po: substitute keys with english text, cleanup and unify translations
[project/luci.git] / po / pt / coovachilli.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-05-20 12:04+0200\n"
7 "Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
13
14 #. CoovaChilli
15 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:1
16 msgid "CoovaChilli"
17 msgstr "CoovaChilli"
18
19 #. General configuration
20 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:2
21 msgid "General configuration"
22 msgstr "Configuração Geral"
23
24 #. General CoovaChilli settings
25 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:3
26 msgid "General CoovaChilli settings"
27 msgstr "Definições gerais do CoovaChilli"
28
29 #. Command socket
30 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:4
31 msgid "Command socket"
32 msgstr "Socket de comando"
33
34 #. UNIX socket used for communication with chilli_query
35 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:5
36 msgid "UNIX socket used for communication with chilli_query"
37 msgstr "Socket UNIX para comunicação com  chilli_query"
38
39 #. Config refresh interval
40 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:6
41 msgid "Config refresh interval"
42 msgstr "Intervalo de refrescamento da configuração"
43
44 #. Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this feature is disabled. 
45 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:7
46 msgid "Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this feature is disabled. "
47 msgstr ""
48 "Reler o ficheiro de configuração e executar verificações DNS n segundos de "
49 "intervalo. Tem o mesmo efeito que o envio do sinal HUP. Se o intervalo for 0 "
50 "(zero) esta funcionalidade será desactivada."
51
52 #. Pid file
53 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:8
54 msgid "Pid file"
55 msgstr "Ficheiro PID"
56
57 #. Filename to put the process id
58 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:9
59 msgid "Filename to put the process id"
60 msgstr "Nome do ficheiro onde será guardado o PID"
61
62 #. State directory
63 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:10
64 msgid "State directory"
65 msgstr "Directorio de estado"
66
67 #. Directory of non-volatile data
68 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:11
69 msgid "Directory of non-volatile data"
70 msgstr "Directorio para dados não-volateis"
71
72 #. TUN/TAP configuration
73 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:12
74 msgid "TUN/TAP configuration"
75 msgstr "Configuração tun/tap"
76
77 #. Network/Tun configuration
78 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:13
79 msgid "Network/Tun configuration"
80 msgstr "Configuração de rede/tun"
81
82 #. Network down script
83 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:14
84 msgid "Network down script"
85 msgstr "Script de rede/tun em baixo"
86
87 #. Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized
88 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:15
89 msgid "Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized"
90 msgstr ""
91 "Script executado após o estado de uma sessão ser alterado de autorizado para "
92 "não-autorizado "
93
94 #. Network up script
95 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:16
96 msgid "Network up script"
97 msgstr "Script de rede/tun em cima"
98
99 #. Script executed after the tun network interface has been brought up
100 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:17
101 msgid "Script executed after the tun network interface has been brought up"
102 msgstr "Script executado apos o interface tun de rede ter sido levantado"
103
104 #. Primary DNS Server
105 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:18
106 msgid "Primary DNS Server"
107 msgstr "Servidor primário de DNS"
108
109 #. Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution
110 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:19
111 msgid "Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution"
112 msgstr ""
113 "Usado para informar o cliente sobre o endereço de servidor DNS a usar para a "
114 "resolução de nomes"
115
116 #. Secondary DNS Server
117 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:20
118 msgid "Secondary DNS Server"
119 msgstr "Servidor secundário de DNS"
120
121 #. Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution
122 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:21
123 msgid "Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution"
124 msgstr ""
125 "Usado para informar o cliente sobre o endereço de servidor secundário de DNS "
126 "a usar para a resolução de nomes"
127
128 #. Domain name
129 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:22
130 msgid "Domain name"
131 msgstr "Domínio"
132
133 #. Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups
134 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:23
135 msgid "Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups"
136 msgstr ""
137 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
138
139 #. Dynamic IP address pool
140 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:24
141 #, fuzzy
142 msgid "Dynamic IP address pool"
143 msgstr "Servidor primário de DNS"
144
145 #. Specifies a pool of dynamic IP addresses
146 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:25
147 #, fuzzy
148 msgid "Specifies a pool of dynamic IP addresses"
149 msgstr ""
150 "Usado para informar o cliente sobre o endereço de servidor DNS a usar para a "
151 "resolução de nomes"
152
153 #. IP down script
154 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:26
155 #, fuzzy
156 msgid "IP down script"
157 msgstr "Script de rede/tun em baixo"
158
159 #. Script executed after the tun network interface has been taken down
160 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:27
161 #, fuzzy
162 msgid "Script executed after the tun network interface has been taken down"
163 msgstr ""
164 "Script executado após o estado de uma sessão ser alterado de autorizado para "
165 "não-autorizado "
166
167 #. IP up script
168 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:28
169 #, fuzzy
170 msgid "IP up script"
171 msgstr "Script de rede/tun em cima"
172
173 #. Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up
174 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:29
175 #, fuzzy
176 msgid "Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up"
177 msgstr "Script executado apos o interface tun de rede ter sido levantado"
178
179 #. Uplink subnet
180 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:30
181 #, fuzzy
182 msgid "Uplink subnet"
183 msgstr "Configuração de rede/tun"
184
185 #. Network address of the uplink interface (CIDR notation)
186 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:31
187 #, fuzzy
188 msgid "Network address of the uplink interface (CIDR notation)"
189 msgstr ""
190 "Usado para informar o cliente sobre o endereço de servidor DNS a usar para a "
191 "resolução de nomes"
192
193 #. Static IP address pool
194 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:32
195 #, fuzzy
196 msgid "Static IP address pool"
197 msgstr "Script de rede/tun em cima"
198
199 #. Specifies a pool of static IP addresses
200 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:33
201 #, fuzzy
202 msgid "Specifies a pool of static IP addresses"
203 msgstr "Script executado apos o interface tun de rede ter sido levantado"
204
205 #. TUN/TAP device
206 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:34
207 #, fuzzy
208 msgid "TUN/TAP device"
209 msgstr "Script de rede/tun em baixo"
210
211 #. The specific device to use for the TUN/TAP interface
212 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:35
213 #, fuzzy
214 msgid "The specific device to use for the TUN/TAP interface"
215 msgstr ""
216 "Script executado após o estado de uma sessão ser alterado de autorizado para "
217 "não-autorizado "
218
219 #. TX queue length
220 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:36
221 #, fuzzy
222 msgid "TX queue length"
223 msgstr "Domínio"
224
225 #. The TX queue length to set on the TUN/TAP interface
226 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:37
227 #, fuzzy
228 msgid "The TX queue length to set on the TUN/TAP interface"
229 msgstr ""
230 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
231
232 #. Use TAP device
233 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:38
234 #, fuzzy
235 msgid "Use TAP device"
236 msgstr "Configuração de rede/tun"
237
238 #. Use the TAP interface instead of TUN
239 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:39
240 #, fuzzy
241 msgid "Use the TAP interface instead of TUN"
242 msgstr "Script executado apos o interface tun de rede ter sido levantado"
243
244 #. DHCP configuration
245 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:40
246 #, fuzzy
247 msgid "DHCP configuration"
248 msgstr "Configuração tun/tap"
249
250 #. Set DHCP options for connecting clients
251 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:41
252 #, fuzzy
253 msgid "Set DHCP options for connecting clients"
254 msgstr "Configuração de rede/tun"
255
256 #. DHCP end number
257 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:42
258 #, fuzzy
259 msgid "DHCP end number"
260 msgstr "Configuração de rede/tun"
261
262 #. Where to stop assigning IP addresses (default 254)
263 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:43
264 msgid "Where to stop assigning IP addresses (default 254)"
265 msgstr ""
266
267 #. DHCP interface
268 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:44
269 #, fuzzy
270 msgid "DHCP interface"
271 msgstr "Configuração de rede/tun"
272
273 #. Ethernet interface to listen to for the downlink interface
274 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:45
275 #, fuzzy
276 msgid "Ethernet interface to listen to for the downlink interface"
277 msgstr "Configuração de rede/tun"
278
279 #. Listen MAC address
280 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:46
281 #, fuzzy
282 msgid "Listen MAC address"
283 msgstr "Configuração de rede/tun"
284
285 #. MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used
286 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:47
287 msgid "MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used"
288 msgstr ""
289
290 #. DHCP start number
291 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:48
292 msgid "DHCP start number"
293 msgstr ""
294
295 #. Where to start assigning IP addresses (default 10)
296 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:49
297 msgid "Where to start assigning IP addresses (default 10)"
298 msgstr ""
299
300 #. Enable IEEE 802.1x
301 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:50
302 msgid "Enable IEEE 802.1x"
303 msgstr ""
304
305 #. Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests
306 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:51
307 msgid "Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests"
308 msgstr ""
309
310 #. Leasetime
311 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:52
312 #, fuzzy
313 msgid "Leasetime"
314 msgstr "Configuração de rede/tun"
315
316 #. Use a DHCP lease of seconds (default 600)
317 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:53
318 #, fuzzy
319 msgid "Use a DHCP lease of seconds (default 600)"
320 msgstr "Configuração de rede/tun"
321
322 #. RADIUS configuration
323 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:54
324 #, fuzzy
325 msgid "RADIUS configuration"
326 msgstr "Configuração de rede/tun"
327
328 #. RADIUS configuration
329 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:55
330 #, fuzzy
331 msgid "RADIUS configuration"
332 msgstr "Configuração de rede/tun"
333
334 #. Allow session update through RADIUS
335 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:56
336 msgid "Allow session update through RADIUS"
337 msgstr ""
338
339 #. Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in Accounting-Response
340 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:57
341 msgid "Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in Accounting-Response"
342 msgstr ""
343
344 #. Admin password
345 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:58
346 msgid "Admin password"
347 msgstr ""
348
349 #. Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device &quot;system&quot; session
350 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:59
351 msgid "Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session"
352 msgstr ""
353
354 #. Admin user
355 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:60
356 #, fuzzy
357 msgid "Admin user"
358 msgstr "Configuração de rede/tun"
359
360 #. User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device &quot;system&quot; session
361 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:61
362 msgid "User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session"
363 msgstr ""
364
365 #. Do not check disconnection requests
366 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:62
367 msgid "Do not check disconnection requests"
368 msgstr ""
369
370 #. Do not check the source IP address of radius disconnect requests
371 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:63
372 msgid "Do not check the source IP address of radius disconnect requests"
373 msgstr ""
374
375 #. RADIUS disconnect port
376 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:64
377 msgid "RADIUS disconnect port"
378 msgstr ""
379
380 #. UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests
381 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:65
382 msgid "UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests"
383 msgstr ""
384
385 #. NAS IP
386 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:66
387 #, fuzzy
388 msgid "NAS IP"
389 msgstr "Configuração de rede/tun"
390
391 #. Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute
392 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:67
393 #, fuzzy
394 msgid "Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute"
395 msgstr "Configuração de rede/tun"
396
397 #. NAS MAC
398 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:68
399 #, fuzzy
400 msgid "NAS MAC"
401 msgstr "Configuração de rede/tun"
402
403 #. MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute
404 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:69
405 #, fuzzy
406 msgid "MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute"
407 msgstr "Configuração de rede/tun"
408
409 #. Allow OpenID authentication
410 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:70
411 msgid "Allow OpenID authentication"
412 msgstr ""
413
414 #. Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth in RADIUS Access-Requests
415 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:71
416 msgid "Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth in RADIUS Access-Requests"
417 msgstr ""
418
419 #. RADIUS accounting port
420 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:72
421 msgid "RADIUS accounting port"
422 msgstr ""
423
424 #. The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)
425 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:73
426 msgid "The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)"
427 msgstr ""
428
429 #. RADIUS authentication port
430 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:74
431 msgid "RADIUS authentication port"
432 msgstr ""
433
434 #. The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)
435 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:75
436 msgid "The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)"
437 msgstr ""
438
439 #. Option radiuscalled
440 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:76
441 msgid "Option radiuscalled"
442 msgstr ""
443
444 #. RADIUS listen address
445 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:77
446 msgid "RADIUS listen address"
447 msgstr ""
448
449 #. Local interface IP address to use for the radius interface
450 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:78
451 msgid "Local interface IP address to use for the radius interface"
452 msgstr ""
453
454 #. RADIUS location ID
455 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:79
456 msgid "RADIUS location ID"
457 msgstr ""
458
459 #. WISPr Location ID
460 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:80
461 msgid "WISPr Location ID"
462 msgstr ""
463
464 #. RADIUS location name
465 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:81
466 msgid "RADIUS location name"
467 msgstr ""
468
469 #. WISPr Location Name
470 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:82
471 msgid "WISPr Location Name"
472 msgstr ""
473
474 #. NAS ID
475 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:83
476 msgid "NAS ID"
477 msgstr ""
478
479 #. Network access server identifier
480 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:84
481 msgid "Network access server identifier"
482 msgstr ""
483
484 #. Option radiusnasip
485 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:85
486 msgid "Option radiusnasip"
487 msgstr ""
488
489 #. NAS port type
490 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:86
491 msgid "NAS port type"
492 msgstr ""
493
494 #. Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)
495 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:87
496 msgid "Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)"
497 msgstr ""
498
499 #. Send RADIUS VSA
500 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:88
501 msgid "Send RADIUS VSA"
502 msgstr ""
503
504 #. Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request
505 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:89
506 msgid "Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request"
507 msgstr ""
508
509 #. RADIUS secret
510 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:90
511 msgid "RADIUS secret"
512 msgstr ""
513
514 #. Radius shared secret for both servers
515 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:91
516 msgid "Radius shared secret for both servers"
517 msgstr ""
518
519 #. RADIUS server 1
520 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:92
521 msgid "RADIUS server 1"
522 msgstr ""
523
524 #. The IP address of radius server 1
525 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:93
526 msgid "The IP address of radius server 1"
527 msgstr ""
528
529 #. RADIUS server 2
530 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:94
531 msgid "RADIUS server 2"
532 msgstr ""
533
534 #. The IP address of radius server 2
535 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:95
536 msgid "The IP address of radius server 2"
537 msgstr ""
538
539 #. Swap octets
540 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:96
541 msgid "Swap octets"
542 msgstr ""
543
544 #. Swap the meaning of &quot;input octets&quot; and &quot;output octets&quot; as it related to RADIUS attribtues
545 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:97
546 msgid "Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to RADIUS attribtues"
547 msgstr ""
548
549 #. Allow WPA guests
550 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:98
551 #, fuzzy
552 msgid "Allow WPA guests"
553 msgstr "Configuração de rede/tun"
554
555 #. Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests
556 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:99
557 msgid "Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests"
558 msgstr ""
559
560 #. RADIUS proxy settings
561 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:100
562 #, fuzzy
563 msgid "RADIUS proxy settings"
564 msgstr "Configuração de rede/tun"
565
566 #. RADIUS proxy settings
567 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:101
568 #, fuzzy
569 msgid "RADIUS proxy settings"
570 msgstr "Configuração de rede/tun"
571
572 #. Proxy client
573 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:102
574 msgid "Proxy client"
575 msgstr ""
576
577 #. IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests
578 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:103
579 msgid "IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests"
580 msgstr ""
581
582 #. Proxy listen address
583 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:104
584 msgid "Proxy listen address"
585 msgstr ""
586
587 #. Local interface IP address to use for accepting radius requests
588 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:105
589 msgid "Local interface IP address to use for accepting radius requests"
590 msgstr ""
591
592 #. Proxy port
593 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:106
594 msgid "Proxy port"
595 msgstr ""
596
597 #. UDP Port to listen to for accepting radius requests
598 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:107
599 msgid "UDP Port to listen to for accepting radius requests"
600 msgstr ""
601
602 #. Proxy secret
603 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:108
604 msgid "Proxy secret"
605 msgstr ""
606
607 #. Radius shared secret for clients
608 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:109
609 msgid "Radius shared secret for clients"
610 msgstr ""
611
612 #. UAM configuration
613 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:110
614 #, fuzzy
615 msgid "UAM configuration"
616 msgstr "Configuração tun/tap"
617
618 #. Unified Configuration Method settings
619 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:111
620 #, fuzzy
621 msgid "Unified Configuration Method settings"
622 msgstr "Configuração de rede/tun"
623
624 #. Use Chilli XML
625 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:112
626 msgid "Use Chilli XML"
627 msgstr ""
628
629 #. Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML
630 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:113
631 msgid "Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML"
632 msgstr ""
633
634 #. Default idle timeout
635 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:114
636 msgid "Default idle timeout"
637 msgstr ""
638
639 #. Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
640 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:115
641 msgid "Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)"
642 msgstr ""
643
644 #. Default interim interval
645 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:116
646 msgid "Default interim interval"
647 msgstr ""
648
649 #. Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
650 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:117
651 msgid "Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)"
652 msgstr ""
653
654 #. Default session timeout
655 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:118
656 msgid "Default session timeout"
657 msgstr ""
658
659 #. Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
660 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:119
661 msgid "Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)"
662 msgstr ""
663
664 #. Inspect DNS traffic
665 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:120
666 msgid "Inspect DNS traffic"
667 msgstr ""
668
669 #. Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX records to prevent dns tunnels (experimental)
670 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:121
671 msgid "Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX records to prevent dns tunnels (experimental)"
672 msgstr ""
673
674 #. Local users file
675 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:122
676 msgid "Local users file"
677 msgstr ""
678
679 #. A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users
680 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:123
681 msgid "A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users"
682 msgstr ""
683
684 #. Location name
685 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:124
686 msgid "Location name"
687 msgstr ""
688
689 #. Human readable location name used in JSON interface
690 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:125
691 msgid "Human readable location name used in JSON interface"
692 msgstr ""
693
694 #. Do not redirect to UAM server
695 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:126
696 msgid "Do not redirect to UAM server"
697 msgstr ""
698
699 #. Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL
700 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:127
701 msgid "Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL"
702 msgstr ""
703
704 #. Do not do WISPr
705 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:128
706 msgid "Do not do WISPr"
707 msgstr ""
708
709 #. Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead
710 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:129
711 msgid "Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead"
712 msgstr ""
713
714 #. Post auth proxy
715 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:130
716 msgid "Post auth proxy"
717 msgstr ""
718
719 #. Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server
720 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:131
721 msgid "Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server"
722 msgstr ""
723
724 #. Post auth proxy port
725 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:132
726 msgid "Post auth proxy port"
727 msgstr ""
728
729 #. Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server
730 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:133
731 msgid "Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server"
732 msgstr ""
733
734 #. Allowed resources
735 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:134
736 msgid "Allowed resources"
737 msgstr ""
738
739 #. List of resources the client can access without first authenticating
740 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:135
741 #, fuzzy
742 msgid "List of resources the client can access without first authenticating"
743 msgstr ""
744 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
745
746 #. Allow any DNS server
747 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:136
748 #, fuzzy
749 msgid "Allow any DNS server"
750 msgstr ""
751 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
752
753 #. Allow any DNS server for unauthenticated clients
754 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:137
755 #, fuzzy
756 msgid "Allow any DNS server for unauthenticated clients"
757 msgstr ""
758 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
759
760 #. Allow any IP address
761 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:138
762 #, fuzzy
763 msgid "Allow any IP address"
764 msgstr "Domínio"
765
766 #. Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)
767 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:139
768 #, fuzzy
769 msgid "Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)"
770 msgstr ""
771 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
772
773 #. Allowed domains
774 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:140
775 #, fuzzy
776 msgid "Allowed domains"
777 msgstr "Domínio"
778
779 #. Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden
780 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:141
781 #, fuzzy
782 msgid "Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden"
783 msgstr ""
784 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
785
786 #. UAM homepage
787 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:142
788 #, fuzzy
789 msgid "UAM homepage"
790 msgstr "Domínio"
791
792 #. URL of homepage to redirect unauthenticated users to
793 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:143
794 #, fuzzy
795 msgid "URL of homepage to redirect unauthenticated users to"
796 msgstr ""
797 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
798
799 #. UAM static content port
800 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:144
801 #, fuzzy
802 msgid "UAM static content port"
803 msgstr "Domínio"
804
805 #. TCP port to bind to for only serving embedded content
806 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:145
807 #, fuzzy
808 msgid "TCP port to bind to for only serving embedded content"
809 msgstr ""
810 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
811
812 #. UAM listening address
813 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:146
814 #, fuzzy
815 msgid "UAM listening address"
816 msgstr "Domínio"
817
818 #. IP address to listen to for authentication of clients
819 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:147
820 #, fuzzy
821 msgid "IP address to listen to for authentication of clients"
822 msgstr ""
823 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
824
825 #. UAM logout IP
826 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:148
827 #, fuzzy
828 msgid "UAM logout IP"
829 msgstr "Domínio"
830
831 #. Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1)
832 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:149
833 #, fuzzy
834 msgid "Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1)"
835 msgstr ""
836 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
837
838 #. UAM listening port
839 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:150
840 #, fuzzy
841 msgid "UAM listening port"
842 msgstr "Domínio"
843
844 #. TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)
845 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:151
846 #, fuzzy
847 msgid "TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)"
848 msgstr ""
849 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
850
851 #. UAM secret
852 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:152
853 #, fuzzy
854 msgid "UAM secret"
855 msgstr "Domínio"
856
857 #. Shared secret between uamserver and chilli
858 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:153
859 #, fuzzy
860 msgid "Shared secret between uamserver and chilli"
861 msgstr ""
862 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
863
864 #. UAM server
865 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:154
866 #, fuzzy
867 msgid "UAM server"
868 msgstr "Domínio"
869
870 #. URL of web server to use for authenticating clients
871 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:155
872 #, fuzzy
873 msgid "URL of web server to use for authenticating clients"
874 msgstr ""
875 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
876
877 #. UAM user interface
878 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:156
879 #, fuzzy
880 msgid "UAM user interface"
881 msgstr "Domínio"
882
883 #. An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server
884 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:157
885 #, fuzzy
886 msgid "An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server"
887 msgstr ""
888 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
889
890 #. Use status file
891 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:158
892 msgid "Use status file"
893 msgstr ""
894
895 #. Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)
896 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:159
897 msgid "Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)"
898 msgstr ""
899
900 #. WISPr login url
901 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:160
902 msgid "WISPr login url"
903 msgstr ""
904
905 #. Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL
906 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:161
907 msgid "Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL"
908 msgstr ""
909
910 #. CGI program
911 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:162
912 msgid "CGI program"
913 msgstr ""
914
915 #. Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi
916 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:163
917 #, fuzzy
918 msgid "Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi"
919 msgstr ""
920 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
921
922 #. Web content directory
923 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:164
924 msgid "Web content directory"
925 msgstr ""
926
927 #. Directory where embedded local web content is placed
928 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:165
929 #, fuzzy
930 msgid "Directory where embedded local web content is placed"
931 msgstr ""
932 "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
933
934 #. MAC configuration
935 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:166
936 #, fuzzy
937 msgid "MAC configuration"
938 msgstr "Configuração de rede/tun"
939
940 #. Configure MAC authentication
941 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:167
942 #, fuzzy
943 msgid "Configure MAC authentication"
944 msgstr "Configuração de rede/tun"
945
946 #. Allowed MAC addresses
947 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:168
948 msgid "Allowed MAC addresses"
949 msgstr ""
950
951 #. List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed
952 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:169
953 msgid "List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed"
954 msgstr ""
955
956 #. Authenticate locally allowed MACs
957 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:170
958 msgid "Authenticate locally allowed MACs"
959 msgstr ""
960
961 #. Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS
962 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:171
963 msgid "Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS"
964 msgstr ""
965
966 #. Enable MAC authentification
967 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:172
968 msgid "Enable MAC authentification"
969 msgstr ""
970
971 #. Try to authenticate all users based on their mac address alone
972 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:173
973 #, fuzzy
974 msgid "Try to authenticate all users based on their mac address alone"
975 msgstr "Configuração de rede/tun"
976
977 #. Password
978 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:174
979 msgid "Password"
980 msgstr ""
981
982 #. Password used when performing MAC authentication
983 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:175
984 msgid "Password used when performing MAC authentication"
985 msgstr ""
986
987 #. Suffix
988 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:176
989 msgid "Suffix"
990 msgstr ""
991
992 #. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server
993 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177
994 msgid "coovachilli_macauth_macsuffix_desc"
995 msgstr ""