applications/luci-ushare: allow multiple content directories
[project/luci.git] / po / ru / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-07-26 12:03+0200\n"
7 "Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: ru\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
16
17 #. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
18 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
19 msgid ""
20 "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
21 "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
22 "Tool</a> to render diagram images from collected data."
23 msgstr ""
24 "Данная статистика основана на программе <a "
25 "href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> и использует <a "
26 "href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> для построения диаграмм."
27
28 #. System plugins
29 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
30 msgid "System plugins"
31 msgstr "Системные модули"
32
33 #. Network plugins
34 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
35 msgid "Network plugins"
36 msgstr "Сетевые модули"
37
38 #. Output plugins
39 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
40 msgid "Output plugins"
41 msgstr "Модули вывода"
42
43 #. Display timespan
44 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
45 msgid "Display timespan »"
46 msgstr "Показать за промежуток »"
47
48 #. Graphs
49 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
50 msgid "Graphs"
51 msgstr "Графики"
52
53 #. Collectd
54 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
55 msgid "Collectd"
56 msgstr "Collectd"
57
58 #. Processor
59 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
60 msgid "Processor"
61 msgstr "Процессор"
62
63 #. Ping
64 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
65 msgid "Ping"
66 msgstr "Пинг"
67
68 #. Firewall
69 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
70 msgid "Firewall"
71 msgstr "Межсетевой экран"
72
73 #. Netlink
74 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
75 msgid "Netlink"
76 msgstr "Netlink"
77
78 #. Processes
79 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
80 msgid "Processes"
81 msgstr "Процессы"
82
83 #. Wireless
84 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
85 msgid "Wireless"
86 msgstr "Wireless"
87
88 #. TCP Connections
89 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
90 msgid "TCP Connections"
91 msgstr "TCP соединения"
92
93 #. Interfaces
94 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
95 msgid "Interfaces"
96 msgstr "Интерфейсы"
97
98 #. Disk Space Usage
99 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
100 msgid "Disk Space Usage"
101 msgstr "Использование диска"
102
103 #. Interrupts
104 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
105 msgid "Interrupts"
106 msgstr "Прерывания"
107
108 #. Disk Usage
109 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
110 msgid "Disk Usage"
111 msgstr "Использование диска"
112
113 #. Exec
114 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
115 msgid "Exec"
116 msgstr "Exec"
117
118 #. RRDTool
119 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
120 msgid "RRDTool"
121 msgstr "RRDTool"
122
123 #. Network
124 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
125 msgid "Network"
126 msgstr "Сеть"
127
128 #. CSV Output
129 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
130 msgid "CSV Output"
131 msgstr "CSV вывод"
132
133 #. System Load
134 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
135 msgid "System Load"
136 msgstr "Загрузка системы"
137
138 #. DNS
139 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
140 msgid "DNS"
141 msgstr "DNS"
142
143 #. Email
144 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
145 msgid "Email"
146 msgstr "Email"
147
148 #. UnixSock
149 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
150 msgid "UnixSock"
151 msgstr "Unix сокет"
152
153 #. Collectd Settings
154 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
155 msgid "Collectd Settings"
156 msgstr "Настройки Collectd"
157
158 #. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
159 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
160 msgid ""
161 "Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
162 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
163 "collectd daemon."
164 msgstr ""
165 "Collectd это сервис для сбора данных с разных модулей. На этой странице вы "
166 "можете изменить настройки collectd."
167
168 #. Hostname
169 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
170 msgid "Hostname"
171 msgstr "Имя хоста"
172
173 #. Base Directory
174 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
175 msgid "Base Directory"
176 msgstr "Базовая директория"
177
178 #. Directory for sub-configurations
179 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
180 msgid "Directory for sub-configurations"
181 msgstr "Директория конфигураций"
182
183 #. Directory for collectd plugins
184 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
185 msgid "Directory for collectd plugins"
186 msgstr "Директория с модулями collectd"
187
188 #. Used PID file
189 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
190 msgid "Used PID file"
191 msgstr "Использовать PID файл"
192
193 #. Datasets definition file
194 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
195 msgid "Datasets definition file"
196 msgstr "Файл с определением набора данных"
197
198 #. Data collection interval
199 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
200 msgid "Data collection interval"
201 msgstr "Интервал сбора данных"
202
203 #. Seconds
204 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
205 msgid "Seconds"
206 msgstr "Секунды"
207
208 #. Number of threads for data collection
209 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
210 msgid "Number of threads for data collection"
211 msgstr "Количество потоков сбора данных"
212
213 #. Try to lookup fully qualified hostname
214 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
215 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
216 msgstr "Пытаться определять имя хоста"
217
218 #. CPU Plugin Configuration
219 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
220 msgid "CPU Plugin Configuration"
221 msgstr "Конфигурация модуля CPU"
222
223 #. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
224 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
225 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
226 msgstr "Модуль cpu собирает статистику по использованию процессора."
227
228 #. CSV Plugin Configuration
229 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
230 msgid "CSV Plugin Configuration"
231 msgstr "Конфигурация CSV модуля"
232
233 #. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
234 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
235 msgid ""
236 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
237 "processing by external programs."
238 msgstr ""
239 "Модуль csv позволяет сохранить статистику в формате csv для последующей "
240 "обработки."
241
242 #. Storage directory for the csv files
243 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
244 msgid "Storage directory for the csv files"
245 msgstr "Директория для csv файлов"
246
247 #. Store data values as rates instead of absolute values
248 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
249 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
250 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
251
252 #. DF Plugin Configuration
253 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
254 msgid "DF Plugin Configuration"
255 msgstr "Конфигурация модуля DF"
256
257 #. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
258 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
259 msgid ""
260 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
261 "devices, mount points or filesystem types."
262 msgstr ""
263 "Модуль df собирает статистику о доступном пространстве на различных "
264 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
265
266 #. Monitor devices
267 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
268 msgid "Monitor devices"
269 msgstr "Собирать статистику с устройств"
270
271 #. Monitor mount points
272 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
273 msgid "Monitor mount points"
274 msgstr "Собирать статистику с точек монтирования"
275
276 #. Monitor filesystem types
277 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
278 msgid "Monitor filesystem types"
279 msgstr "Собирать статистику с файловых систем"
280
281 #. Disk Plugin Configuration
282 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
283 msgid "Disk Plugin Configuration"
284 msgstr "Конфигурация модуля Disk"
285
286 #. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
287 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
288 msgid ""
289 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
290 "or whole disks."
291 msgstr ""
292 "Модуль disk собирает подробную статистику для выбранных разделов или дисков."
293
294 #. Monitor disks and partitions
295 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
296 msgid "Monitor disks and partitions"
297 msgstr "Собирать статистику с дисков и разделов"
298
299 #. DNS Plugin Configuration
300 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
301 msgid "DNS Plugin Configuration"
302 msgstr "Конфигурация модуля DNS"
303
304 #. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
305 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
306 msgid ""
307 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
308 "selected interfaces."
309 msgstr ""
310 "Модуль dns собирает подробную статистику о dns трафике на выбранных "
311 "интерфейсах."
312
313 #. Ignore source addresses
314 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
315 msgid "Ignore source addresses"
316 msgstr "Игнорировать адреса-источники"
317
318 #. E-Mail Plugin Configuration
319 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
320 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
321 msgstr "Конфигурация модуля E-Mail"
322
323 #. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
324 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
325 msgid ""
326 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
327 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
328 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
329 "be used in other ways as well."
330 msgstr ""
331 "Модуль email создает unix сокет, который может быть использован для передачи "
332 "email статистики работающему сервису collectd. В основном, этот модуль "
333 "предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd."
334
335 #. Maximum allowed connections
336 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
337 msgid "Maximum allowed connections"
338 msgstr "Максимальное число соединений"
339
340 #. Exec Plugin Configuration
341 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
342 msgid "Exec Plugin Configuration"
343 msgstr "Конфигурация модуля Exec"
344
345 #. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
346 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
347 msgid ""
348 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
349 "external processes when certain threshold values have been reached."
350 msgstr ""
351 "Модуль exec выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные значения "
352 "достигают заданного порога."
353
354 #. Add command for reading values
355 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
356 msgid "Add command for reading values"
357 msgstr "Добавить команду для чтения значений"
358
359 #. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
360 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
361 msgid ""
362 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
363 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
364 msgstr ""
365 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
366 "чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
367
368 #. Add notification command
369 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
370 msgid "Add notification command"
371 msgstr "Добавить команду уведомления"
372
373 #. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
374 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
375 msgid ""
376 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
377 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
378 "will be feeded to the the called programs stdin."
379 msgstr ""
380 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, когда "
381 "значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
382 "стандартный ввод вызванным программам."
383
384 #. Interface Plugin Configuration
385 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
386 msgid "Interface Plugin Configuration"
387 msgstr "Конфигурация модуля Interface"
388
389 #. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
390 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
391 msgid ""
392 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
393 msgstr "Модуль interface собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
394
395 #. Iptables Plugin Configuration
396 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
397 msgid "Iptables Plugin Configuration"
398 msgstr "Конфигурация модуля Iptables"
399
400 #. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
401 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
402 msgid ""
403 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
404 "informations about processed bytes and packets per rule."
405 msgstr ""
406 "Модуль iptables собирает статистику с определенных правил межсетевого "
407 "экрана."
408
409 #. Add matching rule
410 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
411 msgid "Add matching rule"
412 msgstr "Добавить правило выборки"
413
414 #. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
415 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
416 msgid ""
417 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
418 "are selected."
419 msgstr ""
420 "Здесь вы можете указать различные критерии по которым будут выбраны правила "
421 "для сбора статистики."
422
423 #. Name of the rule
424 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
425 msgid "Name of the rule"
426 msgstr "Название правила"
427
428 #. max. 16 chars
429 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
430 msgid "max. 16 chars"
431 msgstr "не более 16 символов"
432
433 #. Table
434 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
435 msgid "Table"
436 msgstr "Таблица"
437
438 #. Chain
439 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
440 msgid "Chain"
441 msgstr "Цепочка"
442
443 #. Action (target)
444 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
445 msgid "Action (target)"
446 msgstr "Действие (цель)"
447
448 #. Network protocol
449 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
450 msgid "Network protocol"
451 msgstr "Сетевой протокол"
452
453 #. Source ip range
454 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
455 msgid "Source ip range"
456 msgstr "Диапазон ip адресов источника"
457
458 #. Destination ip range
459 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
460 msgid "Destination ip range"
461 msgstr "Диапазон ip адресов назначения"
462
463 #. Incoming interface
464 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
465 msgid "Incoming interface"
466 msgstr "Входящий интерфейс"
467
468 #. e.g. br-lan
469 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
470 msgid "e.g. br-lan"
471 msgstr "например, br-lan"
472
473 #. Outgoing interface
474 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
475 msgid "Outgoing interface"
476 msgstr "Исходящий интерфейс"
477
478 #. e.g. br-ff
479 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
480 msgid "e.g. br-ff"
481 msgstr "например, br-ff"
482
483 #. Options
484 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
485 msgid "Options"
486 msgstr "Опции"
487
488 #. e.g. reject-with tcp-reset
489 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
490 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
491 msgstr "например, reject-with tcp-reset"
492
493 #. IRQ Plugin Configuration
494 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
495 msgid "IRQ Plugin Configuration"
496 msgstr "Конфигурация модуля IRQ"
497
498 #. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
499 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
500 msgid ""
501 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
502 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
503 msgstr ""
504 "Модуль irq собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
505 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем "
506 "прерываниям."
507
508 #. Monitor interrupts
509 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
510 msgid "Monitor interrupts"
511 msgstr "Собирать статистику по прерываниям"
512
513 #. Load Plugin Configuration
514 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
515 msgid "Load Plugin Configuration"
516 msgstr "Конфигурация модуля Load"
517
518 #. The load plugin collects statistics about the general system load.
519 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
520 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
521 msgstr "Модуль load собирает статистику о загрузке системы."
522
523 #. Netlink Plugin Configuration
524 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
525 msgid "Netlink Plugin Configuration"
526 msgstr "Конфигурация модуля Netlink"
527
528 #. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
529 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
530 msgid ""
531 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
532 "filter-statistics for selected interfaces."
533 msgstr "Модуль netlink собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов."
534
535 #. Basic monitoring
536 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
537 msgid "Basic monitoring"
538 msgstr "Базовая статистика"
539
540 #. Verbose monitoring
541 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
542 msgid "Verbose monitoring"
543 msgstr "Расширенная статистика"
544
545 #. Qdisc monitoring
546 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
547 msgid "Qdisc monitoring"
548 msgstr "Qdisc статистика"
549
550 #. Shaping class monitoring
551 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
552 msgid "Shaping class monitoring"
553 msgstr "Shaping class статистика"
554
555 #. Filter class monitoring
556 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
557 msgid "Filter class monitoring"
558 msgstr "Filter class статистика"
559
560 #. Network Plugin Configuration
561 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
562 msgid "Network Plugin Configuration"
563 msgstr "Конфигурация модуля Network"
564
565 #. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
566 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
567 msgid ""
568 "The network plugin provides network based communication between different "
569 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
570 "client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
571 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
572 msgstr ""
573 "Модуль network предоставляет возможность сетевого обмена данным между "
574 "разными collectd сервисами. Collectd может работать в режиме сервера или "
575 "клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd серверу, "
576 "в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
577
578 #. Listener interfaces
579 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
580 msgid "Listener interfaces"
581 msgstr "Использовать интерфейсы"
582
583 #. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
584 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
585 msgid ""
586 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
587 "connections."
588 msgstr ""
589 "Эта секция определяет интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать "
590 "входящие соединения."
591
592 #. Listen host
593 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
594 msgid "Listen host"
595 msgstr "Хост"
596
597 #. Listen port
598 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
599 msgid "Listen port"
600 msgstr "Порт"
601
602 #. server interfaces
603 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
604 msgid "server interfaces"
605 msgstr "интерфейсы сервера"
606
607 #. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
608 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
609 msgid ""
610 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
611 msgstr ""
612 "Эта секция определяет серверы, на которые будет передаваться локальная "
613 "статистика."
614
615 #. Server host
616 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
617 msgid "Server host"
618 msgstr "Хост сервера"
619
620 #. Server port
621 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
622 msgid "Server port"
623 msgstr "Порт сервера"
624
625 #. TTL for network packets
626 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
627 msgid "TTL for network packets"
628 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
629
630 #. Forwarding between listen and server addresses
631 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
632 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
633 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
634
635 #. Cache flush interval
636 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
637 msgid "Cache flush interval"
638 msgstr "Интервал сброса кеша"
639
640 #. Ping Plugin Configuration
641 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
642 msgid "Ping Plugin Configuration"
643 msgstr "Конфигурация модуля Ping"
644
645 #. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
646 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
647 msgid ""
648 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
649 "the roundtrip time for each host."
650 msgstr ""
651 "Модуль ping посылает icmp запросы выбранным хостам и измеряет время отклика."
652
653 #. Monitor hosts
654 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
655 msgid "Monitor hosts"
656 msgstr "Собирать статистику с хостов"
657
658 #. TTL for ping packets
659 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
660 msgid "TTL for ping packets"
661 msgstr "TTL для ping пакетов"
662
663 #. Processes Plugin Configuration
664 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
665 msgid "Processes Plugin Configuration"
666 msgstr "Конфигурация модуля Processes"
667
668 #. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
669 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
670 msgid ""
671 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
672 "memory usage of selected processes."
673 msgstr ""
674 "Модуль processes собирает статистику для выбранных процессов об "
675 "использовании cpu, ошибках обращения к страницам памяти, использовании "
676 "памяти."
677
678 #. Monitor processes
679 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
680 msgid "Monitor processes"
681 msgstr "Собирать статистику с процессов"
682
683 #. RRDTool Plugin Configuration
684 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
685 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
686 msgstr "Конфигурация модуля RRDTool"
687
688 #. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
689 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
690 msgid ""
691 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
692 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
693 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
694 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
695 msgstr ""
696 "Модуль rrdtool сохраняет статистику в формате rrd, для последующего "
697 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
698 "параметров может привезти к высокому потреблению памяти во временной "
699 "директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу "
700 "устройства!</strong>"
701
702 #. Storage directory
703 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
704 msgid "Storage directory"
705 msgstr "Директория с данными"
706
707 #. RRD step interval
708 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
709 msgid "RRD step interval"
710 msgstr "Интервал шага RRD"
711
712 #. RRD heart beat interval
713 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
714 msgid "RRD heart beat interval"
715 msgstr "RRD heart beat интервал"
716
717 #. Only create average RRAs
718 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
719 msgid "Only create average RRAs"
720 msgstr "Создавать только средние RRA"
721
722 #. reduces rrd size
723 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
724 msgid "reduces rrd size"
725 msgstr "уменьшает размер rrd"
726
727 #. Stored timespans
728 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
729 msgid "Stored timespans"
730 msgstr "Сохраненные промежутки времени"
731
732 #. seconds; multiple separated by space
733 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
734 msgid "seconds; multiple separated by space"
735 msgstr "секунды; разделяются пробелом"
736
737 #. Rows per RRA
738 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
739 msgid "Rows per RRA"
740 msgstr "Количество строк на RRA"
741
742 #. RRD XFiles Factor
743 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
744 msgid "RRD XFiles Factor"
745 msgstr "RRD XFiles фактор"
746
747 #. Cache collected data for
748 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
749 msgid "Cache collected data for"
750 msgstr "Кешировать собранную статистику для"
751
752 #. Flush cache after
753 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
754 msgid "Flush cache after"
755 msgstr "Сбросить кеш после"
756
757 #. TCPConns Plugin Configuration
758 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
759 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
760 msgstr "Конфигурация модуля TCPConns"
761
762 #. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
763 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
764 msgid ""
765 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
766 "selected ports."
767 msgstr ""
768 "Модуль tcpconns собирает информацию об открытых tcp соединениях на выбранных "
769 "портах."
770
771 #. Monitor all local listen ports
772 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
773 msgid "Monitor all local listen ports"
774 msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения"
775
776 #. Monitor local ports
777 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
778 msgid "Monitor local ports"
779 msgstr "Собирать статистику с локальных портов"
780
781 #. Monitor remote ports
782 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
783 msgid "Monitor remote ports"
784 msgstr "Собирать статистику с удаленных портов"
785
786 #. Unixsock Plugin Configuration
787 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
788 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
789 msgstr "Конфигурация модуля Unixsock"
790
791 #. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
792 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
793 msgid ""
794 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
795 "collected data from a running collectd instance."
796 msgstr ""
797 "Модуль unixsock создает unix сокет, который может быть использован для "
798 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
799
800 #. Wireless Plugin Configuration
801 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
802 msgid "Wireless Plugin Configuration"
803 msgstr "Конфигурация модуля Wireless"
804
805 #. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
806 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
807 msgid ""
808 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
809 "noise and quality."
810 msgstr "Модуль wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
811
812 #. Enable this plugin
813 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
814 msgid "Enable this plugin"
815 msgstr "Включить этот модуль"