Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 29 of 31 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / ru / pbx.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2012-04-02 15:43+0200\n"
5 "Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: ru\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
12 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
14
15 msgid "Account Status"
16 msgstr "Статус учетной записи"
17
18 msgid "Account Status Message"
19 msgstr "Статус сообщение учетной записи"
20
21 msgid "Advanced Settings"
22 msgstr "Расширенные установки"
23
24 msgid "Available"
25 msgstr "Доступен"
26
27 msgid ""
28 "Avoid using anything but alpha-numeric characters, space, comma, and period."
29 msgstr ""
30 "Старайтесь не использовать ничего, кроме алфавитно-цифровых символов, "
31 "пробелов, запятых и точек."
32
33 msgid "Away"
34 msgstr "Отошел"
35
36 msgid "Blacklisted Numbers"
37 msgstr "Номера в \"черном\" списке"
38
39 msgid "Call Routing"
40 msgstr "Маршрутизация вызовов"
41
42 msgid "Call-through Numbers"
43 msgstr "Номера сквозных вызовов"
44
45 msgid "Copy-paste large lists of numbers here."
46 msgstr "Вставьте большие списки номеров здесь"
47
48 msgid "Do Not Disturb"
49 msgstr "Не беспокоить"
50
51 msgid "Domain Name/Dynamic Domain Name"
52 msgstr "Имя домена/Динамическое имя домена"
53
54 msgid "Dynamic List of Blacklisted Numbers"
55 msgstr "Динамический список запрещенных номеров"
56
57 msgid "Email"
58 msgstr "Эл. почта"
59
60 msgid "Enable Incoming Calls (Register via SIP)"
61 msgstr "Разрешить входящие вызовы (регистрация через SIP)"
62
63 msgid "Enable Incoming Calls (See Status, Message below)"
64 msgstr "Разрешить входящие вызовы (см. статус, сообщение ниже)"
65
66 msgid "Enable Outgoing Calls"
67 msgstr "Разрешить исходящие вызовы"
68
69 msgid "Enabled"
70 msgstr "Включено"
71
72 msgid "External SIP Port"
73 msgstr "Внешний порт SIP"
74
75 msgid "Full Name"
76 msgstr "Полное имя"
77
78 msgid "General Settings"
79 msgstr "Общие установки"
80
81 msgid "Google Accounts"
82 msgstr "Учетные записи Google"
83
84 msgid "Google Voice/Talk Accounts"
85 msgstr "Учетные записи Google Voice/Talk"
86
87 msgid "Incoming Calls"
88 msgstr "Входящие вызовы"
89
90 msgid "Insert QoS Rules"
91 msgstr "Вставить правила QoS"
92
93 msgid "Makes Outgoing Calls"
94 msgstr "Совершает исходящие вызовы"
95
96 msgid "No"
97 msgstr "Нет"
98
99 msgid "Outbound Proxy"
100 msgstr "Outbound прокси сервер"
101
102 msgid "Outgoing Calls"
103 msgstr "Исходящие вызовы"
104
105 msgid "PBX Main Page"
106 msgstr "Главная страница АТС"
107
108 msgid "PIN"
109 msgstr "PIN"
110
111 msgid "Password"
112 msgstr "Пароль"
113
114 msgid "Port Setting for SIP Devices"
115 msgstr "Настройки порта устройств SIP"
116
117 msgid "Providers Used for Outgoing Calls"
118 msgstr "Провайдеры исходящих вызовов"
119
120 msgid "QoS Settings"
121 msgstr "Установки QoS"
122
123 msgid "RTP Port Range End"
124 msgstr "Конец диапазона портов RTP"
125
126 msgid "RTP Port Range Start"
127 msgstr "Начало диапазоно портов RTP"
128
129 msgid "Receives Incoming Calls"
130 msgstr "Принимает входящие вызовы"
131
132 msgid "Remote Usage"
133 msgstr "Удаленное использование"
134
135 msgid "SIP Accounts"
136 msgstr "Учетные записи SIP"
137
138 msgid "SIP Device/Softphone Accounts"
139 msgstr "Учетные записи SIP устройства/программного телефона"
140
141 msgid "SIP Provider Accounts"
142 msgstr "Учетные записи SIP провайдера"
143
144 msgid "SIP Realm (needed by some providers)"
145 msgstr "SIP Realm (нужен для некоторых провайдеров)"
146
147 msgid "SIP Server/Registrar"
148 msgstr "SIP Сервер/Регистратор"
149
150 msgid "SIP Server/Registrar Port"
151 msgstr "Порт SIP Сервера/Регистратора"
152
153 msgid "Server Setting"
154 msgstr "Настройки сервера"
155
156 msgid "Server Setting for Local SIP Devices"
157 msgstr "Установки сервера для локальных SIP устройств"
158
159 msgid "Server Setting for Remote SIP Devices"
160 msgstr "Настройки сервера для удаленных SIP устройств"
161
162 msgid "Service Control and Connection Status"
163 msgstr "Управление сервисом и статус соединения"
164
165 msgid "Service Status"
166 msgstr "Состояние сервиса"
167
168 msgid "Space-Separated List of Blacklisted Numbers"
169 msgstr "Черный список номеров (пробел между номерами для разделения)"
170
171 msgid "Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers."
172 msgstr "Укажите отдельные номера. Нажмите enter, чтобы добавить больше номеров."
173
174 msgid ""
175 "Use this account to make outgoing calls as configured in the \"Call Routing"
176 "\" section."
177 msgstr ""
178 "Использовать эту учетную запись для исходящих вызовов в соответстии с "
179 "наcтройками секции \"Маршрутизация вызовов\"."
180
181 msgid "Use this account to make outgoing calls."
182 msgstr "Использовать эту учетную запись для исходящих вызовов"
183
184 msgid "User Accounts"
185 msgstr "Учетные записи пользователя"
186
187 msgid "User Agent String"
188 msgstr "Строка агента пользователя"
189
190 msgid "User Name"
191 msgstr "Имя пользователя"
192
193 msgid "Yes"
194 msgstr "Да"
195
196 msgid "You can specify a real name to show up in the Caller ID here."
197 msgstr "Здесь Вы можете указать имя для отображения вместо ID звонящего."