Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 88 of 108 messages translated ...
[project/luci.git] / po / ru / radvd.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2012-04-02 16:27+0200\n"
5 "Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
6 "Language-Team: German\n"
7 "Language: ru\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
12 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
14
15 msgid "6to4 interface"
16 msgstr "Интерфейс 6в4"
17
18 msgid "Address"
19 msgstr "Адрес"
20
21 msgid "Addresses"
22 msgstr "Адреса"
23
24 msgid "Advanced"
25 msgstr ""
26
27 msgid "Advertise Home Agent flag"
28 msgstr "Извещать индикатор домашнего агента"
29
30 msgid "Advertise router address"
31 msgstr "Извещать адрес маршрутизатора"
32
33 msgid "Advertised Domain Suffixes"
34 msgstr "Извещаемые суффиксы домена"
35
36 msgid ""
37 "Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
38 "is used"
39 msgstr ""
40 "Извещаемый IPv6 RDNSS. Если значение не задано, то будет использован текущий "
41 "IPv6 адрес интерфейса."
42
43 msgid "Advertised IPv6 prefix"
44 msgstr "Извещаемый IPv6 префикс"
45
46 msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
47 msgstr ""
48 "Извещаемый IPv6 префикс. Если значение не задано, то будет использован "
49 "текущий префикс интерфейса."
50
51 msgid "Advertised IPv6 prefixes"
52 msgstr "Извещаемые IPv6 префиксы"
53
54 msgid ""
55 "Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
56 msgstr ""
57 "Извещаемые IPv6 префиксы. Если значение не задано, то будет использован "
58 "текущий префикс интерфейса."
59
60 msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
61 msgstr "Извещает возможности домашнего агента мобильного IPv6 (RFC3775)"
62
63 msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)"
64 msgstr "Извещает возможности регистрации мобильного маршрутизатора (NEMO Basic)"
65
66 msgid ""
67 "Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
68 "if specified. 0 disables reachability advertisements"
69 msgstr ""
70 "Извещает предполагаемое время доступа к соседним узлам (миллисекунды). При "
71 "значении 0 извещение не происходит."
72
73 msgid ""
74 "Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the "
75 "RA. 0 disables hopcount advertisements"
76 msgstr ""
77 "Извещает значение счетчика Hop'ов для исходящих unicast пакетов. При "
78 "значении 0 извещение не происходит."
79
80 msgid "Advertises the default router preference"
81 msgstr "Извещает настройки маршрутизатора"
82
83 msgid ""
84 "Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
85 "advertisements"
86 msgstr ""
87 "Извещает указанный максимальный размер пакета в сообщении RA. 0 выключает "
88 "данную функцию"
89
90 msgid ""
91 "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
92 "prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
93 "specify an infinite lifetime"
94 msgstr ""
95 "Извещает время в секундах, в течение которого адреса сгенерированные "
96 "автоматически из префикса остаются предпочтительными. 0 устанавливает "
97 "неограниченное время."
98
99 msgid ""
100 "Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
101 "purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
102 msgstr ""
103 "Извещает время в секундах, в течение которого используется префикс для "
104 "определения включения соединения. 0 устанавливает неограниченное время."
105
106 msgid ""
107 "Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
108 "the node is no default router"
109 msgstr ""
110 "Извещает время действия маршрутизатора в секундах. 0 указывает на то,что "
111 "узел не является маршрутизатором."
112
113 msgid ""
114 "Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent "
115 "services"
116 msgstr "Извещает время предоставления служб мобильного IPv6 (секунды)"
117
118 msgid ""
119 "Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages "
120 "in the RA if specified. 0 disables retransmit advertisements"
121 msgstr ""
122
123 msgid "Advertising"
124 msgstr "Извещение"
125
126 msgid "Autonomous"
127 msgstr "Автономный"
128
129 msgid "Clients"
130 msgstr "Клиенты"
131
132 msgid "Configuration flag"
133 msgstr "Конфигурационный флаг"
134
135 msgid "Current hop limit"
136 msgstr "Текущее количество интервалов"
137
138 msgid "DNSSL"
139 msgstr "DNSSL"
140
141 msgid "DNSSL Configuration"
142 msgstr "Конфигурация DNSSL"
143
144 msgid "Default lifetime"
145 msgstr "Срок действия по умолчанию"
146
147 msgid "Default preference"
148 msgstr "Настройка по умолчанию"
149
150 msgid "Enable"
151 msgstr "Включить"
152
153 msgid "Enable advertisements"
154 msgstr "Разрешить извещения"
155
156 msgid "Enables router advertisements and solicitations"
157 msgstr "Включает извещения и запросы маршрутизатора"
158
159 msgid ""
160 "Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol "
161 "(RFC2462)"
162 msgstr "Включает дополнительный протокол автоконфигурации (RFC2462)"
163
164 msgid ""
165 "Enables the autoconfiguration of additional, non address information "
166 "(RFC2462)"
167 msgstr "Включает автоконфигурацию дополнительной информации (RFC2462)"
168
169 msgid "General"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Home Agent information"
173 msgstr "Информация о домашнем агенте"
174
175 msgid "Home Agent lifetime"
176 msgstr "Срок действия домашнего агента"
177
178 msgid "Home Agent preference"
179 msgstr ""
180
181 msgid "Include Home Agent Information in the RA"
182 msgstr "Включить информацию о домашнем агенте в сообщения RA"
183
184 msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA"
185 msgstr "Включить интервал извещения мобильного IPv6 в сообщения RA"
186
187 msgid "Includes the link-layer address of the outgoing interface in the RA"
188 msgstr "Включает адрес уровня соединения исходящего интерфейса в сообщения RA"
189
190 msgid ""
191 "Indicates that the address of interface is sent instead of network prefix, "
192 "as is required by Mobile IPv6"
193 msgstr ""
194 "Указывает что адрес интерфейса отослан вместо префикса сети, как это "
195 "требуется в мобильном IPv6"
196
197 msgid ""
198 "Indicates that the underlying link is not broadcast capable, prevents "
199 "unsolicited advertisements from being sent"
200 msgstr ""
201 "Указывает, что соединение не является широковещательным, и блокирует отсылку "
202 "незапрошенных извещений."
203
204 msgid ""
205 "Indicates that this prefix can be used for autonomous address configuration "
206 "(RFC4862)"
207 msgstr ""
208 "Указывае, что данный префикс может быть использован для автономной настройки "
209 "адреса (RFC4862)"
210
211 msgid ""
212 "Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
213 msgstr ""
214 "Указывает, что данный префикс может быть использован для определения "
215 "включения соединения (RFC4861)"
216
217 msgid ""
218 "Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
219 "moved to a different subnet"
220 msgstr ""
221 "Указывает остается ли RDNSS доступным для хостов даже в случае их "
222 "перемещения в другую подсеть"
223
224 msgid "Interface"
225 msgstr "Интерфейс"
226
227 msgid "Interface Configuration"
228 msgstr "Конфигурация интерфейса"
229
230 msgid "Interface required"
231 msgstr ""
232
233 msgid "Interfaces"
234 msgstr "Интерфейсы"
235
236 msgid "Lifetime"
237 msgstr "Срок действия"
238
239 msgid "Link MTU"
240 msgstr "Максимальный размер пакета (MTU)"
241
242 msgid "Managed flag"
243 msgstr ""
244
245 msgid "Max. interval"
246 msgstr "Макс. интервал"
247
248 msgid "Maximum advertisement interval"
249 msgstr "Максимальный интервал извещения"
250
251 msgid "Minimum advertisement delay"
252 msgstr "Минимальная задержка извещения"
253
254 msgid "Minimum advertisement interval"
255 msgstr "Минимальный интервал извещения"
256
257 msgid "Mobile IPv6"
258 msgstr "Мобильный IPv6"
259
260 msgid "Mobile IPv6 interval option"
261 msgstr ""
262
263 msgid "Mobile IPv6 router registration"
264 msgstr "Регистрация мобильного IPv6 маршрутизатора"
265
266 msgid "Multicast"
267 msgstr "Групповой"
268
269 msgid "On-link"
270 msgstr ""
271
272 msgid "On-link determination"
273 msgstr ""
274
275 msgid "Open"
276 msgstr ""
277
278 msgid "Preference"
279 msgstr ""
280
281 msgid "Preferred lifetime"
282 msgstr "Предпочитаемый срок действия"
283
284 msgid "Prefix"
285 msgstr "Префикс"
286
287 msgid "Prefix Configuration"
288 msgstr "Конфигурация префикса"
289
290 msgid "Prefixes"
291 msgstr "Префиксы"
292
293 msgid "RDNSS"
294 msgstr "RDNSS"
295
296 msgid "RDNSS Configuration"
297 msgstr "Конфигурация RDNSS"
298
299 msgid "Radvd"
300 msgstr "Radvd"
301
302 msgid "Radvd - DNSSL"
303 msgstr "Radvd - DNSSL"
304
305 msgid "Radvd - Interface %q"
306 msgstr "Radvd - Интерфейс %q"
307
308 msgid "Radvd - Prefix"
309 msgstr "Radvd - Префикс"
310
311 msgid "Radvd - RDNSS"
312 msgstr "Radvd - RDNSS"
313
314 msgid "Radvd - Route"
315 msgstr "Radvd - Маршрут"
316
317 msgid ""
318 "Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router "
319 "solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861."
320 msgstr ""
321 "Radvd - это программа запросов маршрутизатора для IPv6. Программа "
322 "периодически рассылает собственные сообщения типа Router Advertisement, а "
323 "также слушает запросы маршрутизаторов Router Solicitations (RS), на которые "
324 "отвечает сообщениями Router Advertisement (RA) согласно RFC 4861."
325
326 msgid "Reachable time"
327 msgstr ""
328
329 msgid ""
330 "Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast"
331 msgstr "Клиенты для связи. Использовать все, если не указаны."
332
333 msgid "Retransmit timer"
334 msgstr "Таймер ретрансляции"
335
336 msgid "Route Configuration"
337 msgstr "Настройка маршрута"
338
339 msgid "Routes"
340 msgstr "Маршруты"
341
342 msgid "Source link-layer address"
343 msgstr "Адрес источника (уровень соединения)"
344
345 msgid ""
346 "Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The "
347 "interfaces public IPv4 address is combined with 2002::/3 and the value of "
348 "the prefix option"
349 msgstr ""
350 "Устанавливает имя логического интерфейса для получения префикса 6в4 - "
351 "публичный IP-адрес интерфейса в сочетании с 2002::/3 и значением префикса"
352
353 msgid ""
354 "Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
355 "specify an infinite lifetime"
356 msgstr ""
357 "Устанавливает срок действия, связанный с маршрутом (секунды). Используйте 0 "
358 "для установки бесконечного срока действия."
359
360 msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
361 msgstr ""
362 "Устанавливает имя логического интерфейса которому принадлежит данная секция"
363
364 msgid ""
365 "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
366 "resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
367 msgstr ""
368 "Устанавливает максимальный срок действия DNSSL элементов для разрешения "
369 "имен.Используйте 0 для установки бесконечного срока действия"
370
371 msgid ""
372 "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
373 "resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
374 msgstr ""
375 "Устанавливает максимальный срок действия DNSSL элементов для разрешения "
376 "имен.Используйте 0 для установки бесконечного срока действия"
377
378 msgid "Specifies the preference associated with the default router"
379 msgstr ""
380
381 msgid "Suffix"
382 msgstr "Суффикс"
383
384 msgid ""
385 "The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
386 "advertisements from the interface, in seconds"
387 msgstr ""
388 "Максимальный интервал времени между отсылкой групповых незапрашиваемых "
389 "извещений маршрутизатора (секунды)"
390
391 msgid ""
392 "The minimum time allowed between sending multicast router advertisements "
393 "from the interface, in seconds"
394 msgstr ""
395 "Минимальный интервал времени между отсылкой групповых извещений "
396 "маршрутизатора (секунды)"
397
398 msgid ""
399 "The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router "
400 "advertisements from the interface, in seconds"
401 msgstr ""
402 "Минимальный интервал времени между отсылкой групповых незапрашиваемых "
403 "извещений маршрутизатора (секунды)"
404
405 msgid "The preference for the Home Agent sending this RA"
406 msgstr ""
407
408 msgid "Timing"
409 msgstr ""
410
411 msgid "Unicast only"
412 msgstr "Только unicast"
413
414 msgid "Valid lifetime"
415 msgstr "Срок действия"
416
417 msgid "Validity time"
418 msgstr ""
419
420 msgid "default"
421 msgstr ""
422
423 msgid "high"
424 msgstr ""
425
426 msgid "low"
427 msgstr ""
428
429 msgid "medium"
430 msgstr ""
431
432 msgid "no"
433 msgstr "нет"
434
435 msgid "yes"
436 msgstr "да"