgstr ""
847 "Ở đây bạn có thể backup và khôi phục lại cấu hình bộ định tuyến và- nếu có "
848 "thể - reset bộ định tuyến ở cài đặt mặc định."
849
850 #. <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server
851 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158
852 msgid "a_srv_http"
853 msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server"
854
855 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server
856 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159
857 msgid "a_srv_ssh"
858 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server"
859
860 #. Services and daemons perform certain tasks on your device.
861 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160
862 msgid "a_srv_services1"
863 msgstr ""
864 "Services và daemons tiến hành nhưng công đoạn nhất định trên công cụ của bạn"
865
866 #. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ...
867 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
868 msgid "a_srv_services2"
869 msgstr ""
870 "Đa số các mạng server mà cung cấp một service nhất định cho công cụ của bạn "
871 "hoặc mạng như shell access, phục vụ các trang web như <abbr title=\"Giao diện "
872 "cấu hình Lua\">LuCI</abbr>, làm lưới định tuyến, gửi e-mail, ..."
873
874 #. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
875 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
876 msgid "a_srv_http1"
877 msgstr ""
878 "Một webserver nhỏ  có thể dùng để phục vụ <abbr title=\"Giao diện cấu hình "
879 "Lua\">LuCI</abbr>."
880
881 #. Authentication Realm
882 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163
883 msgid "a_srv_http_authrealm"
884 msgstr "Realm xác định"
885
886 #. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages.
887 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
888 msgid "a_srv_http_authrealm1"
889 msgstr ""
890 "Realm đó sẽ được hiển thị tại dấu nhắc xác thực cho các trang web được bảo "
891 "vệ."
892
893 #. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>
894 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165
895 msgid "a_srv_http_config1"
896 msgstr "Mặc định tới <code>/etc/httpd.conf</code>"
897
898 #. Document root
899 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166
900 msgid "a_srv_http_root"
901 msgstr "Gốc tài liệu "
902
903 #. Enable Keep-Alive
904 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167
905 msgid "a_srv_http_keepalive"
906 msgstr "Kích hoạt Keep-Alive"
907
908 #. Connection timeout
909 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168
910 msgid "a_srv_http_timeout"
911 msgstr "Kết nối dừng"
912
913 #. Plugin path
914 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169
915 msgid "a_srv_http_path"
916 msgstr "Đường dẫn Plugin"
917
918 #. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI
919 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
920 msgid "a_srv_lucittpd"
921 msgstr ""
922 "Một lightưeight HTTP/1.1 webserver viết bằng C và Lúa được thiết kế để phục "
923 "vụ LuCI"
924
925 #. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server
926 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
927 msgid "a_srv_dropbear1"
928 msgstr ""
929 "Dropbear cung cấp <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> mạng lưới shell truy "
930 "cập và một <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server tích hợp"
931
932 #. Password authentication
933 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172
934 msgid "a_srv_d_pwauth"
935 msgstr "Xác thực mật mã"
936
937 #. Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication
938 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173
939 msgid "a_srv_d_pwauth1"
940 msgstr "Cho phép <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực mật mã"
941
942 #. Channel
943 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174
944 msgid "a_w_channel"
945 msgstr "Kênh"
946
947 #. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks.
948 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
949 msgid "a_w_wifi1"
950 msgstr ""
951 "Trên những trang này bạn có thể tìm thấy những lựa chọn cấu hình cho <abbr "
952 "title=\"Mạng không dây địa phương\">WLAN</abbr> dựa trên mạng không dây."
953
954 #. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.
955 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
956 msgid "a_w_wifi2"
957 msgstr ""
958 "Bạn có thể dễ dàng tích hợp cộng cụ 802.11a/b/g/n- vào mạng lưới vật lý và "
959 "sử dụng bộ chuyển đổi ảo để hỗ trợ xây dựng bộ lặp không dây hoặc cung cấp "
960 "nhiều mạng với một công cụ."
961
962 #. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.
963 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
964 msgid "a_w_wifi3"
965 msgstr ""
966 "Có hỗ trợ cho quản lí, đối tượng, Ad-Hoc và <abbr title=\"Hệ thống phân phối "
967 "không dây\">WDS</abbr> chế độ hoạt động cũng như <abbr title=\"Wi-Fi Bảo Vệ "
968 "Truy Cập\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Bảo Vệ Truy Cập 2\">WPA2</abbr> "
969 "mã hóa cho giao tiếp bảo mật."
970
971 #. Here you can configure installed wifi devices.
972 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178
973 msgid "a_w_devices1"
974 msgstr "Ở đây bạn có thể định cấu hình của công cụ wifi được cài đặt."
975
976 #. Transmit Antenna
977 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179
978 msgid "a_w_txantenna"
979 msgstr "Truyền tải Antenna"
980
981 #. Receive Antenna
982 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180
983 msgid "a_w_rxantenna"
984 msgstr "Nhận Antenna"
985
986 #. Distance to furthest station (in meter)
987 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181
988 msgid "a_w_distance1"
989 msgstr "Khoảng cách đến trạm xa nhất (in meter)"
990
991 #. Diversity
992 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182
993 msgid "a_w_diversity"
994 msgstr "Tính đa dạng"
995
996 #. Country Code
997 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183
998 msgid "a_w_countrycode"
999 msgstr "Mã quốc gia"
1000
1001 #. Connection Limit
1002 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184
1003 msgid "a_w_connlimit"
1004 msgstr "Giới hạn kết nối"
1005
1006 #. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously.
1007 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
1008 msgid "a_w_networks1"
1009 msgstr ""
1010 "Bạn có thể chạy nhiều mạng wifi với một công cụ. Hãy chú ý rằng một số phần "
1011 "cứng và driverspecific bị hạn chế. Thông thường, bạn có thể vận hành 1 Ad-"
1012 "Hoc hay tối đa là 3-chế độ master và 1-chế độ client mạng lưới cùng một lúc."
1013
1014 #. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)
1015 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
1016 msgid "a_w_netid"
1017 msgstr "Tên mạng (<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>)"
1018
1019 #. Add the Wifi network to physical network
1020 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187
1021 msgid "a_w_network1"
1022 msgstr "Thêm mạng Wifi vào màng vật lý"
1023
1024 #.  - Create new Network - 
1025 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188
1026 msgid "a_w_netmanual"
1027 msgstr ""
1028 "<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
1029 "- Tạo mạng mới -<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
1030
1031 #. Transmit Power
1032 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189
1033 msgid "a_w_txpwr"
1034 msgstr "Truyền tải năng lượng"
1035
1036 #. Broadcom Frameburst
1037 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190
1038 msgid "a_w_brcmburst"
1039 msgstr "Broadcom Frameburst"
1040
1041 #. Atheros Frameburst
1042 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191
1043 msgid "a_w_athburst"
1044 msgstr "Atheros Frameburst"
1045
1046 #. RadiusServer
1047 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192
1048 msgid "a_w_radiussrv"
1049 msgstr "RadiusServer"
1050
1051 #. Radius-Port
1052 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193
1053 msgid "a_w_radiusport"
1054 msgstr "Radius-Port"
1055
1056 #. AP-Isolation
1057 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194
1058 msgid "a_w_apisolation"
1059 msgstr "AP-Isolation"
1060
1061 #. Prevents Client to Client communication
1062 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195
1063 msgid "a_w_apisolation1"
1064 msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
1065
1066 #. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
1067 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196
1068 msgid "a_w_hideessid"
1069 msgstr "Giấu <abbr title=\"Chế độ mở rộng đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
1070
1071 #. Access Point
1072 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197
1073 msgid "a_w_ap"
1074 msgstr "Điểm truy cập"
1075
1076 #. Ad-Hoc
1077 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198
1078 msgid "a_w_adhoc"
1079 msgstr "Ad-Hoc"
1080
1081 #. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)
1082 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
1083 msgid "a_w_ahdemo"
1084 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1085
1086 #. Client
1087 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200
1088 msgid "a_w_client"
1089 msgstr "Khách hàng"
1090
1091 #. WDS
1092 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201
1093 msgid "a_w_wds"
1094 msgstr "WDS"
1095
1096 #. Monitor
1097 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
1098 msgid "a_w_monitor"
1099 msgstr "Monitor"
1100
1101 #. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls
1102 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
1103 msgid "dhcp_dnsmasq_desc"
1104 msgstr ""
1105 "Dnsmasq là một phối hợp  <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1106 "Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name "
1107 "System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address "
1108 "Translation\">NAT</abbr> firewalls"
1109
1110 #. Domain required
1111 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204
1112 msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded"
1113 msgstr "Domain yêu cầu"
1114
1115 #. Don&#39;t forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name
1116 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
1117 msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded_desc"
1118 msgstr ""
1119 "Don&amp;#39;t chuyển tiếp <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Yêu cầu "
1120 "không cần <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Tên"
1121
1122 #. Authoritative
1123 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206
1124 msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative"
1125 msgstr "Authoritative"
1126
1127 #. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network
1128 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
1129 msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative_desc"
1130 msgstr ""
1131 "Đây là <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> duy "
1132 "nhất trong mạng địa phương. "
1133
1134 #. Filter private
1135 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208
1136 msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv"
1137 msgstr "Filter private"
1138
1139 #. Don&#39;t forward reverse lookups for local networks
1140 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209
1141 msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv_desc"
1142 msgstr "Don&amp;#39;t chuyển tiếp lookups đảo ngược cho các mạng địa phương"
1143
1144 #. Filter useless
1145 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210
1146 msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k"
1147 msgstr "Lọc không hữu dụng"
1148
1149 #. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems
1150 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
1151 msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k_desc"
1152 msgstr ""
1153 "lọc không hữu dụng <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-các tra vấn "
1154 "của hệ thống Windows"
1155
1156 #. Localise queries
1157 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212
1158 msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries"
1159 msgstr "Tra vấn địa phương"
1160
1161 #. localises the hostname depending on its subnet
1162 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213
1163 msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries_desc"
1164 msgstr "Địa phương hóa các hostname phụ thuộc vào subnet"
1165
1166 #. Local Server
1167 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214
1168 msgid "dhcp_dnsmasq_local"
1169 msgstr "Server địa phương"
1170
1171 #. Local Domain
1172 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215
1173 msgid "dhcp_dnsmasq_domain"
1174 msgstr "Domain địa phương"
1175
1176 #. Expand Hosts
1177 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216
1178 msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts"
1179 msgstr "Mở rộng Hosts"
1180
1181 #. adds domain names to hostentries in the resolv file
1182 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217
1183 msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts_desc"
1184 msgstr "Thêm tên miền vào hostentries trong tập tin resolv "
1185
1186 #. don&#39;t cache unknown
1187 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218
1188 msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache"
1189 msgstr "don&amp;#39;t cache unknown"
1190
1191 #. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies
1192 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
1193 msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache_desc"
1194 msgstr ""
1195 "Ngăn ngừa tiêu cực trong bộ nhớ đệm <abbr title=\"Hệ thống tên "
1196 "miền\">DNS</abbr>-trả lời"
1197
1198 #. Use <code>/etc/ethers</code>
1199 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220
1200 msgid "dhcp_dnsmasq_readethers"
1201 msgstr "Dùng <code>/etc/ethers</code>"
1202
1203 #. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server
1204 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
1205 msgid "dhcp_dnsmasq_readethers_desc"
1206 msgstr ""
1207 "Đọc <code>/etc/ethers</code> để định cấu hình <abbr title=\"Dynamic Host "
1208 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1209
1210 #. Leasefile
1211 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222
1212 msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile"
1213 msgstr "Leasefile"
1214
1215 #. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored
1216 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
1217 msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile_desc"
1218 msgstr ""
1219 "Tập tin được cho <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1220 "Protocol\">DHCP</abbr>-leases sẽ được lưu trữ"
1221
1222 #. Resolvfile
1223 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224
1224 msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile"
1225 msgstr "Tập tin Resolv"
1226
1227 #. local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file
1228 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225
1229 msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile_desc"
1230 msgstr "Tập tin <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> địa phương"
1231
1232 #. Ignore <code>/etc/hosts</code>
1233 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226
1234 msgid "dhcp_dnsmasq_nohosts"
1235 msgstr "Lờ đi <code>/etc/hosts</code>"
1236
1237 #. Strict order
1238 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227
1239 msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder"
1240 msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt"
1241
1242 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile
1243 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
1244 msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder_desc"
1245 msgstr ""
1246 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server sẽ bị tra vấn theo thứ tự "
1247 "của tập tin resolv. "
1248
1249 #. Log queries
1250 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229
1251 msgid "dhcp_dnsmasq_logqueries"
1252 msgstr "Bản ghi tra vấn"
1253
1254 #. Ignore resolve file
1255 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230
1256 msgid "dhcp_dnsmasq_noresolv"
1257 msgstr "Lờ đi tập tin resolve"
1258
1259 #. concurrent queries
1260 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231
1261 msgid "dhcp_dnsmasq_dnsforwardmax"
1262 msgstr "Đồng truy vấn"
1263
1264 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port
1265 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232
1266 msgid "dhcp_dnsmasq_port"
1267 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Cổng"
1268
1269 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size
1270 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
1271 msgid "dhcp_dnsmasq_ednspacket_max"
1272 msgstr ""
1273 "<abbr title=\"tối đal\">max.</abbr> <abbr title=\"Mở rộng cơ chế cho hệ thống "
1274 "tên miền\">EDNS0</abbr> dung lượng gói tin"
1275
1276 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases
1277 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
1278 msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpleasemax"
1279 msgstr ""
1280 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1281 "Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
1282
1283 #. additional hostfile
1284 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235
1285 msgid "dhcp_dnsmasq_addnhosts"
1286 msgstr "Tập tin host bổ sung"
1287
1288 #. query port
1289 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236
1290 msgid "dhcp_dnsmasq_queryport"
1291 msgstr "cổng truy vấn"
1292
1293 #. Enable TFTP-Server
1294 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237
1295 msgid "dhcp_dnsmasq_enabletftp"
1296 msgstr "Kích hoạt TFTP-Server"
1297
1298 #. TFTP-Server Root
1299 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238
1300 msgid "dhcp_dnsmasq_tftproot"
1301 msgstr "Gốc TFTP-Server "
1302
1303 #. Network Boot Image
1304 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239
1305 msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpboot"
1306 msgstr "Hình ảnh khởi động mạng lưới"
1307
1308 #. Switch
1309 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240
1310 msgid "a_n_switch"
1311 msgstr "chuyển đổi"
1312
1313 #. Active Connections
1314 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241
1315 msgid "a_n_conntrack"
1316 msgstr "kết nối đang hoạt động"
1317
1318 #. This page gives an overview over currently active network connections.
1319 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242
1320 msgid "a_n_conntrack_desc"
1321 msgstr ""
1322 "Trang này cung cấp một tổng quan về đang hoạt động kết nối mạng hiện tại."
1323
1324 #. Routes
1325 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:243
1326 msgid "a_n_routes"
1327 msgstr "Tuyến"
1328
1329 #. IPv4 Routes
1330 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244
1331 msgid "a_n_routes4"
1332 msgstr "Tuyến IPv4"
1333
1334 #. IPv6 Routes
1335 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245
1336 msgid "a_n_routes6"
1337 msgstr "Tuyến IPv6"
1338
1339 #. In this area you find all network-related settings.
1340 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246
1341 msgid "a_network1"
1342 msgstr "Trong vùng này bạn tìm thấy tât cả cài đặt liên quan mạng"
1343
1344 #. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s.
1345 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247
1346 msgid "a_network2"
1347 msgstr ""
1348 "Trên đa số bộ định tuyến bộ chuyển đổi mạng có thể tùy ý định cấu hình và "
1349 "tách ra thành nhiều <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s."
1350
1351 #. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet.
1352 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248
1353 msgid "a_network3"
1354 msgstr ""
1355 "Giao diện và <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over "
1356 "Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling "
1357 "Protocol\">PPTP</abbr>- Cài đặt cho phép một tổ chức tùy chỉnh của network và "
1358 "kết nối tới network khác giống như internet."
1359
1360 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication.
1361 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249
1362 msgid "a_network4"
1363 msgstr ""
1364 "Với <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> cộng cụ "
1365 "trong network địa phương có thể tự định cấu hình cho giao tiếp network. "
1366
1367 #. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks.
1368 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250
1369 msgid "a_network5"
1370 msgstr ""
1371 "Firewall và portforwarding có thể được dùng để bảo vệ network của bạn trong "
1372 "khi cung cấp dịch vụ tới những network bên ngoài. "
1373
1374 #. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.
1375 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251
1376 msgid "a_n_switch1"
1377 msgstr ""
1378 "Cổng network trên bộ định tuyến có thể phối hợp với nhiều <abbr "
1379 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s làm máy tính tự giao tiếp "
1380 "trực tiếp với nhau. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s "
1381 "thường được dùng để phân tách những phân đoạn network khác nhau. Thông "
1382 "thường có một cổng Uplink mặc định cho một kết nối vào mạng lớn hơn như "
1383 "Internet và các cổng khác cho một mạng lưới địa phương."
1384
1385 #. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port.
1386 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252
1387 msgid "network_switch_desc"
1388 msgstr ""
1389 "Cổng thuộc về một <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> được "
1390 "phân tách với những khoảng trống. Cổng với số lớn nhất (thường là 5) kết nối "
1391 "với giao diện nội mạng của bộ định tuyến. Trên thiết bị với 5 cổng thương "
1392 "là cái với số thấp nhất (0) is được định nghĩa lại như cổng Uplink."
1393
1394 #. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the &quot;bridge interfaces&quot; field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).
1395 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253
1396 msgid "a_n_ifaces1"
1397 msgstr ""
1398 "Trên trang này bạn có thể định cấu hình giao diện network. Bạn có thể bắt "
1399 "cầu nhiều giao diện bằng cách đánh dấu &amp;quot;bridge interfaces&amp;quot; "
1400 "field và nhập tên vào của nhiều giao diện network phân tách bởi những "
1401 "khoảng trống. Bạn có thể cũng dùng <abbr title=\"Virtual Local Area "
1402 "Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
1403 "title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
1404
1405 #. Bridge interfaces
1406 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254
1407 msgid "a_n_i_bridge"
1408 msgstr "Giao diện cầu nối"
1409
1410 #. creates a bridge over specified interface(s)
1411 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255
1412 msgid "a_n_i_bridge1"
1413 msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định"
1414
1415 #. Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>
1416 msgid "a_n_i_stp"
1417 msgstr "Kích hoạt <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1418
1419 #. Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge
1420 msgid "a_n_i_stp1"
1421 msgstr "Kích hoạt Spanning Tree Protocol trên cầu nối này"
1422
1423 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...).
1424 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256
1425 msgid "dhcp_desc"
1426 msgstr ""
1427 "Với <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> thành viên "
1428 "network có thể tự động nhận cài đặt mạng (<abbr title=\"Internet "
1429 "Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
1430 "System\">DNS</abbr>-server, ...)."
1431
1432 #. Leasetime
1433 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257
1434 msgid "dhcp_dhcp_leasetime"
1435 msgstr "Leasetime"
1436
1437 #. Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>
1438 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258
1439 msgid "dhcp_dhcp_dynamicdhcp"
1440 msgstr "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
1441
1442 #. Ignore interface
1443 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259
1444 msgid "dhcp_dhcp_ignore"
1445 msgstr "Lờ đi giao diện"
1446
1447 #. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface
1448 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260
1449 msgid "dhcp_dhcp_ignore_desc"
1450 msgstr ""
1451 "Vô hiệu hóa <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1452 "cho giao diện này"
1453
1454 #. Force
1455 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261
1456 msgid "dhcp_dhcp_force"
1457 msgstr "Force"
1458
1459 #. first address (last octet)
1460 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262
1461 msgid "dhcp_dhcp_start_desc"
1462 msgstr "Địa chỉ đầu tiên (last oclet)"
1463
1464 #. number of leased addresses -1
1465 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263
1466 msgid "dhcp_dhcp_limit_desc"
1467 msgstr "Số của leased addresses -1"
1468
1469 #. DHCP-Options
1470 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264
1471 msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption"
1472 msgstr "Tùy chọn DHCP"
1473
1474 #. See &quot;dnsmasq --help dhcp&quot; for a list of available options.
1475 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265
1476 msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption_desc"
1477 msgstr ""
1478 "See &amp;quot;dnsmasq --help dhcp&amp;quot; cho một list của những tùy chọn"
1479
1480 #. Leases
1481 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266
1482 msgid "dhcp_leases"
1483 msgstr "Leases"
1484
1485 #. Static Leases
1486 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267
1487 msgid "luci_ethers"
1488 msgstr "Thống kê leases"
1489
1490 #. Leasetime remaining
1491 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268
1492 msgid "dhcp_timeremain"
1493 msgstr "Leasetime còn lại"
1494
1495 #. Active Leases
1496 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269
1497 msgid "dhcp_leases_active"
1498 msgstr "Leases hoạt động"
1499
1500 #. Point-to-Point Connections
1501 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270
1502 msgid "a_n_ptp"
1503 msgstr "Point-to-Point kết nối"
1504
1505 #. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point.
1506 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271
1507 msgid "a_n_ptp1"
1508 msgstr ""
1509 "Point-to-Point kết nối với <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over "
1510 "Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling "
1511 "Protocol\">PPTP</abbr> thì thường dùng để kết nối với một thiết bị trên <abbr "
1512 "title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> hoặc những công nghệ tới một "
1513 "điểm internet truy cập."
1514
1515 #. You need to install &quot;comgt&quot; for UMTS/GPRS, &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; for PPPoA or &quot;pptp&quot; for PPtP support
1516 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272
1517 msgid "network_interface_prereq"
1518 msgstr ""
1519 "Bạn cần cài đặt &amp;quot;comgt&amp;quot; for UMTS/GPRS, &amp;quot;ppp-mod-"
1520 "pppoe&amp;quot; for PPPoE, &amp;quot;ppp-mod-pppoa&amp;quot; for PPPoA or "
1521 "&amp;quot;pptp&amp;quot; for PPtP support"
1522
1523 #. You need to install &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE or &quot;pptp&quot; for PPtP support
1524 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273
1525 msgid "network_interface_prereq_mini"
1526 msgstr ""
1527 "Bạn cần cài đặt &amp;quot;ppp-mod-pppoe&amp;quot; for PPPoE or "
1528 "&amp;quot;pptp&amp;quot; cho hỗ trợ PPtP "
1529
1530 #. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
1531 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:274
1532 msgid "network_interface_server"
1533 msgstr "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
1534
1535 #. Automatic Disconnect
1536 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275
1537 msgid "network_interface_demand"
1538 msgstr "Tự động ngừng kết nối"
1539
1540 #. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed
1541 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276
1542 msgid "network_interface_demand_desc"
1543 msgstr "Thời gian (giây) sau khi một kết nối không sử dụng sẽ bị đóng"
1544
1545 #. Keep-Alive
1546 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277
1547 msgid "network_interface_keepalive"
1548 msgstr "Giữ-alive"
1549
1550 #. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect
1551 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278
1552 msgid "network_interface_keepalive_desc"
1553 msgstr "Kiểm tra số lượng kết nối không thành công để tự động kết nối lại. "
1554
1555 #. Modem device
1556 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279
1557 msgid "network_interface_device"
1558 msgstr "Thiết bị modem"
1559
1560 #. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0
1561 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280
1562 msgid "network_interface_device_desc"
1563 msgstr "Thiết bị node của modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
1564
1565 #. Replace default route
1566 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281
1567 msgid "network_interface_defaultroute"
1568 msgstr "Thay thế route mặc định"
1569
1570 #. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect
1571 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282
1572 msgid "network_interface_defaultroute_desc"
1573 msgstr ""
1574 "Để pppd thay thế route mặc định hiện tại để dùng giao diện PPP sau khi kết "
1575 "nối thành công"
1576
1577 #. Use peer DNS
1578 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283
1579 msgid "network_interface_peerdns"
1580 msgstr "Dùng peer DNS"
1581
1582 #. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer
1583 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284
1584 msgid "network_interface_peerdns_desc"
1585 msgstr ""
1586 "Định cấu hình DNS server địa phương để dùng tên servers adverticed bởi PPP "
1587 "peer"
1588
1589 #. Enable IPv6 on PPP link
1590 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285
1591 msgid "network_interface_ipv6"
1592 msgstr "Kích hoạt IPv6 on PPP link"
1593
1594 #. Connect script
1595 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286
1596 msgid "network_interface_connect"
1597 msgstr "Kết nối script"
1598
1599 #. Let pppd run this script after establishing the PPP link
1600 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287
1601 msgid "network_interface_connect_desc"
1602 msgstr "Để pppd chạy script này sau khi thành lập PPP link"
1603
1604 #. Disconnect script
1605 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288
1606 msgid "network_interface_disconnect"
1607 msgstr "Ngừng script"
1608
1609 #. Let pppd run this script before tearing down the PPP link
1610 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289
1611 msgid "network_interface_disconnect_desc"
1612 msgstr "Để pppd chạy trên script trước khi phá vỡ PPP link"
1613
1614 #. Additional pppd options
1615 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290
1616 msgid "network_interface_pppd_options"
1617 msgstr "Tùy chọn pppd bổ sung"
1618
1619 #. Specify additional command line arguments for pppd here
1620 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291
1621 msgid "network_interface_pppd_options_desc"
1622 msgstr "Chỉ định những dòng lệnh tranh cãi cho pppd ở đây"
1623
1624 #. Access point (APN)
1625 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292
1626 msgid "network_interface_apn"
1627 msgstr "Điểm truy cập (APN)"
1628
1629 #. PIN code
1630 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293
1631 msgid "network_interface_pincode"
1632 msgstr "PIN code"
1633
1634 #. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!
1635 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294
1636 msgid "network_interface_pincode_desc"
1637 msgstr ""
1638 "Bảo đảm rằng bạn cung cấp pin code chính xác ở đây hoặc sim card của bạn sẽ "
1639 "bị khóa"
1640
1641 #. Service type
1642 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295
1643 msgid "network_interface_service"
1644 msgstr "Service type"
1645
1646 #. Setup wait time
1647 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296
1648 msgid "network_interface_maxwait"
1649 msgstr "Cài đặt thời gian chờ"
1650
1651 #. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect
1652 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297
1653 msgid "network_interface_maxwait_desc"
1654 msgstr "Giây để chờ cho modem trở nên sẵn sàng trước khi kết nối"
1655
1656 #. PPPoA Encapsulation
1657 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298
1658 msgid "network_interface_encaps"
1659 msgstr "PPPoA Encapsulation"
1660
1661 #. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.
1662 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
1663 msgid "a_n_r_routes1"
1664 msgstr ""
1665 "Routes chỉ định trên giao diện và cổng một host nhất định hay network được "
1666 "tiếp cận."
1667
1668 #. Static Routes
1669 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300
1670 msgid "a_n_routes_static"
1671 msgstr "Static Routes"
1672
1673 #. Static IPv4 Routes
1674 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301
1675 msgid "a_n_routes_static4"
1676 msgstr "Static IPv4 Routes"
1677
1678 #. Static IPv6 Routes
1679 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302
1680 msgid "a_n_routes_static6"
1681 msgstr "Static IPv6 Routes"
1682
1683 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes
1684 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303
1685 msgid "a_n_routes_kernel4"
1686 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
1687
1688 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes
1689 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304
1690 msgid "a_n_routes_kernel6"
1691 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
1692
1693 #. Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network
1694 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305
1695 msgid "a_n_r_target1"
1696 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1697
1698 #. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)
1699 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306
1700 msgid "a_n_r_target6"
1701 msgstr ""
1702 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
1703 "(CIDR)"
1704
1705 #. if target is a network
1706 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307
1707 msgid "a_n_r_netmask1"
1708 msgstr "Nếu mục tiêu là một network"
1709
1710 #. Internet Connection
1711 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308
1712 msgid "m_n_inet"
1713 msgstr "Kết nối Internet"
1714
1715 #. Local Network
1716 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309
1717 msgid "m_n_local"
1718 msgstr "Network địa phương"
1719
1720 #. Route
1721 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310
1722 msgid "m_n_route"
1723 msgstr "Route"
1724
1725 #. Bridge
1726 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:311
1727 msgid "m_n_brdige"
1728 msgstr "Cấu nối"
1729
1730 #. Provide (Access Point)
1731 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312
1732 msgid "m_w_ap"
1733 msgstr "Cung cấp (Điểm truy cập)"
1734
1735 #. Independent (Ad-Hoc)
1736 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313
1737 msgid "m_w_adhoc"
1738 msgstr "Độc lập (Ad-Hoc)"
1739
1740 #. Join (Client)
1741 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314
1742 msgid "m_w_client"
1743 msgstr "Tham gia (client)"
1744
1745 #. Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)
1746 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315
1747 msgid "m_w_wds"
1748 msgstr "Phân phối (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)"
1749
1750 #. Clientmode
1751 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316
1752 msgid "m_w_clientmode"
1753 msgstr "Clientmode"
1754
1755 #. System log buffer size
1756 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317
1757 msgid "system_system_logsize"
1758 msgstr "System log buffer size"
1759
1760 #. External system log server
1761 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318
1762 msgid "system_system_logip"
1763 msgstr "External system log server"
1764
1765 #. Log output level
1766 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319
1767 msgid "system_system_conloglevel"
1768 msgstr "Log output level"
1769
1770 #. Level of log messages on the console
1771 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320
1772 msgid "system_system_conloglevel_desc"
1773 msgstr "Level của log messages trên console"
1774
1775 #. Processor
1776 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321
1777 msgid "m_i_processor"
1778 msgstr "Bộ xử lý"
1779
1780 #. Memory
1781 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322
1782 msgid "m_i_memory"
1783 msgstr "Bộ nhớ"
1784
1785 #. Local Time
1786 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323
1787 msgid "m_i_systemtime"
1788 msgstr "Giờ địa phương"
1789
1790 #. Uptime
1791 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324
1792 msgid "m_i_uptime"
1793 msgstr "Uptime"
1794
1795 #. First leased address
1796 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325
1797 msgid "m_n_d_firstaddress"
1798 msgstr "Địa chỉ lease đầu tiên"
1799
1800 #. Number of leased addresses
1801 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326
1802 msgid "m_n_d_numleases"
1803 msgstr "Số của địa chỉ lease"
1804
1805 #. Routing table
1806 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327
1807 msgid "routingtable"
1808 msgstr "Routing table"
1809
1810 #. Wifi scan
1811 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328
1812 msgid "wlanscan"
1813 msgstr "Wifi scan"
1814
1815 #. Frequency
1816 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329
1817 msgid "frequency"
1818 msgstr "Tần số"
1819
1820 #. Power
1821 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330
1822 msgid "power"
1823 msgstr "Power"
1824
1825 #. Noise
1826 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:331
1827 msgid "noise"
1828 msgstr "Noise"
1829
1830 #. Signal
1831 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:332
1832 msgid "signal"
1833 msgstr "Signal"
1834
1835 #. Link
1836 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:333
1837 msgid "link"
1838 msgstr "Link"
1839
1840 #. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>
1841 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334
1842 msgid "frag"
1843 msgstr "<abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>"
1844
1845 #. <abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>
1846 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335
1847 msgid "rts"
1848 msgstr "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>"
1849
1850 #. Bitrate
1851 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336
1852 msgid "bitrate"
1853 msgstr "Bitrate"
1854
1855 #. automatically reconnect
1856 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337
1857 msgid "m_n_keepalive"
1858 msgstr "Tự động kết nối lại"
1859
1860 #. disconnect when idle for
1861 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338
1862 msgid "m_n_dialondemand"
1863 msgstr "Ngừng kết nối khi idle cho"
1864
1865 #. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
1866 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:339
1867 msgid "m_n_pptp_server"
1868 msgstr "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
1869
1870 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration
1871 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340
1872 msgid "leds"
1873 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
1874
1875 #. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible.
1876 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341
1877 msgid "leds_desc"
1878 msgstr ""
1879 "Tùy chỉnh chế độ của thiết bị <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s "
1880 "nếu có thể."
1881
1882 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name
1883 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342
1884 msgid "system_led_name"
1885 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
1886
1887 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device
1888 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343
1889 msgid "system_led_sysfs"
1890 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device"
1891
1892 #. Default state
1893 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344
1894 msgid "system_led_default"
1895 msgstr "Tình trạng mặc định"
1896
1897 #. ticked = on
1898 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345
1899 msgid "system_led_default_desc"
1900 msgstr "ticked = on"
1901
1902 #. Trigger
1903 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346
1904 msgid "system_led_trigger"
1905 msgstr "Trigger"
1906
1907 #. None
1908 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347
1909 msgid "system_led_trigger_none"
1910 msgstr "None"
1911
1912 #. Default On
1913 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348
1914 msgid "system_led_trigger_defaulton"
1915 msgstr "Mặc định trên"
1916
1917 #. Timer
1918 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349
1919 msgid "system_led_trigger_timer"
1920 msgstr "Timer"
1921
1922 #. Heartbeat (Load Average)
1923 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350
1924 msgid "system_led_trigger_heartbeat"
1925 msgstr "Heartbeat (Load Average)"
1926
1927 #. Network Device
1928 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351
1929 msgid "system_led_trigger_netdev"
1930 msgstr "Network Device"
1931
1932 #. Off-State Delay
1933 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352
1934 msgid "system_led_delayoff"
1935 msgstr "Off-State Delay"
1936
1937 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off
1938 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353
1939 msgid "system_led_delayoff_desc"
1940 msgstr ""
1941 "Thời gian (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> thì off"
1942
1943 #. On-State Delay
1944 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354
1945 msgid "system_led_delayon"
1946 msgstr "On-State Delay"
1947
1948 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on
1949 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355
1950 msgid "system_led_delayon_desc"
1951 msgstr ""
1952 "Thời gian (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> thì on"
1953
1954 #. Device
1955 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356
1956 msgid "system_led_dev"
1957 msgstr "Thiết bị"
1958
1959 #. Trigger Mode
1960 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357
1961 msgid "system_led_mode"
1962 msgstr "Chế độ trigger"
1963
1964 #. Link On
1965 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358
1966 msgid "system_led_mode_link"
1967 msgstr "Link On"
1968
1969 #. Transmit
1970 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359
1971 msgid "system_led_mode_tx"
1972 msgstr "Transmit"
1973
1974 #. Receive
1975 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360
1976 msgid "system_led_mode_rx"
1977 msgstr "Receive"
1978
1979 #. Active
1980 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361
1981 msgid "network_interface_up"
1982 msgstr "Active"
1983
1984 #. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
1985 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362
1986 msgid "network_interface_hwaddr"
1987 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
1988
1989 #. Hardware Address
1990 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363
1991 msgid "network_interface_hwaddr_desc"
1992 msgstr "Địa chỉ phần cứng"
1993
1994 #. Traffic
1995 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364
1996 msgid "network_interface_txrx"
1997 msgstr "Lưu thông"
1998
1999 #. transmitted / received
2000 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365
2001 msgid "network_interface_txrx_desc"
2002 msgstr "Đã truyền/ đã nhận"
2003
2004 #. Errors
2005 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366
2006 msgid "network_interface_err"
2007 msgstr "Lỗi"
2008
2009 #. TX / RX
2010 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367
2011 msgid "network_interface_err_desc"
2012 msgstr "TX / RX"
2013
2014 #. Create / Assign firewall-zone
2015 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368
2016 msgid "network_interface_fwzone"
2017 msgstr "Tạo/ gán firewall-zone"
2018
2019 #. This interface does not belong to any firewall zone yet.
2020 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369
2021 msgid "network_interface_fwzone_desc"
2022 msgstr "Giao diện này chưa thuộc về bất kỳ firewall zone nào."
2023
2024 #. Processes
2025 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370
2026 msgid "process_head"
2027 msgstr "Processes"
2028
2029 #. This list gives an overview over currently running system processes and their status.
2030 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371
2031 msgid "process_descr"
2032 msgstr ""
2033 "List này đưa ra một tầm nhìn tổng quát về xử lý hệ thống đang chạy và tình "
2034 "trạng của chúng."
2035
2036 #. PID
2037 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372
2038 msgid "process_pid"
2039 msgstr "PID"
2040
2041 #. Owner
2042 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373
2043 msgid "process_owner"
2044 msgstr "Owner"
2045
2046 #. Command
2047 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374
2048 msgid "process_command"
2049 msgstr "Lệnh"
2050
2051 #. CPU usage (%)
2052 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375
2053 msgid "process_cpu"
2054 msgstr "CPU usage (%)"
2055
2056 #. Memory usage (%)
2057 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376
2058 msgid "process_mem"
2059 msgstr "Memory usage (%)"
2060
2061 #. Hang Up
2062 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377
2063 msgid "process_hup"
2064 msgstr "Hang Up"
2065
2066 #. Terminate
2067 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378
2068 msgid "process_term"
2069 msgstr "Terminate"
2070
2071 #. Kill
2072 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379
2073 msgid "process_kill"
2074 msgstr "Kill"
2075
2076 #. cached
2077 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380
2078 msgid "mem_cached"
2079 msgstr "cached"
2080
2081 #. buffered
2082 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381
2083 msgid "mem_buffered"
2084 msgstr "buffered"
2085
2086 #. free
2087 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382
2088 msgid "mem_free"
2089 msgstr "free"
2090
2091 #. Scheduled Tasks
2092 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383
2093 msgid "a_s_crontab"
2094 msgstr "Scheduled Tasks"
2095
2096 #. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined.
2097 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384
2098 msgid "a_s_crontab1"
2099 msgstr "Đây là system crontab mà scheduled tasks có thể bị định nghĩa."
2100
2101 #. NAS ID
2102 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385
2103 msgid "a_w_nasid"
2104 msgstr "NAS ID"
2105
2106 #. Path to CA-Certificate
2107 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386
2108 msgid "a_w_cacert"
2109 msgstr "Đường dẫn tới CA-Certificate"
2110
2111 #. EAP-Method
2112 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387
2113 msgid "a_w_eaptype"
2114 msgstr "EAP-Method"
2115
2116 #. Path to Private Key
2117 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388
2118 msgid "a_w_tlsprivkey"
2119 msgstr "Đường dẫn tới private key"
2120
2121 #. Password of Private Key
2122 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389
2123 msgid "a_w_tlsprivkeypwd"
2124 msgstr "Mật mã của private key"
2125
2126 #. Authentication
2127 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390
2128 msgid "a_w_peapauth"
2129 msgstr "Xác thực"
2130
2131 #. Identity
2132 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391
2133 msgid "a_w_peapidentity"
2134 msgstr "Nhận dạng"
2135
2136 #. Password
2137 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392
2138 msgid "a_w_peappassword"
2139 msgstr "Mật mã"
2140
2141 #. Create Network
2142 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393
2143 msgid "a_w_create"
2144 msgstr "Tạo network"
2145
2146 #. Hostnames
2147 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394
2148 msgid "hostnames"
2149 msgstr "Tên host"
2150
2151 #. Host entries
2152 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395
2153 msgid "hostnames_entries"
2154 msgstr "Host entries"
2155
2156 #. Hostname
2157 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396
2158 msgid "hostnames_hostname"
2159 msgstr "Tên host"
2160
2161 #. IP address
2162 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397
2163 msgid "hostnames_address"
2164 msgstr "Địa chỉ IP"
2165
2166 #. Clamp Segment Size
2167 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398
2168 msgid "m_n_mssfix"
2169 msgstr "Clamp Segment Size"
2170
2171 #. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs.
2172 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399
2173 msgid "m_n_mssfix_desc"
2174 msgstr ""
2175 "Chỉnh sửa vấn đề với những website không tiếp cận được, trình form hoặc "
2176 "những hình thức bất ngờ cho một vài ISP."
2177
2178 #. Flash Firmware
2179 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400
2180 msgid "admin_upgrade"
2181 msgstr "Phần cứng flash"
2182
2183 #. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform.
2184 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401
2185 msgid "admin_upgrade_badimage"
2186 msgstr ""
2187 "Tập tin đang tải hình ảnh không bao gồm một hổ trợ format. Bảo đảm rằng bạn "
2188 "chọn một image format tổng quát cho platform."
2189
2190 #. Checksum
2191 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402
2192 msgid "admin_upgrade_checksum"
2193 msgstr "Checksum"
2194
2195 #. Upload an OpenWrt image file to reflash the device.
2196 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403
2197 msgid "admin_upgrade_desc"
2198 msgstr "Tải một tập tin hình ảnh OpenWrt để reflash thiết bị."
2199
2200 #. Size
2201 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404
2202 msgid "admin_upgrade_filesize"
2203 msgstr "Size"
2204
2205 #. Firmware image
2206 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405
2207 msgid "admin_upgrade_fwimage"
2208 msgstr "HÌnh ảnh firmware"
2209
2210 #. Keep configuration files
2211 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406
2212 msgid "admin_upgrade_keepcfg"
2213 msgstr "Giữ tập tin cấu hình"
2214
2215 #. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device.
2216 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407
2217 msgid "admin_upgrade_nosupport"
2218 msgstr ""
2219 "Xin lỗi. OpenWrt không hỗ trợ nâng cấp hệ thống trên platform này. <br /> "
2220 "Bạn cần tự flash thiết bị của bạn. "
2221
2222 #. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings.
2223 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408
2224 msgid "admin_upgrade_running"
2225 msgstr ""
2226 "Hệ thống bây giờ đang flashing.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Chờ "
2227 "một vài phút cho tới khi kết nối lại. Có thể cần phải làm mới địa chỉ của "
2228 "máy tính để tiếp cận thiết bị một lần nữa, phụ thuộc vào cài đặt của bạn. "
2229
2230 #.  (%s available)
2231 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409
2232 msgid "admin_upgrade_spaceavail"
2233 msgstr ""
2234 "<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
2235 "(%s available)"
2236
2237 #. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!
2238 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410
2239 msgid "admin_upgrade_toolarge"
2240 msgstr ""
2241 "Dường như bạn cố gắng flash một hình ảnh không phù hợp với bộ nhớ flash, xin "
2242 "vui lòng xác minh các tập tin hình ảnh!"
2243
2244 #. Upload image
2245 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411
2246 msgid "admin_upgrade_upload"
2247 msgstr "Tải hình ảnh"
2248
2249 #. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure.
2250 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
2251 msgid "admin_upgrade_uploaded"
2252 msgstr ""
2253 "Hình ảnh flash đã được tải. Dưới đây là checksum và dung lượng tập tin liệt "
2254 "kê, so sánh với những tập tin ban đầu để đảm bảo tính chính xác của dữ liệu. "
2255 "<br /> Click \"Proceed\" để bắt đầu những thủ tục flash. "