2 # generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 12:38+0200\n"
9 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
16 #. The following changes have been applied
17 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1
19 msgstr "Những thay đổi sau đây đã được tiến hành"
21 #. The following changes have been reverted
22 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2
24 msgstr "Những thay đối sau đây đã được để trở về tình trạng cũ. "
27 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3
29 msgstr "Giao diện người sử dụng"
31 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License.
32 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
35 "<abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> là một tập hợp của phần "
36 "mềm Lua bao gồm <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Công cụ Web "
37 "và giao diện Web cho thiết bị nhúng. <abbr title=\"Lua Configuration "
38 "Interface\">LuCI</abbr> được lưu hành dưới giấy phép Apache."
41 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5
43 msgstr "Trang chủ dự án"
46 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6
48 msgstr "Dẫn đầu phát triển"
50 #. Contributing Developers
51 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7
52 msgid "c_contributors"
53 msgstr "Phát triển viên"
56 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8
61 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9
65 #. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
66 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
69 "Đây là vùng quản trị của <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua\">LuCI</abbr>."
71 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze.
72 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
75 "<abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> thì miễn phí, đa dạng , và "
76 "đồ họa thân thiện với sử dụng cho các cấu hình OpenWrt Kamikaze."
78 #. On the following pages you can adjust all important settings of your router.
79 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
82 "Ở những trang kế tiếp, bạn có thể thay đổi những cài đặt quan trong của bộ "
85 #. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied.
86 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
89 "Ghi chú: Trong <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> những thay "
90 "đổi phải được xác nhận bằng cách nhấn vào Changes - Save &amp; Áp dụng "
91 "trước khi được áp dụng."
93 #. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
94 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
97 "Vì chúng tôi luôn muốn cải thiện giao diện này, chúng tôi hy vọng nhận được "
98 "đóng góp và ý kiến của các bạn. "
100 #. And now have fun with your router!
101 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15
103 msgstr "Và bây giờ hãy bắt đầu chơi với bộ định tuyến của bạn!"
105 #. The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team
106 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16
108 msgstr "Nhóm <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua\">LuCI</abbr> "
110 #. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
111 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
114 "Ở đây bạn có thể tùy chỉnh các cài đặt và các chức năng của <abbr title=\"Cấu "
115 "hình giao diện Lua\">LuCI</abbr>."
117 #. Post-commit actions
118 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18
119 msgid "a_i_ucicommit"
120 msgstr "Đăng _ cam kết hành động"
122 #. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly.
123 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
124 msgid "a_i_ucicommit1"
126 "Những lệnh này sẽ được thực hiện tự động khi một <abbr title=\"Cấu hình giao "
127 "diện thống nhất \">UCI</abbr> được cam kết cho phép các thay đổi được áp dụng "
130 #. Files to be kept when flashing a new firmware
131 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20
132 msgid "a_i_keepflash"
133 msgstr "Tập tin được lưu giữ khi truyền tới một phần cứng mới"
135 #. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation.
136 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
137 msgid "a_i_keepflash1"
139 "Khi truyền đến phần cứng với <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua "
140 "\">LuCI</abbr> Những tập tin này sẽ được bổ sung vào cài đặt phần cứng mới."
142 #. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data.
143 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
144 msgid "a_st_i_status1"
146 "Ở đây bạn có thể tìm thấy thông tin về tình trạng của hệ thống hiện hành "
147 "như là <abbr title=\"Bộ điều khiển trung tâm\">CPU</abbr> đồng hồ tần số, bộ "
148 "nhớ hoặc mạng lưới dữ liệu giao diện."
150 #. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state.
151 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
152 msgid "a_st_i_status2"
154 "Kernel hoặc service logfiles cũng có thể được view ở đây để lấy tầm nhìn "
155 "tổng quát của hình trạng hiện tại. "
157 #. <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan
158 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24
160 msgstr "<abbr title=\"Mạng lưới không dây địa phương\">WLAN</abbr>-Scan"
162 #. Wifi networks in your local environment
163 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25
165 msgstr "Mạng lưới wifi ở môi trường xung quanh bạn"
167 #. <abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>
168 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26
170 msgstr "<abbr title=\"Mã hóa\">Encr.</abbr>"
173 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:27
178 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:28
179 msgid "iwscan_signal"
183 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:29
188 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:30
193 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
194 msgid "routes_netmask"
198 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32
199 msgid "routes_gateway"
203 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33
204 msgid "routes_metric"
207 #. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone.
208 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
211 "Ở đây bạn có thể cấu hình những đặc tính cơ bản của thiết bị như tên máy chủ "
215 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35
220 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36
222 msgstr "Mật khẩu quản lí"
224 #. OPKG-Configuration
225 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37
227 msgstr "Cấu hình OPKG-"
229 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys
230 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38
232 msgstr "<abbr title=\"Vỏ bảo mậtl\">SSH</abbr>-Phím"
235 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:39
237 msgstr "Gắn kết điểm "
239 #. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.
240 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
241 msgid "a_s_i_system1"
243 "Thay đổi cài đặt liên quan đến bản thân hệ thống, sự xác nhận,cài đặt phần "
244 "cứng- và phần mềm, chứng thực hay gắn kết điểm"
246 #. These settings define the base of your system.
247 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
248 msgid "a_s_i_system2"
249 msgstr "Những cài đặt này xác định các cơ sở của hệ thống."
251 #. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.
252 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
253 msgid "a_s_i_system3"
255 "Chú ý là bất kỳ định dạng sai ở đây có thể làm công cụ của bạn không khởi "
256 "động được hoặc có thể tự khóa ra khỏi hệ thống."
259 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43
264 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:44
265 msgid "a_s_if_bridge"
269 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
270 msgid "a_s_if_bridge_id"
274 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46
275 msgid "a_s_if_bridge_port"
276 msgstr "Cổng cầu nối"
279 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47
280 msgid "a_s_if_bridge_stp"
284 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:48
285 msgid "a_s_if_device"
289 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
290 msgid "a_s_if_ethbridge"
291 msgstr "Cầu nối ethernet"
294 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50
295 msgid "a_s_if_ethdev"
296 msgstr "Bộ tương hợp ethernet"
299 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51
300 msgid "a_s_if_ethswitch"
301 msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet"
304 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52
305 msgid "a_s_if_interface"
309 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53
310 msgid "a_s_if_ipconfig"
314 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54
315 msgid "a_s_if_ipconfig_alias"
319 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55
320 msgid "a_s_if_ipconfig_dhcp"
324 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56
325 msgid "a_s_if_ipconfig_ipv6"
329 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57
330 msgid "a_s_if_ipconfig_none"
331 msgstr "Không định cấu hình"
334 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58
335 msgid "a_s_if_ipconfig_primary"
339 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:59
340 msgid "a_s_if_iwchannel"
344 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
345 msgid "a_s_if_iwmode"
349 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:61
350 msgid "a_s_if_iwmode_adhoc"
354 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
355 msgid "a_s_if_iwmode_ahdemo"
356 msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
359 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63
360 msgid "a_s_if_iwmode_ap"
364 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64
365 msgid "a_s_if_iwmode_apwds"
369 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:65
370 msgid "a_s_if_iwmode_sta"
374 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
375 msgid "a_s_if_iwmode_stawds"
376 msgstr "Đối tượng + WDS"
379 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:67
380 msgid "a_s_if_iwmode_wds"
384 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
385 msgid "a_s_if_iwssid"
389 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69
394 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:70
399 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
400 msgid "a_s_if_status"
401 msgstr "Tình trạng giao diện"
404 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72
405 msgid "a_s_if_transfer"
409 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73
410 msgid "a_s_if_transfer_rx"
414 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74
415 msgid "a_s_if_transfer_tx"
419 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75
424 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76
429 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77
430 msgid "a_s_if_vlanports"
434 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78
435 msgid "a_s_if_wifidev"
436 msgstr "Bộ tương hợp không dây"
439 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79
444 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80
445 msgid "a_s_ipt_actions"
449 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:81
450 msgid "a_s_ipt_bytes"
454 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
455 msgid "a_s_ipt_chain"
459 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83
460 msgid "a_s_ipt_destination"
464 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84
465 msgid "a_s_ipt_flags"
469 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85
470 msgid "a_s_ipt_inputif"
473 #. No chains in this table
474 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86
475 msgid "a_s_ipt_nochains"
476 msgstr "Không có chuỗi trong bảng này"
478 #. No Rules in this chain
479 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87
480 msgid "a_s_ipt_norules"
481 msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này"
484 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88
485 msgid "a_s_ipt_options"
489 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89
490 msgid "a_s_ipt_outputif"
494 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90
495 msgid "a_s_ipt_packets"
499 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:91
504 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
505 msgid "a_s_ipt_policy"
509 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93
514 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94
515 msgid "a_s_ipt_references"
519 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95
520 msgid "a_s_ipt_reset"
521 msgstr "Reset bộ đếm"
524 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96
525 msgid "a_s_ipt_restart"
526 msgstr "Khởi động lại Firewall"
529 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97
530 msgid "a_s_ipt_rulenum"
534 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98
535 msgid "a_s_ipt_source"
539 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99
540 msgid "a_s_ipt_status"
541 msgstr "Tình trạng Firewall"
544 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100
545 msgid "a_s_ipt_table"
549 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101
550 msgid "a_s_ipt_target"
554 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102
555 msgid "a_s_packages_do"
556 msgstr "Trình bày hành động"
559 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103
560 msgid "a_s_packages_install"
563 #. Download and install package
564 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104
565 msgid "a_s_packages_installurl"
566 msgstr "Tải và cài đặt gói"
568 #. Edit package lists and installation targets
569 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105
570 msgid "a_s_packages_ipkg"
571 msgstr "Chỉnh sửa danh sách gói và mục tiêu cài đặt"
574 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106
575 msgid "a_s_packages_name"
579 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107
580 msgid "a_s_packages_remove"
584 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108
585 msgid "a_s_packages_search"
588 #. Package lists updated
589 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109
590 msgid "a_s_packages_update"
591 msgstr "Danh sách gói đã được cập nhật"
593 #. Update package lists
594 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110
595 msgid "a_s_packages_updatelist"
596 msgstr "Cập nhật danh sách gói"
598 #. Upgrade installed packages
599 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111
600 msgid "a_s_packages_upgrade"
601 msgstr "nâng cấp gói cài đặt"
603 #. Could not set default destination
604 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112
605 msgid "a_s_packages_code1"
606 msgstr "Không kể đặt điểm đến mặc định"
608 #. Error parsing config file
609 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113
610 msgid "a_s_packages_code2"
611 msgstr "Lỗi phân cách tập tin config"
613 #. Could not create temporary directory (ran out of space?)
614 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114
615 msgid "a_s_packages_code3"
616 msgstr "Không thể tạo danh bạ tạm thời (không còn khoảng trống)"
618 #. Could not get adminstrative lock (ran out of space?)
619 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115
620 msgid "a_s_packages_code4"
621 msgstr "Không thể lấy khóa hành chính (không còn khoảng trống)"
623 #. Unsatisfied Dependencies
624 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116
625 msgid "a_s_packages_code5"
626 msgstr "Phụ thuộc không thỏa mãn"
628 #. Refused to remove essential package
629 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117
630 msgid "a_s_packages_code6"
631 msgstr "Từ chối loại bỏ gói thiết yếu"
633 #. Package has dependents
634 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118
635 msgid "a_s_packages_code7"
636 msgstr "Gói có những phụ thuộc"
638 #. Package has no installation candidate (wrong name?)
639 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119
640 msgid "a_s_packages_code8"
641 msgstr "Gói không có đối tượng cài đặt (sai tên)"
643 #. Package has no available architecture
644 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120
645 msgid "a_s_packages_code9"
646 msgstr "Gói không có sẵn cấu trúc <span class=\"khoảng trống chuyển đổi\"> </span>\n"
648 #. Package is not trusted
649 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121
650 msgid "a_s_packages_code10"
651 msgstr "Gói không đáng tin"
653 #. Error while downloading
654 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122
655 msgid "a_s_packages_code11"
656 msgstr "Lỗi khi tải về "
658 #. Conflicts with other packages
659 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123
660 msgid "a_s_packages_code12"
661 msgstr "Xung đột với những gói khác"
663 #. Package is already installed
664 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124
665 msgid "a_s_packages_code13"
666 msgstr "Gói đã được cài đặt"
668 #. Package has unresolved dependencies
669 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125
670 msgid "a_s_packages_code14"
671 msgstr "Đóng gói không xử lý được các thành phần phụ thuộc"
673 #. Refused to downgrade package
674 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126
675 msgid "a_s_packages_code15"
676 msgstr "Từ chối hạ cấp gói"
678 #. Package manager ran out of space
679 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127
680 msgid "a_s_packages_code16"
681 msgstr "Quản lí gói đã hết khoảng trống"
683 #. Bad signature while verifiying package
684 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128
685 msgid "a_s_packages_code17"
686 msgstr "Chữ ký không tốt khi đang xác minh gói"
688 #. MD5 error while verifiying package
689 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129
690 msgid "a_s_packages_code18"
691 msgstr "Lỗi MD5 khi đang xác minh gói"
693 #. Internal error occured
694 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130
695 msgid "a_s_packages_code19"
696 msgstr "Xảy ra lỗi bên trong"
699 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131
700 msgid "a_s_p_ipkg_pkglists"
701 msgstr "Danh sách đóng gói"
703 #. Installation targets
704 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132
705 msgid "a_s_p_ipkg_targets"
706 msgstr "Mục tiêu cài đặt"
708 #. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)
709 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
710 msgid "a_s_changepw1"
711 msgstr "Thay đổi mật mã của quản lí hệ thống (User <code>root</code>)"
713 #. Password successfully changed
714 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134
715 msgid "a_s_changepw_changed"
716 msgstr "Mật mã đã thay đổi thành công"
718 #. Error: Passwords do not match
719 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135
720 msgid "a_s_changepw_nomatch"
721 msgstr "Lỗi: Mật mã không trùng khớp"
723 #. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication.
724 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
727 "ở đây bạn có thể dán công khai <abbr title=\"Secure Shell\"> SSH</abbr>-Keys "
728 "(mỗi cái một dòng) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực khóa "
732 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:137
733 msgid "a_s_fstab_mountpoints"
736 #. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem
737 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
738 msgid "a_s_fstab_mountpoints1"
740 "Số điểm lắp xác định tại một điểm mà ở đó bộ nhớ sẽ được gắn vào hệ thống "
743 #. Mounted file systems
744 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139
745 msgid "a_s_fstab_active"
746 msgstr "Lắp tập tin hệ thống"
749 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140
750 msgid "a_s_fstab_used"
754 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141
755 msgid "a_s_fstab_avail"
759 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142
760 msgid "a_s_fstab_mountpoint"
763 #. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)
764 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
765 msgid "a_s_fstab_device1"
767 "Tập tin công cụ của bộ nhớ hoặc phân vùng (<abbr title=\"Ví dụ\">e.g.</abbr> "
768 "<code>/dev/sda1</code>)"
770 #. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)
771 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
772 msgid "a_s_fstab_fs1"
774 "Filesystem mà được dùng để format memory (<abbr title=\"for "
775 "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
776 "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
778 #. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>.
779 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
780 msgid "a_s_fstab_swap1"
782 "Nếu bộ nhớ vật lý không đủ dữ liệu không dùng có thể được swap tạm thời đến "
783 "một thiết bị swap để tạo ra nhiều khoảng trống hơn trong <abbr title=\"Random "
784 "Access Memory\">RAM</abbr>. Hãy nhận biết rằng swapping dữ liệu là một quá "
785 "trình rất chậm vì một thiết bị swap không thể được truy cập với datarates "
786 "cao hơn của <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
788 #. Reboots the operating system of your device
789 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146
791 msgstr "Reboots hệ điều hành của công cụ"
794 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147
795 msgid "a_s_reboot_do"
796 msgstr "Tiến hành reboot"
798 #. Please wait: Device rebooting...
799 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148
800 msgid "a_s_reboot_running"
801 msgstr "Xin chờ: Công cụ đang reboot"
803 #. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!
804 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149
806 msgstr "Cảnh báo: Các thay đổi chưa lưu sẽ bị mất trong khi khởi động lại!"
809 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150
810 msgid "a_s_applyreboot1"
811 msgstr "Thay đổi đã áp dụng"
814 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151
816 msgstr "Backup/ Restore"
819 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152
820 msgid "a_s_backup_backup"
824 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153
825 msgid "a_s_backup_archive"
826 msgstr "Backup Archive"
828 #. Reset router to defaults
829 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154
830 msgid "a_s_backup_reset"
831 msgstr "Đặt lại bộ định tuyến ở chế độ mặc định"
833 #. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?
834 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155
835 msgid "a_s_backup_reset1"
836 msgstr "Tiến trình này sẽ chuyển mọi thiết lập về firmware mặc định"
839 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156
840 msgid "a_s_backup_restore"
841 msgstr "Phục hồi backup"
843 #. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings.
844 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
847 "Ở đây bạn có thể backup và khôi phục lại cấu hình bộ định tuyến và- nếu có "
848 "thể - reset bộ định tuyến ở cài đặt mặc định."
850 #. <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server
851 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158
853 msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server"
855 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server
856 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159
858 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server"
860 #. Services and daemons perform certain tasks on your device.
861 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160
862 msgid "a_srv_services1"
864 "Services và daemons tiến hành nhưng công đoạn nhất định trên công cụ của bạn"
866 #. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ...
867 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
868 msgid "a_srv_services2"
870 "Đa số các mạng server mà cung cấp một service nhất định cho công cụ của bạn "
871 "hoặc mạng như shell access, phục vụ các trang web như <abbr title=\"Giao diện "
872 "cấu hình Lua\">LuCI</abbr>, làm lưới định tuyến, gửi e-mail, ..."
874 #. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
875 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
878 "Một webserver nhỏ có thể dùng để phục vụ <abbr title=\"Giao diện cấu hình "
881 #. Authentication Realm
882 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163
883 msgid "a_srv_http_authrealm"
884 msgstr "Realm xác định"
886 #. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages.
887 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
888 msgid "a_srv_http_authrealm1"
890 "Realm đó sẽ được hiển thị tại dấu nhắc xác thực cho các trang web được bảo "
893 #. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>
894 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165
895 msgid "a_srv_http_config1"
896 msgstr "Mặc định tới <code>/etc/httpd.conf</code>"
899 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166
900 msgid "a_srv_http_root"
901 msgstr "Gốc tài liệu "
904 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167
905 msgid "a_srv_http_keepalive"
906 msgstr "Kích hoạt Keep-Alive"
908 #. Connection timeout
909 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168
910 msgid "a_srv_http_timeout"
911 msgstr "Kết nối dừng"
914 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169
915 msgid "a_srv_http_path"
916 msgstr "Đường dẫn Plugin"
918 #. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI
919 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
920 msgid "a_srv_lucittpd"
922 "Một lightưeight HTTP/1.1 webserver viết bằng C và Lúa được thiết kế để phục "
925 #. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server
926 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
927 msgid "a_srv_dropbear1"
929 "Dropbear cung cấp <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> mạng lưới shell truy "
930 "cập và một <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server tích hợp"
932 #. Password authentication
933 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172
934 msgid "a_srv_d_pwauth"
935 msgstr "Xác thực mật mã"
937 #. Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication
938 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173
939 msgid "a_srv_d_pwauth1"
940 msgstr "Cho phép <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực mật mã"
943 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174
947 #. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks.
948 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
951 "Trên những trang này bạn có thể tìm thấy những lựa chọn cấu hình cho <abbr "
952 "title=\"Mạng không dây địa phương\">WLAN</abbr> dựa trên mạng không dây."
954 #. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.
955 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
958 "Bạn có thể dễ dàng tích hợp cộng cụ 802.11a/b/g/n- vào mạng lưới vật lý và "
959 "sử dụng bộ chuyển đổi ảo để hỗ trợ xây dựng bộ lặp không dây hoặc cung cấp "
960 "nhiều mạng với một công cụ."
962 #. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.
963 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
966 "Có hỗ trợ cho quản lí, đối tượng, Ad-Hoc và <abbr title=\"Hệ thống phân phối "
967 "không dây\">WDS</abbr> chế độ hoạt động cũng như <abbr title=\"Wi-Fi Bảo Vệ "
968 "Truy Cập\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Bảo Vệ Truy Cập 2\">WPA2</abbr> "
969 "mã hóa cho giao tiếp bảo mật."
971 #. Here you can configure installed wifi devices.
972 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178
974 msgstr "Ở đây bạn có thể định cấu hình của công cụ wifi được cài đặt."
977 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179
978 msgid "a_w_txantenna"
979 msgstr "Truyền tải Antenna"
982 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180
983 msgid "a_w_rxantenna"
984 msgstr "Nhận Antenna"
986 #. Distance to furthest station (in meter)
987 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181
988 msgid "a_w_distance1"
989 msgstr "Khoảng cách đến trạm xa nhất (in meter)"
992 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182
993 msgid "a_w_diversity"
994 msgstr "Tính đa dạng"
997 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183
998 msgid "a_w_countrycode"
1002 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184
1003 msgid "a_w_connlimit"
1004 msgstr "Giới hạn kết nối"
1006 #. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously.
1007 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
1008 msgid "a_w_networks1"
1010 "Bạn có thể chạy nhiều mạng wifi với một công cụ. Hãy chú ý rằng một số phần "
1011 "cứng và driverspecific bị hạn chế. Thông thường, bạn có thể vận hành 1 Ad-"
1012 "Hoc hay tối đa là 3-chế độ master và 1-chế độ client mạng lưới cùng một lúc."
1014 #. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)
1015 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
1017 msgstr "Tên mạng (<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>)"
1019 #. Add the Wifi network to physical network
1020 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187
1021 msgid "a_w_network1"
1022 msgstr "Thêm mạng Wifi vào màng vật lý"
1024 #. - Create new Network -
1025 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188
1026 msgid "a_w_netmanual"
1028 "<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
1029 "- Tạo mạng mới -<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
1032 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189
1034 msgstr "Truyền tải năng lượng"
1036 #. Broadcom Frameburst
1037 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190
1038 msgid "a_w_brcmburst"
1039 msgstr "Broadcom Frameburst"
1041 #. Atheros Frameburst
1042 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191
1043 msgid "a_w_athburst"
1044 msgstr "Atheros Frameburst"
1047 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192
1048 msgid "a_w_radiussrv"
1049 msgstr "RadiusServer"
1052 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193
1053 msgid "a_w_radiusport"
1054 msgstr "Radius-Port"
1057 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194
1058 msgid "a_w_apisolation"
1059 msgstr "AP-Isolation"
1061 #. Prevents Client to Client communication
1062 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195
1063 msgid "a_w_apisolation1"
1064 msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
1066 #. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
1067 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196
1068 msgid "a_w_hideessid"
1069 msgstr "Giấu <abbr title=\"Chế độ mở rộng đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
1072 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197
1074 msgstr "Điểm truy cập"
1077 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198
1081 #. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)
1082 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
1084 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1087 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200
1092 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201
1097 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
1101 #. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls
1102 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
1103 msgid "dhcp_dnsmasq_desc"
1105 "Dnsmasq là một phối hợp <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1106 "Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name "
1107 "System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address "
1108 "Translation\">NAT</abbr> firewalls"
1111 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204
1112 msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded"
1113 msgstr "Domain yêu cầu"
1115 #. Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name
1116 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
1117 msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded_desc"
1119 "Don&#39;t chuyển tiếp <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Yêu cầu "
1120 "không cần <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Tên"
1123 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206
1124 msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative"
1125 msgstr "Authoritative"
1127 #. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network
1128 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
1129 msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative_desc"
1131 "Đây là <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> duy "
1132 "nhất trong mạng địa phương. "
1135 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208
1136 msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv"
1137 msgstr "Filter private"
1139 #. Don't forward reverse lookups for local networks
1140 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209
1141 msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv_desc"
1142 msgstr "Don&#39;t chuyển tiếp lookups đảo ngược cho các mạng địa phương"
1145 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210
1146 msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k"
1147 msgstr "Lọc không hữu dụng"
1149 #. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems
1150 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
1151 msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k_desc"
1153 "lọc không hữu dụng <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-các tra vấn "
1154 "của hệ thống Windows"
1157 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212
1158 msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries"
1159 msgstr "Tra vấn địa phương"
1161 #. localises the hostname depending on its subnet
1162 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213
1163 msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries_desc"
1164 msgstr "Địa phương hóa các hostname phụ thuộc vào subnet"
1167 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214
1168 msgid "dhcp_dnsmasq_local"
1169 msgstr "Server địa phương"
1172 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215
1173 msgid "dhcp_dnsmasq_domain"
1174 msgstr "Domain địa phương"
1177 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216
1178 msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts"
1179 msgstr "Mở rộng Hosts"
1181 #. adds domain names to hostentries in the resolv file
1182 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217
1183 msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts_desc"
1184 msgstr "Thêm tên miền vào hostentries trong tập tin resolv "
1186 #. don't cache unknown
1187 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218
1188 msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache"
1189 msgstr "don&#39;t cache unknown"
1191 #. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies
1192 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
1193 msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache_desc"
1195 "Ngăn ngừa tiêu cực trong bộ nhớ đệm <abbr title=\"Hệ thống tên "
1196 "miền\">DNS</abbr>-trả lời"
1198 #. Use <code>/etc/ethers</code>
1199 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220
1200 msgid "dhcp_dnsmasq_readethers"
1201 msgstr "Dùng <code>/etc/ethers</code>"
1203 #. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server
1204 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
1205 msgid "dhcp_dnsmasq_readethers_desc"
1207 "Đọc <code>/etc/ethers</code> để định cấu hình <abbr title=\"Dynamic Host "
1208 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1211 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222
1212 msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile"
1215 #. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored
1216 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
1217 msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile_desc"
1219 "Tập tin được cho <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1220 "Protocol\">DHCP</abbr>-leases sẽ được lưu trữ"
1223 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224
1224 msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile"
1225 msgstr "Tập tin Resolv"
1227 #. local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file
1228 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225
1229 msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile_desc"
1230 msgstr "Tập tin <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> địa phương"
1232 #. Ignore <code>/etc/hosts</code>
1233 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226
1234 msgid "dhcp_dnsmasq_nohosts"
1235 msgstr "Lờ đi <code>/etc/hosts</code>"
1238 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227
1239 msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder"
1240 msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt"
1242 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile
1243 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
1244 msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder_desc"
1246 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server sẽ bị tra vấn theo thứ tự "
1247 "của tập tin resolv. "
1250 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229
1251 msgid "dhcp_dnsmasq_logqueries"
1252 msgstr "Bản ghi tra vấn"
1254 #. Ignore resolve file
1255 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230
1256 msgid "dhcp_dnsmasq_noresolv"
1257 msgstr "Lờ đi tập tin resolve"
1259 #. concurrent queries
1260 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231
1261 msgid "dhcp_dnsmasq_dnsforwardmax"
1262 msgstr "Đồng truy vấn"
1264 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port
1265 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232
1266 msgid "dhcp_dnsmasq_port"
1267 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Cổng"
1269 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size
1270 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
1271 msgid "dhcp_dnsmasq_ednspacket_max"
1273 "<abbr title=\"tối đal\">max.</abbr> <abbr title=\"Mở rộng cơ chế cho hệ thống "
1274 "tên miền\">EDNS0</abbr> dung lượng gói tin"
1276 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases
1277 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
1278 msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpleasemax"
1280 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1281 "Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
1283 #. additional hostfile
1284 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235
1285 msgid "dhcp_dnsmasq_addnhosts"
1286 msgstr "Tập tin host bổ sung"
1289 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236
1290 msgid "dhcp_dnsmasq_queryport"
1291 msgstr "cổng truy vấn"
1293 #. Enable TFTP-Server
1294 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237
1295 msgid "dhcp_dnsmasq_enabletftp"
1296 msgstr "Kích hoạt TFTP-Server"
1299 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238
1300 msgid "dhcp_dnsmasq_tftproot"
1301 msgstr "Gốc TFTP-Server "
1303 #. Network Boot Image
1304 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239
1305 msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpboot"
1306 msgstr "Hình ảnh khởi động mạng lưới"
1309 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240
1313 #. Active Connections
1314 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241
1315 msgid "a_n_conntrack"
1316 msgstr "kết nối đang hoạt động"
1318 #. This page gives an overview over currently active network connections.
1319 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242
1320 msgid "a_n_conntrack_desc"
1322 "Trang này cung cấp một tổng quan về đang hoạt động kết nối mạng hiện tại."
1325 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:243
1330 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244
1335 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245
1339 #. In this area you find all network-related settings.
1340 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246
1342 msgstr "Trong vùng này bạn tìm thấy tât cả cài đặt liên quan mạng"
1344 #. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s.
1345 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247
1348 "Trên đa số bộ định tuyến bộ chuyển đổi mạng có thể tùy ý định cấu hình và "
1349 "tách ra thành nhiều <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s."
1351 #. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet.
1352 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248
1355 "Giao diện và <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over "
1356 "Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling "
1357 "Protocol\">PPTP</abbr>- Cài đặt cho phép một tổ chức tùy chỉnh của network và "
1358 "kết nối tới network khác giống như internet."
1360 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication.
1361 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249
1364 "Với <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> cộng cụ "
1365 "trong network địa phương có thể tự định cấu hình cho giao tiếp network. "
1367 #. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks.
1368 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250
1371 "Firewall và portforwarding có thể được dùng để bảo vệ network của bạn trong "
1372 "khi cung cấp dịch vụ tới những network bên ngoài. "
1374 #. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.
1375 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251
1378 "Cổng network trên bộ định tuyến có thể phối hợp với nhiều <abbr "
1379 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s làm máy tính tự giao tiếp "
1380 "trực tiếp với nhau. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s "
1381 "thường được dùng để phân tách những phân đoạn network khác nhau. Thông "
1382 "thường có một cổng Uplink mặc định cho một kết nối vào mạng lớn hơn như "
1383 "Internet và các cổng khác cho một mạng lưới địa phương."
1385 #. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port.
1386 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252
1387 msgid "network_switch_desc"
1389 "Cổng thuộc về một <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> được "
1390 "phân tách với những khoảng trống. Cổng với số lớn nhất (thường là 5) kết nối "
1391 "với giao diện nội mạng của bộ định tuyến. Trên thiết bị với 5 cổng thương "
1392 "là cái với số thấp nhất (0) is được định nghĩa lại như cổng Uplink."
1394 #. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).
1395 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253
1398 "Trên trang này bạn có thể định cấu hình giao diện network. Bạn có thể bắt "
1399 "cầu nhiều giao diện bằng cách đánh dấu &quot;bridge interfaces&quot; "
1400 "field và nhập tên vào của nhiều giao diện network phân tách bởi những "
1401 "khoảng trống. Bạn có thể cũng dùng <abbr title=\"Virtual Local Area "
1402 "Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
1403 "title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
1405 #. Bridge interfaces
1406 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254
1407 msgid "a_n_i_bridge"
1408 msgstr "Giao diện cầu nối"
1410 #. creates a bridge over specified interface(s)
1411 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255
1412 msgid "a_n_i_bridge1"
1413 msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định"
1415 #. Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>
1417 msgstr "Kích hoạt <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1419 #. Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge
1421 msgstr "Kích hoạt Spanning Tree Protocol trên cầu nối này"
1423 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...).
1424 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256
1427 "Với <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> thành viên "
1428 "network có thể tự động nhận cài đặt mạng (<abbr title=\"Internet "
1429 "Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
1430 "System\">DNS</abbr>-server, ...)."
1433 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257
1434 msgid "dhcp_dhcp_leasetime"
1437 #. Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>
1438 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258
1439 msgid "dhcp_dhcp_dynamicdhcp"
1440 msgstr "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
1443 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259
1444 msgid "dhcp_dhcp_ignore"
1445 msgstr "Lờ đi giao diện"
1447 #. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface
1448 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260
1449 msgid "dhcp_dhcp_ignore_desc"
1451 "Vô hiệu hóa <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1455 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261
1456 msgid "dhcp_dhcp_force"
1459 #. first address (last octet)
1460 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262
1461 msgid "dhcp_dhcp_start_desc"
1462 msgstr "Địa chỉ đầu tiên (last oclet)"
1464 #. number of leased addresses -1
1465 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263
1466 msgid "dhcp_dhcp_limit_desc"
1467 msgstr "Số của leased addresses -1"
1470 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264
1471 msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption"
1472 msgstr "Tùy chọn DHCP"
1474 #. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options.
1475 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265
1476 msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption_desc"
1478 "See &quot;dnsmasq --help dhcp&quot; cho một list của những tùy chọn"
1481 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266
1486 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267
1488 msgstr "Thống kê leases"
1490 #. Leasetime remaining
1491 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268
1492 msgid "dhcp_timeremain"
1493 msgstr "Leasetime còn lại"
1496 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269
1497 msgid "dhcp_leases_active"
1498 msgstr "Leases hoạt động"
1500 #. Point-to-Point Connections
1501 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270
1503 msgstr "Point-to-Point kết nối"
1505 #. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point.
1506 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271
1509 "Point-to-Point kết nối với <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over "
1510 "Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling "
1511 "Protocol\">PPTP</abbr> thì thường dùng để kết nối với một thiết bị trên <abbr "
1512 "title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> hoặc những công nghệ tới một "
1513 "điểm internet truy cập."
1515 #. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support
1516 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272
1517 msgid "network_interface_prereq"
1519 "Bạn cần cài đặt &quot;comgt&quot; for UMTS/GPRS, &quot;ppp-mod-"
1520 "pppoe&quot; for PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; for PPPoA or "
1521 "&quot;pptp&quot; for PPtP support"
1523 #. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support
1524 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273
1525 msgid "network_interface_prereq_mini"
1527 "Bạn cần cài đặt &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE or "
1528 "&quot;pptp&quot; cho hỗ trợ PPtP "
1530 #. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
1531 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:274
1532 msgid "network_interface_server"
1533 msgstr "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
1535 #. Automatic Disconnect
1536 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275
1537 msgid "network_interface_demand"
1538 msgstr "Tự động ngừng kết nối"
1540 #. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed
1541 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276
1542 msgid "network_interface_demand_desc"
1543 msgstr "Thời gian (giây) sau khi một kết nối không sử dụng sẽ bị đóng"
1546 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277
1547 msgid "network_interface_keepalive"
1550 #. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect
1551 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278
1552 msgid "network_interface_keepalive_desc"
1553 msgstr "Kiểm tra số lượng kết nối không thành công để tự động kết nối lại. "
1556 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279
1557 msgid "network_interface_device"
1558 msgstr "Thiết bị modem"
1560 #. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0
1561 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280
1562 msgid "network_interface_device_desc"
1563 msgstr "Thiết bị node của modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
1565 #. Replace default route
1566 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281
1567 msgid "network_interface_defaultroute"
1568 msgstr "Thay thế route mặc định"
1570 #. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect
1571 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282
1572 msgid "network_interface_defaultroute_desc"
1574 "Để pppd thay thế route mặc định hiện tại để dùng giao diện PPP sau khi kết "
1578 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283
1579 msgid "network_interface_peerdns"
1580 msgstr "Dùng peer DNS"
1582 #. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer
1583 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284
1584 msgid "network_interface_peerdns_desc"
1586 "Định cấu hình DNS server địa phương để dùng tên servers adverticed bởi PPP "
1589 #. Enable IPv6 on PPP link
1590 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285
1591 msgid "network_interface_ipv6"
1592 msgstr "Kích hoạt IPv6 on PPP link"
1595 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286
1596 msgid "network_interface_connect"
1597 msgstr "Kết nối script"
1599 #. Let pppd run this script after establishing the PPP link
1600 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287
1601 msgid "network_interface_connect_desc"
1602 msgstr "Để pppd chạy script này sau khi thành lập PPP link"
1604 #. Disconnect script
1605 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288
1606 msgid "network_interface_disconnect"
1607 msgstr "Ngừng script"
1609 #. Let pppd run this script before tearing down the PPP link
1610 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289
1611 msgid "network_interface_disconnect_desc"
1612 msgstr "Để pppd chạy trên script trước khi phá vỡ PPP link"
1614 #. Additional pppd options
1615 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290
1616 msgid "network_interface_pppd_options"
1617 msgstr "Tùy chọn pppd bổ sung"
1619 #. Specify additional command line arguments for pppd here
1620 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291
1621 msgid "network_interface_pppd_options_desc"
1622 msgstr "Chỉ định những dòng lệnh tranh cãi cho pppd ở đây"
1624 #. Access point (APN)
1625 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292
1626 msgid "network_interface_apn"
1627 msgstr "Điểm truy cập (APN)"
1630 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293
1631 msgid "network_interface_pincode"
1634 #. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!
1635 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294
1636 msgid "network_interface_pincode_desc"
1638 "Bảo đảm rằng bạn cung cấp pin code chính xác ở đây hoặc sim card của bạn sẽ "
1642 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295
1643 msgid "network_interface_service"
1644 msgstr "Service type"
1647 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296
1648 msgid "network_interface_maxwait"
1649 msgstr "Cài đặt thời gian chờ"
1651 #. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect
1652 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297
1653 msgid "network_interface_maxwait_desc"
1654 msgstr "Giây để chờ cho modem trở nên sẵn sàng trước khi kết nối"
1656 #. PPPoA Encapsulation
1657 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298
1658 msgid "network_interface_encaps"
1659 msgstr "PPPoA Encapsulation"
1661 #. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.
1662 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
1663 msgid "a_n_r_routes1"
1665 "Routes chỉ định trên giao diện và cổng một host nhất định hay network được "
1669 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300
1670 msgid "a_n_routes_static"
1671 msgstr "Static Routes"
1673 #. Static IPv4 Routes
1674 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301
1675 msgid "a_n_routes_static4"
1676 msgstr "Static IPv4 Routes"
1678 #. Static IPv6 Routes
1679 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302
1680 msgid "a_n_routes_static6"
1681 msgstr "Static IPv6 Routes"
1683 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes
1684 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303
1685 msgid "a_n_routes_kernel4"
1686 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
1688 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes
1689 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304
1690 msgid "a_n_routes_kernel6"
1691 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
1693 #. Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network
1694 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305
1695 msgid "a_n_r_target1"
1696 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1698 #. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)
1699 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306
1700 msgid "a_n_r_target6"
1702 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
1705 #. if target is a network
1706 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307
1707 msgid "a_n_r_netmask1"
1708 msgstr "Nếu mục tiêu là một network"
1710 #. Internet Connection
1711 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308
1713 msgstr "Kết nối Internet"
1716 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309
1718 msgstr "Network địa phương"
1721 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310
1726 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:311
1730 #. Provide (Access Point)
1731 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312
1733 msgstr "Cung cấp (Điểm truy cập)"
1735 #. Independent (Ad-Hoc)
1736 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313
1738 msgstr "Độc lập (Ad-Hoc)"
1741 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314
1743 msgstr "Tham gia (client)"
1745 #. Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)
1746 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315
1748 msgstr "Phân phối (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)"
1751 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316
1752 msgid "m_w_clientmode"
1755 #. System log buffer size
1756 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317
1757 msgid "system_system_logsize"
1758 msgstr "System log buffer size"
1760 #. External system log server
1761 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318
1762 msgid "system_system_logip"
1763 msgstr "External system log server"
1766 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319
1767 msgid "system_system_conloglevel"
1768 msgstr "Log output level"
1770 #. Level of log messages on the console
1771 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320
1772 msgid "system_system_conloglevel_desc"
1773 msgstr "Level của log messages trên console"
1776 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321
1777 msgid "m_i_processor"
1781 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322
1786 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323
1787 msgid "m_i_systemtime"
1788 msgstr "Giờ địa phương"
1791 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324
1795 #. First leased address
1796 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325
1797 msgid "m_n_d_firstaddress"
1798 msgstr "Địa chỉ lease đầu tiên"
1800 #. Number of leased addresses
1801 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326
1802 msgid "m_n_d_numleases"
1803 msgstr "Số của địa chỉ lease"
1806 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327
1807 msgid "routingtable"
1808 msgstr "Routing table"
1811 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328
1816 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329
1821 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330
1826 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:331
1831 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:332
1836 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:333
1840 #. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>
1841 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334
1843 msgstr "<abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>"
1845 #. <abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>
1846 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335
1848 msgstr "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>"
1851 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336
1855 #. automatically reconnect
1856 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337
1857 msgid "m_n_keepalive"
1858 msgstr "Tự động kết nối lại"
1860 #. disconnect when idle for
1861 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338
1862 msgid "m_n_dialondemand"
1863 msgstr "Ngừng kết nối khi idle cho"
1865 #. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
1866 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:339
1867 msgid "m_n_pptp_server"
1868 msgstr "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
1870 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration
1871 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340
1873 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
1875 #. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible.
1876 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341
1879 "Tùy chỉnh chế độ của thiết bị <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s "
1882 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name
1883 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342
1884 msgid "system_led_name"
1885 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
1887 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device
1888 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343
1889 msgid "system_led_sysfs"
1890 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device"
1893 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344
1894 msgid "system_led_default"
1895 msgstr "Tình trạng mặc định"
1898 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345
1899 msgid "system_led_default_desc"
1900 msgstr "ticked = on"
1903 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346
1904 msgid "system_led_trigger"
1908 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347
1909 msgid "system_led_trigger_none"
1913 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348
1914 msgid "system_led_trigger_defaulton"
1915 msgstr "Mặc định trên"
1918 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349
1919 msgid "system_led_trigger_timer"
1922 #. Heartbeat (Load Average)
1923 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350
1924 msgid "system_led_trigger_heartbeat"
1925 msgstr "Heartbeat (Load Average)"
1928 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351
1929 msgid "system_led_trigger_netdev"
1930 msgstr "Network Device"
1933 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352
1934 msgid "system_led_delayoff"
1935 msgstr "Off-State Delay"
1937 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off
1938 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353
1939 msgid "system_led_delayoff_desc"
1941 "Thời gian (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> thì off"
1944 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354
1945 msgid "system_led_delayon"
1946 msgstr "On-State Delay"
1948 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on
1949 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355
1950 msgid "system_led_delayon_desc"
1952 "Thời gian (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> thì on"
1955 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356
1956 msgid "system_led_dev"
1960 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357
1961 msgid "system_led_mode"
1962 msgstr "Chế độ trigger"
1965 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358
1966 msgid "system_led_mode_link"
1970 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359
1971 msgid "system_led_mode_tx"
1975 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360
1976 msgid "system_led_mode_rx"
1980 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361
1981 msgid "network_interface_up"
1984 #. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
1985 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362
1986 msgid "network_interface_hwaddr"
1987 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
1990 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363
1991 msgid "network_interface_hwaddr_desc"
1992 msgstr "Địa chỉ phần cứng"
1995 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364
1996 msgid "network_interface_txrx"
1999 #. transmitted / received
2000 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365
2001 msgid "network_interface_txrx_desc"
2002 msgstr "Đã truyền/ đã nhận"
2005 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366
2006 msgid "network_interface_err"
2010 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367
2011 msgid "network_interface_err_desc"
2014 #. Create / Assign firewall-zone
2015 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368
2016 msgid "network_interface_fwzone"
2017 msgstr "Tạo/ gán firewall-zone"
2019 #. This interface does not belong to any firewall zone yet.
2020 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369
2021 msgid "network_interface_fwzone_desc"
2022 msgstr "Giao diện này chưa thuộc về bất kỳ firewall zone nào."
2025 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370
2026 msgid "process_head"
2029 #. This list gives an overview over currently running system processes and their status.
2030 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371
2031 msgid "process_descr"
2033 "List này đưa ra một tầm nhìn tổng quát về xử lý hệ thống đang chạy và tình "
2037 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372
2042 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373
2043 msgid "process_owner"
2047 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374
2048 msgid "process_command"
2052 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375
2054 msgstr "CPU usage (%)"
2057 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376
2059 msgstr "Memory usage (%)"
2062 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377
2067 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378
2068 msgid "process_term"
2072 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379
2073 msgid "process_kill"
2077 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380
2082 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381
2083 msgid "mem_buffered"
2087 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382
2092 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383
2094 msgstr "Scheduled Tasks"
2096 #. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined.
2097 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384
2098 msgid "a_s_crontab1"
2099 msgstr "Đây là system crontab mà scheduled tasks có thể bị định nghĩa."
2102 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385
2106 #. Path to CA-Certificate
2107 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386
2109 msgstr "Đường dẫn tới CA-Certificate"
2112 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387
2116 #. Path to Private Key
2117 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388
2118 msgid "a_w_tlsprivkey"
2119 msgstr "Đường dẫn tới private key"
2121 #. Password of Private Key
2122 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389
2123 msgid "a_w_tlsprivkeypwd"
2124 msgstr "Mật mã của private key"
2127 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390
2128 msgid "a_w_peapauth"
2132 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391
2133 msgid "a_w_peapidentity"
2137 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392
2138 msgid "a_w_peappassword"
2142 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393
2144 msgstr "Tạo network"
2147 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394
2152 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395
2153 msgid "hostnames_entries"
2154 msgstr "Host entries"
2157 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396
2158 msgid "hostnames_hostname"
2162 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397
2163 msgid "hostnames_address"
2166 #. Clamp Segment Size
2167 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398
2169 msgstr "Clamp Segment Size"
2171 #. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs.
2172 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399
2173 msgid "m_n_mssfix_desc"
2175 "Chỉnh sửa vấn đề với những website không tiếp cận được, trình form hoặc "
2176 "những hình thức bất ngờ cho một vài ISP."
2179 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400
2180 msgid "admin_upgrade"
2181 msgstr "Phần cứng flash"
2183 #. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform.
2184 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401
2185 msgid "admin_upgrade_badimage"
2187 "Tập tin đang tải hình ảnh không bao gồm một hổ trợ format. Bảo đảm rằng bạn "
2188 "chọn một image format tổng quát cho platform."
2191 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402
2192 msgid "admin_upgrade_checksum"
2195 #. Upload an OpenWrt image file to reflash the device.
2196 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403
2197 msgid "admin_upgrade_desc"
2198 msgstr "Tải một tập tin hình ảnh OpenWrt để reflash thiết bị."
2201 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404
2202 msgid "admin_upgrade_filesize"
2206 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405
2207 msgid "admin_upgrade_fwimage"
2208 msgstr "HÌnh ảnh firmware"
2210 #. Keep configuration files
2211 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406
2212 msgid "admin_upgrade_keepcfg"
2213 msgstr "Giữ tập tin cấu hình"
2215 #. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device.
2216 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407
2217 msgid "admin_upgrade_nosupport"
2219 "Xin lỗi. OpenWrt không hỗ trợ nâng cấp hệ thống trên platform này. <br /> "
2220 "Bạn cần tự flash thiết bị của bạn. "
2222 #. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings.
2223 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408
2224 msgid "admin_upgrade_running"
2226 "Hệ thống bây giờ đang flashing.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Chờ "
2227 "một vài phút cho tới khi kết nối lại. Có thể cần phải làm mới địa chỉ của "
2228 "máy tính để tiếp cận thiết bị một lần nữa, phụ thuộc vào cài đặt của bạn. "
2231 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409
2232 msgid "admin_upgrade_spaceavail"
2234 "<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
2237 #. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!
2238 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410
2239 msgid "admin_upgrade_toolarge"
2241 "Dường như bạn cố gắng flash một hình ảnh không phù hợp với bộ nhớ flash, xin "
2242 "vui lòng xác minh các tập tin hình ảnh!"
2245 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411
2246 msgid "admin_upgrade_upload"
2247 msgstr "Tải hình ảnh"
2249 #. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure.
2250 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
2251 msgid "admin_upgrade_uploaded"
2253 "Hình ảnh flash đã được tải. Dưới đây là checksum và dung lượng tập tin liệt "
2254 "kê, so sánh với những tập tin ban đầu để đảm bảo tính chính xác của dữ liệu. "
2255 "<br /> Click \"Proceed\" để bắt đầu những thủ tục flash. "