3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-10-08 03:41+0200\n"
7 "Last-Translator: luizluca <luizluca@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
19 msgid "(Unnamed Entry)"
22 msgid "(Unnamed SNAT)"
28 msgid "-- Please choose --"
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
40 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
43 msgid "Accept forward"
55 msgid "Add and edit..."
58 msgid "Advanced Settings"
59 msgstr "Configurações Avançadas"
61 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
62 msgstr "Permite o encaminhamento da <em>zona de origem</em>:"
64 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
65 msgstr "Permite o encaminhamento para a <em>zona de destino</em>:"
70 msgid "Covered networks"
71 msgstr "Redes cobertas"
74 msgstr "Regras Personalizadas"
77 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
78 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
79 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
85 msgid "Destination IP address"
88 msgid "Destination address"
89 msgstr "Endereço de destino"
91 msgid "Destination port"
92 msgstr "Porta de destino"
94 msgid "Destination zone"
95 msgstr "Zona de destino"
97 msgid "Discard forward"
100 msgid "Discard input"
103 msgid "Do not rewrite"
106 msgid "Do not track forward"
109 msgid "Do not track input"
112 msgid "Drop invalid packets"
113 msgstr "Descartar pacotes inválidos"
115 msgid "Enable NAT Loopback"
116 msgstr "Habilite o Loopback do NAT"
118 msgid "Enable SYN-flood protection"
119 msgstr "Habilite proteção contra SYN-flood"
121 msgid "Enable logging on this zone"
122 msgstr "Habilite o registro nesta zona"
124 msgid "External port"
125 msgstr "Porta Externa"
133 msgid "Firewall - Custom Rules"
136 msgid "Firewall - Port Forwards"
139 msgid "Firewall - Traffic Rules"
142 msgid "Firewall - Zone Settings"
143 msgstr "Firewall - Configurações de Zona"
145 msgid "Force connection tracking"
146 msgstr "Force o rastreamento da conexão"
151 msgid "Forward to %s in %s"
154 msgid "Forward to %s, %s in %s"
157 msgid "From %s in %s"
160 msgid "From %s in %s with source %s"
163 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
166 msgid "General Settings"
167 msgstr "Configurações Gerais"
181 msgid "IPv4 and IPv6"
185 msgstr "Somente IPv4"
191 msgstr "Somente IPv6"
196 msgid "Intended destination address"
197 msgstr "Endereço de destino planejado"
199 msgid "Inter-Zone Forwarding"
200 msgstr "Encaminhamento entre Zonas"
202 msgid "Internal IP address"
203 msgstr "Endereço IP interno"
205 msgid "Internal port"
206 msgstr "Porta Interna"
208 msgid "Internal port (optional)"
209 msgstr "Porta interna (opcional)"
211 msgid "Limit log messages"
212 msgstr "Limita as mensagens de registro"
221 msgstr "Ajuste do MSS"
224 msgstr "Mascaramento"
226 msgid "Match ICMP type"
227 msgstr "Casa com ICMP tipo"
229 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
233 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
236 "Casa o tráfego entrante direcionado para uma porta ou faixa de portas de "
237 "destino específica neste computador"
240 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
241 "on the client host."
247 msgid "New SNAT rule"
250 msgid "New forward rule"
253 msgid "New input rule"
256 msgid "New port forward"
259 msgid "New source NAT"
262 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
265 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
268 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
272 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
273 "range on the client host"
276 msgid "Open ports on router"
285 msgid "Port Forwards"
289 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
290 "specific computer or service within the private LAN."
297 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
299 "Redireciona tráfego entrante para a porta especificada no computador interno"
301 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
302 msgstr "Redireciona tráfego entrante para o computador interno especificado"
304 msgid "Refuse forward"
310 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
311 msgstr "Restringe o mascaramento para uma subrede de destino específica"
313 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
314 msgstr "Restringe o mascaramento para uma subrede de origem específica"
316 msgid "Restrict to address family"
317 msgstr "Restringe para uma família de endereços"
319 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
323 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
324 "rewrite the IP address."
327 msgid "Rewrite to source %s"
330 msgid "Rewrite to source %s, %s"
336 msgid "SNAT IP address"
345 msgid "Source IP address"
346 msgstr "Endereço IP de origem"
348 msgid "Source MAC address"
349 msgstr "Endereço MAC de origem"
355 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
356 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
357 "multiple WAN addresses to internal subnets."
360 msgid "Source address"
361 msgstr "Endereço de origem"
364 msgstr "Porta de origem"
367 msgstr "Zona de origem"
370 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
373 "O firewall cria zonas sobre as interfaces de rede para controlar o fluxo do "
377 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
378 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
379 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
380 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
381 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
382 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
384 "As opções abaixo controlam as políticas de encaminhamento entre esta zona (%"
385 "s) e outras zonas. <em>Zonas de destino</em> incluem tráfego encaminhado "
386 "<strong>originado de %q</strong>. <em>Zonas de origem</em> casam com tráfego "
387 "encaminhado de outras zonas <strong>apontando para %q</strong>. A regra de "
388 "encaminhamento é <em>unidirecional</em>, ex: um encaminhamento da LAN para "
389 "WAN <em>não</em> implica na permissão de encaminhar da WAN para LAN."
392 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
393 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
397 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
398 "entry, such as matched source and destination hosts."
402 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
403 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
404 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
405 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
406 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
408 "Esta seção define as propriedades comuns de %q. As opções de <em>entrada</"
409 "em> e <em>saída</em> definem as políticas padrão para o tráfego entrando e "
410 "saindo desta zona, enquanto a opção de <em>encaminhamento</em> descreve a "
411 "política para encaminhar o tráfego entre diferentes redes dentro da zona. "
412 "<em>Redes Cobertas</em> especificam que redes disponíveis são membros desta "
421 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
427 msgid "To %s on <var>this device</var>"
430 msgid "To %s, %s in %s"
436 msgid "To source port"
439 msgid "Traffic Rules"
443 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
444 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
452 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
453 "protocols separated by space."
459 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
460 msgstr "Zona ⇒ Encaminhamentos"
474 msgid "any router IP"
516 #~ msgid "Advanced Options"
517 #~ msgstr "Opções Avançadas"
519 #~ msgid "Advanced Rules"
520 #~ msgstr "Regras Avançadas"
523 #~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
524 #~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
525 #~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
527 #~ "As regras avançadas permitem a personalização da firewall de acordo com "
528 #~ "as necessidades. Apenas as novas conexões serão processadas. Pacotes que "
529 #~ "pertençam a conexões já abertas estão automaticamente autorizados a "
530 #~ "passar pelo firewall."
532 #~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
533 #~ msgstr "Regras Personalizadas (/etc/firewall.user)"
536 #~ msgstr "Dispositivo"
539 #~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
540 #~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
542 #~ "Para DNAT, casa com tráfego entrante direcionado para um dado endereço IP "
543 #~ "de destino. Para SNAT, reescreve o endereço de origem para um dado "
547 #~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port "
548 #~ "range on the client host"
550 #~ "Casa o tráfego entrante originado de uma porta ou faixa de portas de "
551 #~ "origem específica no computador do cliente"
554 #~ msgstr "Visão geral"
556 #~ msgid "Port forwarding"
557 #~ msgstr "Redirecionamento de portas"
560 #~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
561 #~ "network to an external network."
563 #~ "O redirecionamento de portas permite disponibilizar serviços da rede "
564 #~ "interna para uma rede externa."
566 #~ msgid "Redirection type"
567 #~ msgstr "Tipo de redirecionamento"
569 #~ msgid "Redirections"
570 #~ msgstr "Redirecionamentos"
575 #~ msgid "Traffic Redirection"
576 #~ msgstr "Redirecionamento de Tráfego"
579 #~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
580 #~ "forwarded packets."
582 #~ "Redirecionamento do tráfego permite a alteração do endereço de destino "
583 #~ "dos pacotes encaminhados."
589 #~ msgid "Traffic Control"
590 #~ msgstr "Controle de Tráfego"
592 #~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
593 #~ msgstr "Tráfego de Zona-para-Zona"
597 #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
598 #~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging "
599 #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
600 #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
601 #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
603 #~ "Aqui você pode especificar qual tráfego de rede será permitido para o "
604 #~ "fluxo entre zonas das redes. Somente novas conexões serão processadas. "
605 #~ "Pacotes pertencentes à conexões já abertas estão automaticamente "
606 #~ "permitidos para passar pelo firewall."
612 #~ msgid "Destination IP"
616 #~ msgid "IP address"
617 #~ msgstr "Endereço IP"
620 #~ msgid "Source MAC-address"
621 #~ msgstr "Endereço MAC de origem"
623 #~ msgid "Custom forwarding"
624 #~ msgstr "Redirecionamento personalizado"
626 #~ msgid "Input Zone"
627 #~ msgstr "Zona de Entrada"
629 #~ msgid "Output Zone"
630 #~ msgstr "Zona de Saída"
632 #~ msgid "External Zone"
633 #~ msgstr "Zona Externa"
635 #~ msgid "Source MAC"
636 #~ msgstr "MAC de origem"
642 #~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
644 #~ "Estas são as configurações padrões, que serão usadas se não houver outras "
648 #~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
649 #~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
650 #~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
652 #~ "Zonas são interfaces de redes usadas para separar o tráfego da rede. Uma "
653 #~ "ou mais redes podem pertencer a uma zona. A flag-MASQ ativa o "
654 #~ "mascaramento NAT para todo o tráfego de saída desta zona."
659 #~ msgid "contained networks"
660 #~ msgstr "redes contidas"