contrib/meshwizard: add support for setting up qos on wan
[project/luci.git] / po / uk / ffwizard.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2013-05-26 18:16+0200\n"
5 "Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: uk\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
12 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
14
15 msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node"
16 msgstr ""
17
18 msgid "Channel"
19 msgstr ""
20
21 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
22 msgstr ""
23
24 msgid "Configure network"
25 msgstr "Настроювання мережі"
26
27 msgid "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet."
28 msgstr ""
29
30 msgid "DHCP IP range"
31 msgstr ""
32
33 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
34 msgstr ""
35
36 msgid "DNS Server"
37 msgstr ""
38
39 msgid "Enable DHCP"
40 msgstr ""
41
42 msgid "Gateway"
43 msgstr ""
44
45 msgid "Heartbeat"
46 msgstr ""
47
48 msgid "IP address"
49 msgstr ""
50
51 msgid "L2gvpn tunnel"
52 msgstr ""
53
54 msgid "Limit download bandwidth"
55 msgstr ""
56
57 msgid "Limit upload bandwidth"
58 msgstr ""
59
60 msgid "Mesh IP address"
61 msgstr ""
62
63 msgid "Mesh IPv6 Address"
64 msgstr ""
65
66 msgid "Netmask"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Password"
70 msgstr "Пароль"
71
72 msgid "Password confirmation"
73 msgstr "Підтвердження пароля"
74
75 msgid "Password successfully changed"
76 msgstr "Пароль успішно змінено"
77
78 msgid "Protect LAN"
79 msgstr "Захистити LAN"
80
81 msgid "Protocol"
82 msgstr "Протокол"
83
84 msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces."
85 msgstr ""
86
87 msgid ""
88 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
89 msgstr ""
90
91 msgid "Share your internet connection"
92 msgstr ""
93
94 msgid ""
95 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
96 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
97 "will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
98 "the defaults from the community profile will be used."
99 msgstr ""
100
101 msgid "The ipv6 address is calculated auomatically."
102 msgstr ""
103
104 msgid "The protocol to use for internet connectivity."
105 msgstr ""
106
107 msgid ""
108 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
109 "registered at your local community."
110 msgstr ""
111
112 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
113 msgstr ""
114
115 msgid ""
116 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
117 "another similar wireless community network."
118 msgstr ""
119
120 msgid "Unknown Error"
121 msgstr "Невідома помилка"
122
123 msgid "Username"
124 msgstr "Ім'я користувача"
125
126 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
127 msgstr "Віртуальна точка доступу (VAP)"
128
129 msgid "Wizard"
130 msgstr ""
131
132 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
133 msgstr "Ваш пристрій і сусідні вузли мають використовувати один і той же канал."
134
135 msgid "dhcp"
136 msgstr "DHCP"
137
138 msgid "kbit/s"
139 msgstr "Кбіт/с"
140
141 msgid "static"
142 msgstr "статична"
143
144 msgid "Configure this interface."
145 msgstr "Сконфігурувати цей інтерфейс."
146
147 msgid "recommended"
148 msgstr "рекомендовано"
149
150 msgid "Basic settings"
151 msgstr "Основні параметри"
152
153 msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
154 msgstr "Основні параметри є неповними. Перейдіть до"
155
156 msgid "Error"
157 msgstr "Помилка"
158
159 msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing."
160 msgstr ""
161
162 msgid "and fill out all required fields."
163 msgstr ""