Sync portuguese
[project/luci.git] / po / pt / olsr.po
1 #  olsr.po
2 #  generated from ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua
3
4 msgid ""
5 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
6
7 #. OLSR Daemon
8 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1
9 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1
10 msgid "olsrd"
11 msgstr "Servidor OLSR"
12
13 #. Neighbour IP
14 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2
15 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2
16 msgid "olsrd_neighbour_ip"
17 msgstr "Endereço IP do Vizinho"
18
19 #. Local interface IP
20 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3
21 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3
22 msgid "olsrd_local_ip"
23 msgstr "Endereço IP do interface local"
24
25 #. Announced network
26 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4
27 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4
28 msgid "olsrd_network"
29 msgstr "Rede anunciada"
30
31 #. OLSR gateway
32 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5
33 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5
34 msgid "olsrd_gateway"
35 msgstr "gateway OLSR"
36
37 #. OLSR node
38 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6
39 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6
40 msgid "olsrd_node"
41 msgstr "Nó OLSR"
42
43 #. Unable to connect to the OLSR daemon!
44 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7
45 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7
46 msgid "olsrd_error"
47 msgstr "Não foi possivel ligar ao servidor OLSR!"
48
49 #. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1".
50 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8
51 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8
52 msgid "olsrd_error_desc"
53 msgstr ""
54 "Certifique-se que o processo olsrd está em execução, que o plugin "
55 ""txtinfo" está carregado e configurado para a porta 2006 e que "
56 "aceita ligações a partir de "127.0.0.1"."
57
58 #. OLSR - HNA-Announcements
59 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9
60 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9
61 msgid "olsrd_hna"
62 msgstr "OLSR - Anuncios HNA4"
63
64 #. OLSR - Plugins
65 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10
66 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10
67 msgid "olsrd_plugins"
68 msgstr "OLSR - Plugins"
69
70 #. OLSR connections
71 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11
72 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11
73 msgid "olsrd_links"
74 msgstr "OLSR - Ligações"
75
76 #. Overview of currently established OLSR connections
77 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12
78 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12
79 msgid "olsrd_links_desc"
80 msgstr "Resumo das ligações OLSR actualmente estabelecidas"
81
82 #. Expected retransmission count
83 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13
84 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13
85 msgid "olsrd_links_etx_desc"
86 msgstr "Contagem esperada de retransmissões"
87
88 #. Success rate of sent packages
89 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14
90 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14
91 msgid "olsrd_links_lq_desc"
92 msgstr "Racio de sucesso de pacotes enviados"
93
94 #. Success rate of received packages
95 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15
96 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15
97 msgid "olsrd_links_nlq_desc"
98 msgstr "Racio de sucesso de pacotes recebidos"
99
100 #. Known OLSR routes
101 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16
102 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16
103 msgid "olsrd_routes"
104 msgstr "Rotas OLSR conhecidas"
105
106 #. Overview of currently known routes to other OLSR nodes
107 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17
108 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17
109 msgid "olsrd_routes_desc"
110 msgstr "Resumo das rotas conhecidas para outros nós OLSR"
111
112 #. Active OLSR nodes
113 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18
114 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18
115 msgid "olsrd_topology"
116 msgstr "Nós OLSR activos"
117
118 #. Overview of currently known OLSR nodes
119 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19
120 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19
121 msgid "olsrd_topology_desc"
122 msgstr "Resumo dos nós OLSR conhecidos"
123
124 #. Last hop
125 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20
126 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20
127 msgid "olsrd_topology_lasthop"
128 msgstr "Ultimo salto"
129
130 #. Active host net announcements
131 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21
132 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21
133 #, fuzzy
134 msgid "olsrd_hna2"
135 msgstr "Anuncios activos de hosts"
136
137 #. Overview of currently active OLSR host net announcements
138 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22
139 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22
140 #, fuzzy
141 msgid "olsrd_hna_desc"
142 msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts"
143
144 #. Active MID announcements
145 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23
146 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23
147 msgid "olsrd_mid"
148 msgstr "Anuncios MID activos"
149
150 #. Overview of known multiple interface announcements
151 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24
152 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24
153 msgid "olsrd_mid_desc"
154 msgstr "Resumo de anuncios de nós com multiplos interfaces activos"
155
156 #. Secondary OLSR interfaces
157 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25
158 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25
159 msgid "olsrd_mid_aliases"
160 msgstr "Interfaces OLSR secundários"
161
162 #. Freifunk
163 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26
164 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26
165 msgid "olsrd_etx_ff"
166 msgstr "Freifunk"
167
168 #. floating point
169 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27
170 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27
171 msgid "olsrd_etx_float"
172 msgstr "Virgula flutuante"
173
174 #. fixed point math
175 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28
176 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28
177 msgid "olsrd_etx_fpm"
178 msgstr "Matemática de virgula fixa"
179
180 #. General settings
181 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29
182 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29
183 msgid "olsrd_olsrd"
184 msgstr "Definições gerais"
185
186 #. Start without network
187 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30
188 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30
189 msgid "olsrd_olsrd_allownoint"
190 msgstr "Iniciar sem rede"
191
192 #. Clear screen
193 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31
194 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31
195 msgid "olsrd_olsrd_clearscreen"
196 msgstr "Limpar ecran"
197
198 #. Debugmode
199 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32
200 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32
201 msgid "olsrd_olsrd_debuglevel"
202 msgstr "Nível de mensagens de diagnóstico"
203
204 #. FIB metric
205 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33
206 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33
207 msgid "olsrd_olsrd_fibmetric"
208 msgstr "métrica FIB"
209
210 #. Internet protocol
211 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34
212 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34
213 msgid "olsrd_olsrd_ipversion"
214 msgstr "Versão IP"
215
216 #. LQ aging
217 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35
218 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35
219 msgid "olsrd_olsrd_linkqualityaging"
220 msgstr "Envelhecimento LQ"
221
222 #. LQ algorithm
223 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36
224 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36
225 msgid "olsrd_olsrd_linkqualityalgorithm"
226 msgstr "Algoritmo LQ"
227
228 #. LQ Dijkstra limit
229 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37
230 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37
231 msgid "olsrd_olsrd_linkqualitydijkstralimit"
232 msgstr "Limite Dijkstra LQ"
233
234 #. LQ fisheye
235 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38
236 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38
237 #, fuzzy
238 msgid "olsrd_olsrd_linkqualityfisheye"
239 msgstr "LQ Fisheye"
240
241 #. LQ level
242 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39
243 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39
244 msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel"
245 msgstr "Nível LQ"
246
247 #. MPR selection
248 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40
249 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40
250 #, fuzzy
251 msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_1"
252 msgstr "Selecção MPR"
253
254 #. MPR selection and routing
255 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41
256 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41
257 #, fuzzy
258 msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_2"
259 msgstr "Selecção e Routing MPR"
260
261 #. LQ window size
262 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42
263 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42
264 #, fuzzy
265 msgid "olsrd_olsrd_linkqualitywinsize"
266 msgstr "Janela de Amostragem LQ"
267
268 #. MPR coverage
269 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43
270 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43
271 msgid "olsrd_olsrd_mprcoverage"
272 msgstr "Cobertura MPR"
273
274 #. Pollrate
275 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44
276 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44
277 msgid "olsrd_olsrd_pollrate"
278 msgstr "Pollrate"
279
280 #. TC redundancy
281 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45
282 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45
283 msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy"
284 msgstr "Redundância TC"
285
286 #. MPR selectors
287 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46
288 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46
289 msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_0"
290 msgstr "Selectores MPR"
291
292 #. MPR selectors and MPR
293 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47
294 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47
295 msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_1"
296 msgstr "MPR e selectores MPR"
297
298 #. all neighbours
299 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48
300 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48
301 msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_2"
302 msgstr "Todos os vizinhos"
303
304 #. Use hysteresis
305 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49
306 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49
307 msgid "olsrd_olsrd_usehysteresis"
308 msgstr "Usar histerese"
309
310 #. Willingness
311 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50
312 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50
313 msgid "olsrd_olsrd_willingness"
314 msgstr "Disponibilidade"
315
316 #. Hello interval
317 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51
318 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51
319 msgid "olsrd_interface_hellointerval"
320 msgstr "Intervalo entre Hello"
321
322 #. Hello validity time
323 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52
324 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52
325 msgid "olsrd_interface_hellovaliditytime"
326 msgstr "Validade de Hello"
327
328 #. HNA interval
329 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53
330 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53
331 msgid "olsrd_interface_hnainterval"
332 msgstr "Intervalo entre HNA"
333
334 #. HNA validity time
335 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54
336 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54
337 msgid "olsrd_interface_hnavaliditytime"
338 msgstr "Validade de HNA"
339
340 #. IPv4 broadcast
341 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55
342 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55
343 msgid "olsrd_interface_ip4broadcast"
344 msgstr "Endereço IPv4 de Broadcast"
345
346 #. MID interval
347 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56
348 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56
349 msgid "olsrd_interface_midinterval"
350 msgstr "Intervalo de MID"
351
352 #. MID validity time
353 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57
354 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57
355 msgid "olsrd_interface_midvaliditytime"
356 msgstr "Validade de MID"
357
358 #. TC interval
359 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58
360 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58
361 msgid "olsrd_interface_tcinterval"
362 msgstr "Intervalo de TC"
363
364 #. TC validity time
365 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59
366 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59
367 msgid "olsrd_interface_tcvaliditytime"
368 msgstr "Validade de TC"
369
370 #. IPv6 address type
371 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60
372 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60
373 msgid "olsrd_interface_ip6addrtype"
374 msgstr "Tipo de Endereço IPv6"
375
376 #. IPC settings
377 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61
378 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61
379 msgid "olsrd_ipcconnect"
380 msgstr "Definições IPC"
381
382 #. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs
383 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62
384 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62
385 msgid "olsrd_ipcconnect_desc"
386 msgstr ""
387 "As ligações IPC permitem-lhe controlar a instancia local de OLSRd com "
388 "aplicações externas"
389
390 #. Allowed host addresses
391 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63
392 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63
393 msgid "olsrd_ipcconnect_host"
394 msgstr "Endereços de hosts permitidos"
395
396 #. Multiple separated by spaces
397 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64
398 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64
399 msgid "olsrd_ipcconnect_host_desc"
400 msgstr "Multiplas entradas, separadas por espaços"
401
402 #. Maxmimum connection count
403 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65
404 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65
405 msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections"
406 msgstr "Máximo de ligações permitidas"
407
408 #. Set to 0 to disable IPC
409 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66
410 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66
411 msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections_desc"
412 msgstr "Defina 0 para desactivar IPC"
413
414 #. Allowed subnets
415 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67
416 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67
417 msgid "olsrd_ipcconnect_net"
418 msgstr "Subredes permitidas"
419
420 #. Address Mask; multiple separated by space
421 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68
422 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68
423 msgid "olsrd_ipcconnect_net_desc"
424 msgstr "Máscara de subrede; multiplas entradas, separadas por espaços"
425
426 #. IPv4 HNA announcements
427 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69
428 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69
429 #, fuzzy
430 msgid "olsrd_hna4"
431 msgstr "OLSR - Anuncios HNA4"
432
433 #. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network
434 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70
435 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70
436 #, fuzzy
437 msgid "olsrd_hna4_desc"
438 msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts"
439
440 #. Network address
441 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71
442 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71
443 msgid "olsrd_hna4_netaddr"
444 msgstr "Endereço de Rede"
445
446 #. IPv4 address
447 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72
448 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72
449 msgid "olsrd_hna4_netaddr_desc"
450 msgstr "Endereço IPv4"
451
452 #. Netmask
453 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73
454 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73
455 msgid "olsrd_hna4_netmask"
456 msgstr "Máscara de subrede"
457
458 #. IPv4 address
459 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74
460 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74
461 msgid "olsrd_hna4_netmask_desc"
462 msgstr "Endereço IPv4"
463
464 #. IPv6 HNA announcements
465 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75
466 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75
467 #, fuzzy
468 msgid "olsrd_hna6"
469 msgstr "OLSR - Anuncios HNA4"
470
471 #. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network
472 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76
473 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76
474 #, fuzzy
475 msgid "olsrd_hna6_desc"
476 msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts"
477
478 #. Network address
479 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77
480 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77
481 msgid "olsrd_hna6_netaddr"
482 msgstr "Endereço de Rede"
483
484 #. IPv6 address
485 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78
486 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78
487 msgid "olsrd_hna6_netaddr_desc"
488 msgstr "Endereço IPv6"
489
490 #. Prefix
491 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79
492 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79
493 msgid "olsrd_hna6_prefix"
494 msgstr "Prefixo"
495
496 #. IPv6 prefix
497 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80
498 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80
499 msgid "olsrd_hna6_prefix_desc"
500 msgstr "Prefixo IPv6"
501
502 #. Plugin configuration
503 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81
504 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81
505 msgid "olsrd_loadplugin"
506 msgstr "Configuração de Plugin"
507
508 #. Enable plugin
509 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82
510 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82
511 msgid "olsrd_loadplugin_ignore"
512 msgstr "Activar Plugin"
513
514 #. Library
515 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83
516 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83
517 msgid "olsrd_loadplugin_library"
518 msgstr "Biblioteca"
519
520 #. Allow connections from this hosts
521 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84
522 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84
523 msgid "olsrd_loadplugin_accept"
524 msgstr "Aceitar ligações a partir destes hosts"
525
526 #. Ping test addresses
527 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85
528 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85
529 msgid "olsrd_loadplugin_ping"
530 msgstr "Endereços a testar por ping"
531
532 #. Interval
533 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86
534 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86
535 msgid "olsrd_loadplugin_interval"
536 msgstr "Intervalo"
537
538 #. HNA announcements
539 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87
540 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87
541 msgid "olsrd_loadplugin_hna"
542 msgstr "Anúncios HNA"
543
544 #. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable
545 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88
546 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88
547 msgid "olsrd_loadplugin_hna_desc"
548 msgstr ""
549 "Formato: \"Endereço IP\" \"máscara de subrede\" / o OLSR anunciará esta rede "
550 "logo que esta seja acessível "
551
552 #. Alternative \"hosts\" file
553 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89
554 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89
555 msgid "olsrd_loadplugin_addhosts"
556 msgstr "Ficheiro de \"hosts\" alternativo"
557
558 #. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file
559 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90
560 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90
561 msgid "olsrd_loadplugin_addhosts_desc"
562 msgstr ""
563 "Os conteúdos deste ficheiro serão acrescentados ao ficheiro automaticamente "
564 "gerado de \"hosts\""
565
566 #. DNS server
567 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91
568 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91
569 msgid "olsrd_loadplugin_dnsserver"
570 msgstr "Servidor de DNS"
571
572 #. Alternative hostnames
573 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92
574 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92
575 msgid "olsrd_loadplugin_hosts"
576 msgstr "Hostnames alternativos"
577
578 #. Format: Interface-IP Hostname
579 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93
580 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93
581 msgid "olsrd_loadplugin_hosts_desc"
582 msgstr "Formato: \"Endereço IP do interface\" \"hostname\""
583
584 #. Path to the \"hosts\" file
585 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94
586 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94
587 msgid "olsrd_loadplugin_hostsfile"
588 msgstr "Caminho completo do ficheiro de \"hosts\""
589
590 #. Latitude
591 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95
592 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95
593 msgid "olsrd_loadplugin_lat"
594 msgstr "Latitude"
595
596 #. Output file for coordinates
597 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96
598 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96
599 msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile"
600 msgstr "Ficheiro para output das coordenadas"
601
602 #. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file
603 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97
604 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97
605 msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile_desc"
606 msgstr ""
607 "O OLSR irá escrever as coordenadas que receba de outros hosts neste ficheiro"
608
609 #. Input file for coordinates
610 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98
611 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98
612 msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile"
613 msgstr "Ficheiro de entrada para coordenadas"
614
615 #. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them
616 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99
617 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99
618 msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile_desc"
619 msgstr ""
620 "O OLSR verifica periodicamente este ficheiro por novas coordenadas e "
621 "propaga-as"
622
623 #. Longitude
624 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100
625 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100
626 msgid "olsrd_loadplugin_lon"
627 msgstr "Longitude"
628
629 #. Hostnames
630 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101
631 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101
632 msgid "olsrd_loadplugin_name"
633 msgstr "Hostnames"
634
635 #. Command for name changes
636 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102
637 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102
638 msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript"
639 msgstr "Comando para alterações de nome"
640
641 #. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed
642 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103
643 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103
644 msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript_desc"
645 msgstr ""
646 "O OLSR executa este comando logo que existam alterações no ficheiro de hosts"
647
648 #. Path to the \"resolv\" file
649 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104
650 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104
651 msgid "olsrd_loadplugin_resolvfile"
652 msgstr "Caminho para o ficheiro \"resolv.conf\""
653
654 #. Command for service changes
655 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105
656 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105
657 msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript"
658 msgstr "Comando para alterações ao serviço"
659
660 #. OLSR excutes this command once new service announcements are received
661 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106
662 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106
663 msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript_desc"
664 msgstr ""
665 "O OLSR executa este comando sempre que sejam recebidos novos anuncios de "
666 "serviços"
667
668 #. PID file for SIGHUP signals
669 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107
670 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107
671 msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile"
672 msgstr "Ficheiro PID para sinais SIGHUP"
673
674 #. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed
675 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108
676 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108
677 msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile_desc"
678 msgstr ""
679 "O OLSR envia um sinal HUP a este PID sempre que o ficheiro \\\"hosts\\\" ou "
680 "\\\"resolv.conf\\\" seja alterado"
681
682 #. Domain suffix
683 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109
684 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109
685 msgid "olsrd_loadplugin_suffix"
686 msgstr "Sufixo de domínio"
687
688 #. Timeout
689 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110
690 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110
691 msgid "olsrd_loadplugin_timeout"
692 msgstr "Timeout"
693
694 #. Name of the BMF interface
695 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111
696 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111
697 msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterface"
698 msgstr "Nome do interface BMF"
699
700 #. IP address of the BMF interface
701 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112
702 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112
703 msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterfaceid"
704 msgstr "Endereço IP do interface BMF"
705
706 #. Redirect local broadcasts
707 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113
708 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113
709 msgid "olsrd_loadplugin_dolocalbroadcast"
710 msgstr "Redireccionar broadcasts locais"
711
712 #. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces
713 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114
714 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114
715 msgid "olsrd_loadplugin_capturepacketsonolsrinterfaces"
716 msgstr "Também redireccionar broadcasts de interfaces OLSR"
717
718 #. Propagation mechanism
719 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115
720 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115
721 msgid "olsrd_loadplugin_bmfmechanism"
722 msgstr "Mecanismo de propagação"
723
724 #. Number of retransmissions per package
725 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116
726 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116
727 msgid "olsrd_loadplugin_broadcastretransmitcount"
728 msgstr "Número de retransmissões por pacote"
729
730 #. Minimum number of neighbours for broadcast redirection
731 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117
732 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117
733 msgid "olsrd_loadplugin_fanoutlimit"
734 msgstr "Número mínimo de vizinhos para redireccionamento de broadcasts"
735
736 #. Non-OLSR interfaces
737 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118
738 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118
739 msgid "olsrd_loadplugin_nonolsrif"
740 msgstr "Interfaces não-OLSR"
741
742 #. Used port
743 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119
744 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119
745 msgid "olsrd_loadplugin_port"
746 msgstr "Porta utilizada"
747
748 #. Allow connections from hosts
749 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120
750 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120
751 msgid "olsrd_loadplugin_host"
752 msgstr "Permitir ligações de hosts"
753
754 #. Allow connections from subnets
755 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121
756 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121
757 msgid "olsrd_loadplugin_net"
758 msgstr "permitir ligações de subredes"
759
760 #. Format: IP-AddresseNetmask
761 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122
762 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122
763 msgid "olsrd_loadplugin_net_desc"
764 msgstr "Formato: \\\"Endereço IP\\\" \\\"Máscara de subrede\\\""
765
766 #. Used protocols
767 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123
768 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123
769 msgid "olsrd_loadplugin_redistribute"
770 msgstr "Protocolos utilizados"
771
772 #. Only export routes to Quagga or to kernel too
773 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124
774 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124
775 msgid "olsrd_loadplugin_exportroutes"
776 msgstr "Exportar rotas apenas para quagga ou kernel"
777
778 #. Always prefer local routes
779 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125
780 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125
781 msgid "olsrd_loadplugin_localpref"
782 msgstr "Preferir sempre as rotas locais"
783
784 #. Distance of exported routes
785 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126
786 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126
787 msgid "olsrd_loadplugin_distance"
788 msgstr "Distância das rotas exportadas"
789
790 #. Key file
791 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127
792 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127
793 msgid "olsrd_loadplugin_keyfile"
794 msgstr "Ficheiro de chave"
795
796 #. Watchdog timestamp file
797 #: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
798 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
799 msgid "olsrd_loadplugin_file"
800 msgstr "Ficheiro da timestamp do watchdog"