po: sync radvd translations
[project/luci.git] / po / no / statistics.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
14
15 #. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
16 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
17 msgid ""
18 "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
19 "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
20 "Tool</a> to render diagram images from collected data."
21 msgstr ""
22 "Statistikk pakken er basert på <a "
23 "href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> og bruker <a "
24 "href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> for å tegne diagram "
25 "bilder fra innsamlede data."
26
27 #. System plugins
28 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
29 msgid "System plugins"
30 msgstr "System Plugin"
31
32 #. Network plugins
33 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
34 msgid "Network plugins"
35 msgstr "Nettverks Plugin"
36
37 #. Output plugins
38 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
39 msgid "Output plugins"
40 msgstr "Utdata Plugin"
41
42 #. Display timespan
43 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
44 msgid "Display timespan »"
45 msgstr "Vis tidsperiode »"
46
47 #. Graphs
48 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
49 msgid "Graphs"
50 msgstr "Grafer"
51
52 #. Collectd
53 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
54 msgid "Collectd"
55 msgstr "Collectd"
56
57 #. Processor
58 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
59 msgid "Processor"
60 msgstr "Prosessor"
61
62 #. Ping
63 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
64 msgid "Ping"
65 msgstr "Ping"
66
67 #. Firewall
68 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
69 msgid "Firewall"
70 msgstr "Brannmur"
71
72 #. Netlink
73 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
74 msgid "Netlink"
75 msgstr "Nettlink"
76
77 #. Processes
78 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
79 msgid "Processes"
80 msgstr "Prosesser"
81
82 #. Wireless
83 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
84 msgid "Wireless"
85 msgstr "Trådløs"
86
87 #. TCP Connections
88 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
89 msgid "TCP Connections"
90 msgstr "TCP Forbindelser"
91
92 #. Interfaces
93 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
94 msgid "Interfaces"
95 msgstr "Grensesnitt"
96
97 #. Disk Space Usage
98 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
99 msgid "Disk Space Usage"
100 msgstr "Disk Forbruk"
101
102 #. Interrupts
103 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
104 msgid "Interrupts"
105 msgstr "Avbrudd"
106
107 #. Disk Usage
108 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
109 msgid "Disk Usage"
110 msgstr "Disk Anvendelse"
111
112 #. Exec
113 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
114 msgid "Exec"
115 msgstr "Program"
116
117 #. RRDTool
118 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
119 msgid "RRDTool"
120 msgstr "RRDTool"
121
122 #. Network
123 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
124 msgid "Network"
125 msgstr "Nettverk"
126
127 #. CSV Output
128 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
129 msgid "CSV Output"
130 msgstr "CSV Utdata"
131
132 #. System Load
133 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
134 msgid "System Load"
135 msgstr "System Belastning"
136
137 #. DNS
138 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
139 msgid "DNS"
140 msgstr "DNS"
141
142 #. Email
143 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
144 msgid "Email"
145 msgstr "Epost"
146
147 #. UnixSock
148 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
149 msgid "UnixSock"
150 msgstr "UnixSock"
151
152 #. Collectd Settings
153 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
154 msgid "Collectd Settings"
155 msgstr "Collectd Innstillinger"
156
157 #. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
158 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
159 msgid ""
160 "Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
161 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
162 "collectd daemon."
163 msgstr ""
164 "Collectd er en liten daemon for innsamling av data fra ulike kilder gjennom "
165 "ulike plugins. På denne siden kan du endre generelle innstillinger for "
166 "collectd daemon."
167
168 #. Hostname
169 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
170 msgid "Hostname"
171 msgstr "Vertsnavn"
172
173 #. Base Directory
174 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
175 msgid "Base Directory"
176 msgstr "Hoved Katalog"
177
178 #. Directory for sub-configurations
179 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
180 msgid "Directory for sub-configurations"
181 msgstr "Katalog for sub-konfigurasjoner"
182
183 #. Directory for collectd plugins
184 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
185 msgid "Directory for collectd plugins"
186 msgstr "Katalog for collectd plugins"
187
188 #. Used PID file
189 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
190 msgid "Used PID file"
191 msgstr "Brukt PID fil"
192
193 #. Datasets definition file
194 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
195 msgid "Datasets definition file"
196 msgstr "Datasett definisjonsfil"
197
198 #. Data collection interval
199 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
200 msgid "Data collection interval"
201 msgstr "Datainnsamling intervall"
202
203 #. Seconds
204 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
205 msgid "Seconds"
206 msgstr "Sekunder"
207
208 #. Number of threads for data collection
209 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
210 msgid "Number of threads for data collection"
211 msgstr "Antall tråder for datainnsamling"
212
213 #. Try to lookup fully qualified hostname
214 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
215 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
216 msgstr "Prøv å søk etter fullstendig vertsnavn"
217
218 #. CPU Plugin Configuration
219 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
220 msgid "CPU Plugin Configuration"
221 msgstr "CPU plugin konfigurasjon"
222
223 #. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
224 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
225 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
226 msgstr "CPU plugin samler grunnleggende statistikk om prosessor bruk."
227
228 #. CSV Plugin Configuration
229 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
230 msgid "CSV Plugin Configuration"
231 msgstr "CSV plugin konfigurasjon"
232
233 #. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
234 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
235 msgid ""
236 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
237 "processing by external programs."
238 msgstr ""
239 "CSV plugin lagrer de innsamlede dataene i CSV format for videre bearbeiding "
240 "av eksterne programmer.
241
242 #. Storage directory for the csv files
243 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
244 msgid "Storage directory for the csv files"
245 msgstr "Katalog for lagring av CSV filer"
246
247 #. Store data values as rates instead of absolute values
248 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
249 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
250 msgstr "Lagre dataverdier som rater i stedet for absolutte verdier"
251
252 #. DF Plugin Configuration
253 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
254 msgid "DF Plugin Configuration"
255 msgstr "DF plugin konfigurasjon"
256
257 #. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
258 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
259 msgid ""
260 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
261 "devices, mount points or filesystem types."
262 msgstr ""
263 "DF plugin samler statistikk om disker på forskjellige enheter, monterings "
264 "punkter eller filsystem typer."
265
266 #. Monitor devices
267 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
268 msgid "Monitor devices"
269 msgstr "Overvåk enheter"
270
271 #. Monitor mount points
272 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
273 msgid "Monitor mount points"
274 msgstr "Overvåk monterings punkter"
275
276 #. Monitor filesystem types
277 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
278 msgid "Monitor filesystem types"
279 msgstr "Overvåk filsystem typer"
280
281 #. Disk Plugin Configuration
282 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
283 msgid "Disk Plugin Configuration"
284 msgstr "Disk plugin konfigurasjon"
285
286 #. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
287 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
288 msgid ""
289 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
290 "or whole disks."
291 msgstr ""
292 "Disk plugin samler detaljert brukerstatistikk for utvalgte partisjoner og "
293 "hele disker."
294
295 #. Monitor disks and partitions
296 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
297 msgid "Monitor disks and partitions"
298 msgstr "Overvåk disker og partisjoner"
299
300 #. DNS Plugin Configuration
301 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
302 msgid "DNS Plugin Configuration"
303 msgstr "DNS plugin konfigurasjon"
304
305 #. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
306 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
307 msgid ""
308 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
309 "selected interfaces."
310 msgstr ""
311 "DNS pluging samler detaljert statistikk om DNS relatert trafikk på utvalgte "
312 "grensesnitt."
313
314 #. Ignore source addresses
315 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
316 msgid "Ignore source addresses"
317 msgstr "Ignorer kilde adresser"
318
319 #. E-Mail Plugin Configuration
320 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
321 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
322 msgstr "E-Post plugin konfigurasjon"
323
324 #. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
325 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
326 msgid ""
327 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
328 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
329 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
330 "be used in other ways as well."
331 msgstr ""
332 "E-Post plugin skaper en unix socket som kan brukes til å sende e-post "
333 "statistikk til en kjørende collectd daemon. Denne plugin er primært ment å "
334 "bli brukt i forbindelse med Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd men kan også "
335 "brukes på andre måter."
336
337 #. Maximum allowed connections
338 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
339 msgid "Maximum allowed connections"
340 msgstr "Maksimum tillatte tilkoblinger"
341
342 #. Exec Plugin Configuration
343 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
344 msgid "Exec Plugin Configuration"
345 msgstr "Program plugin konfigurasjon"
346
347 #. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
348 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
349 msgid ""
350 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
351 "external processes when certain threshold values have been reached."
352 msgstr ""
353 "Program plugin starter eksterne kommandoer for å lese verdier fra de, eller "
354 "for å varsle eksterne prosesser når visse grenseverdier er blitt nådd."
355
356 #. Add command for reading values
357 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
358 msgid "Add command for reading values"
359 msgstr "Legg til kommando for lesing av verdier"
360
361 #. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
362 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
363 msgid ""
364 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
365 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
366 msgstr ""
367 "Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd for å "
368 "lese enkelte verdier. Verdiene skal leses fra stdout."
369
370 #. Add notification command
371 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
372 msgid "Add notification command"
373 msgstr "Legg til varsling kommando"
374
375 #. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
376 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
377 msgid ""
378 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
379 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
380 "will be feeded to the the called programs stdin."
381 msgstr ""
382 "Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd når "
383 "visse grenseverdier er blitt nådd. Verdiene som fører til aktivering vil bli "
384 "overført til det påkallede programs stdin."
385
386 #. Interface Plugin Configuration
387 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
388 msgid "Interface Plugin Configuration"
389 msgstr "Grensesnitt plugin konfigurasjon"
390
391 #. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
392 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
393 msgid ""
394 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
395 msgstr ""
396 "Grensesnitt plugin samler trafikk statistikken på utvalgte grensesnitt."
397
398 #. Iptables Plugin Configuration
399 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
400 msgid "Iptables Plugin Configuration"
401 msgstr "Iptable plugin konfigurasjon"
402
403 #. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
404 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
405 msgid ""
406 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
407 "informations about processed bytes and packets per rule."
408 msgstr ""
409 "Iptables plugin vil overvåke utvalgte brannmurregler og samle informasjon om "
410 "bearbeidet data per regel."
411
412 #. Add matching rule
413 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
414 msgid "Add matching rule"
415 msgstr "Legg til matchende regel"
416
417 #. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
418 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
419 msgid ""
420 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
421 "are selected."
422 msgstr ""
423 "Her kan du definere kriterier for reglene som overvåker iptables."
424
425 #. Name of the rule
426 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
427 msgid "Name of the rule"
428 msgstr "Navnet på regelen"
429
430 #. max. 16 chars
431 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
432 msgid "max. 16 chars"
433 msgstr "maks. 16 tegn"
434
435 #. Table
436 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
437 msgid "Table"
438 msgstr "Tabell"
439
440 #. Chain
441 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
442 msgid "Chain"
443 msgstr "Lenke"
444
445 #. Action (target)
446 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
447 msgid "Action (target)"
448 msgstr "Handling (mål)"
449
450 #. Network protocol
451 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
452 msgid "Network protocol"
453 msgstr "Nettverks protokoll"
454
455 #. Source ip range
456 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
457 msgid "Source ip range"
458 msgstr "Kilde ip område"
459
460 #. Destination ip range
461 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
462 msgid "Destination ip range"
463 msgstr "Destinasjon ip område"
464
465 #. Incoming interface
466 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
467 msgid "Incoming interface"
468 msgstr "Innkommende grensesnitt"
469
470 #. e.g. br-lan
471 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
472 msgid "e.g. br-lan"
473 msgstr "f.eks. br-lan"
474
475 #. Outgoing interface
476 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
477 msgid "Outgoing interface"
478 msgstr "Utgående grensesnitt"
479
480 #. e.g. br-ff
481 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
482 msgid "e.g. br-ff"
483 msgstr "f.eks. br-ff"
484
485 #. Options
486 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
487 msgid "Options"
488 msgstr "Alternativer"
489
490 #. e.g. reject-with tcp-reset
491 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
492 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
493 msgstr "f.eks. forkast med tcp-reset"
494
495 #. IRQ Plugin Configuration
496 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
497 msgid "IRQ Plugin Configuration"
498 msgstr "IRQ plugin konfigurasjon"
499
500 #. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
501 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
502 msgid ""
503 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
504 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
505 msgstr ""
506 "IRQ plugin vil overvåke hastigheten på forespørsler per sekund for hver "
507 "valgte avbrudd. Hvis ingen avbrudd er valgt vil alle avbrudd bli overvåket."
508
509 #. Monitor interrupts
510 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
511 msgid "Monitor interrupts"
512 msgstr "Overvåk avbrudd"
513
514 #. Load Plugin Configuration
515 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
516 msgid "Load Plugin Configuration"
517 msgstr "Belastning plugin konfigurasjon"
518
519 #. The load plugin collects statistics about the general system load.
520 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
521 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
522 msgstr "Belastning plugin samler statistikk systemets belastning."
523
524 #. Netlink Plugin Configuration
525 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
526 msgid "Netlink Plugin Configuration"
527 msgstr "Netlink plugin konfigurasjon"
528
529 #. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
530 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
531 msgid ""
532 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
533 "filter-statistics for selected interfaces."
534 msgstr ""
535 "Netlink plugin samler utvidet informasjon som qdisc-, klasse- og filter-"
536 "statistikk for utvalgte grensesnitt."
537
538 #. Basic monitoring
539 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
540 msgid "Basic monitoring"
541 msgstr "Enkel overvåking"
542
543 #. Verbose monitoring
544 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
545 msgid "Verbose monitoring"
546 msgstr "Detaljert overvåking"
547
548 #. Qdisc monitoring
549 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
550 msgid "Qdisc monitoring"
551 msgstr "Qdisc overvåking"
552
553 #. Shaping class monitoring
554 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
555 msgid "Shaping class monitoring"
556 msgstr "Shaping class overvåking"
557
558 #. Filter class monitoring
559 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
560 msgid "Filter class monitoring"
561 msgstr "Filter class overvåking"
562
563 #. Network Plugin Configuration
564 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
565 msgid "Network Plugin Configuration"
566 msgstr "Nettverk plugin konfigurasjon"
567
568 #. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
569 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
570 msgid ""
571 "The network plugin provides network based communication between different "
572 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
573 "client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
574 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
575 msgstr ""
576 "Nettverk plugin gir nettverk basert kommunikasjon mellom ulike collectd "
577 "forekomster. Collectd kan operere i både klient og server modus. I "
578 "klientmodus blir lokalt innsamlede data overført til en collectd server. I "
579 "server modus mottar enheten data fra andre klienter."
580
581 #. Listener interfaces
582 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
583 msgid "Listener interfaces"
584 msgstr "Lyttende grensesnitt"
585
586 #. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
587 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
588 msgid ""
589 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
590 "connections."
591 msgstr ""
592 "Denne seksjonen definerer hvilke grensesnitt collectd vil lytte på for "
593 "innkommende tilkoblinger.
594
595 #. Listen host
596 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
597 msgid "Listen host"
598 msgstr "Lyttende vert"
599
600 #. Listen port
601 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
602 msgid "Listen port"
603 msgstr "Lyttende port"
604
605 #. server interfaces
606 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
607 msgid "server interfaces"
608 msgstr "Server grensesnitt"
609
610 #. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
611 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
612 msgid ""
613 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
614 msgstr ""
615 "Denne seksjonen definerer hvilke servere de lokalt innsamlede data blir "
616 "sendt til."
617
618 #. Server host
619 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
620 msgid "Server host"
621 msgstr "Server vert"
622
623 #. Server port
624 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
625 msgid "Server port"
626 msgstr "Server port"
627
628 #. TTL for network packets
629 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
630 msgid "TTL for network packets"
631 msgstr "TTL for nettverkspakker"
632
633 #. Forwarding between listen and server addresses
634 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
635 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
636 msgstr "Videresending mellom lyttende og server adresser"
637
638 #. Cache flush interval
639 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
640 msgid "Cache flush interval"
641 msgstr "Intervall for tømming av hurtigbuffer"
642
643 #. Ping Plugin Configuration
644 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
645 msgid "Ping Plugin Configuration"
646 msgstr "Ping plugin konfigurasjon"
647
648 #. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
649 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
650 msgid ""
651 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
652 "the roundtrip time for each host."
653 msgstr ""
654 "Ping plugin sender icmp echo svar til utvalgte verter og måle tiden en "
655 "rundtur tar for hver vert."
656
657 #. Monitor hosts
658 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
659 msgid "Monitor hosts"
660 msgstr "Overvåk verter"
661
662 #. TTL for ping packets
663 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
664 msgid "TTL for ping packets"
665 msgstr "TTL for ping pakker"
666
667 #. Processes Plugin Configuration
668 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
669 msgid "Processes Plugin Configuration"
670 msgstr "Prosess plugin konfigurasjon"
671
672 #. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
673 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
674 msgid ""
675 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
676 "memory usage of selected processes."
677 msgstr ""
678 "Prosess plugin samler informasjon som f.eks. CPU tid, sidefeil og minnebruk "
679 "for utvalgte prosesser."
680
681 #. Monitor processes
682 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
683 msgid "Monitor processes"
684 msgstr "Overvåk prosesser"
685
686 #. RRDTool Plugin Configuration
687 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
688 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
689 msgstr "RRDTool plugin konfigursjon"
690
691 #. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
692 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
693 msgid ""
694 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
695 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
696 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
697 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
698 msgstr ""
699 "RRDTool plugin lagrer innsamlede data i rrd databasefiler som er grunnlaget "
700 "for diagrammene.<br /><br /><strong>Advarsel: Innsetting av feile verdier "
701 "vil kunne resultere i et svært høyt minneforbruk i den midlertidige "
702 "katalogen (temp). Dette kan gjøre enheten ubrukelig!</strong>"
703
704 #. Storage directory
705 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
706 msgid "Storage directory"
707 msgstr "Lagrings katalog"
708
709 #. RRD step interval
710 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
711 msgid "RRD step interval"
712 msgstr "RRD steg intervall"
713
714 #. RRD heart beat interval
715 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
716 msgid "RRD heart beat interval"
717 msgstr "RRD "heartbeat" intervall"
718
719 #. Only create average RRAs
720 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
721 msgid "Only create average RRAs"
722 msgstr "Lag kun gjennomsnittlige RRAs"
723
724 #. reduces rrd size
725 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
726 msgid "reduces rrd size"
727 msgstr "reduserer RRD størrelse"
728
729 #. Stored timespans
730 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
731 msgid "Stored timespans"
732 msgstr "Lagrede tidsperioder"
733
734 #. seconds; multiple separated by space
735 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
736 msgid "seconds; multiple separated by space"
737 msgstr "sekunder; flere adskilt med mellomrom"
738
739 #. Rows per RRA
740 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
741 msgid "Rows per RRA"
742 msgstr "Rader per RRA"
743
744 #. RRD XFiles Factor
745 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
746 msgid "RRD XFiles Factor"
747 msgstr "RRD XFiles Faktor"
748
749 #. Cache collected data for
750 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
751 msgid "Cache collected data for"
752 msgstr "Hurtigbufre innsamlede data for"
753
754 #. Flush cache after
755 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
756 msgid "Flush cache after"
757 msgstr "Tømme hurtigbufferen etter"
758
759 #. TCPConns Plugin Configuration
760 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
761 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
762 msgstr "TCPConns plugin konfigurasjon"
763
764 #. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
765 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
766 msgid ""
767 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
768 "selected ports."
769 msgstr ""
770 "Tcpconns plugin samler informasjon om åpne TCP tilkoblinger på utvalgte "
771 "porter.
772
773 #. Monitor all local listen ports
774 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
775 msgid "Monitor all local listen ports"
776 msgstr "Overvåk alle lokale lyttende porter"
777
778 #. Monitor local ports
779 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
780 msgid "Monitor local ports"
781 msgstr "Overvåk lokale porter"
782
783 #. Monitor remote ports
784 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
785 msgid "Monitor remote ports"
786 msgstr "Overvåk eksterne porter"
787
788 #. Unixsock Plugin Configuration
789 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
790 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
791 msgstr "Unixsock plugin konfigurasjon"
792
793 #. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
794 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
795 msgid ""
796 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
797 "collected data from a running collectd instance."
798 msgstr ""
799 "Unixsock plugin skaper en unix socket som kan brukes til å lese innsamlet "
800 "data fra collectd prosess."
801
802 #. Wireless Plugin Configuration
803 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
804 msgid "Wireless Plugin Configuration"
805 msgstr "Trådløs plugin konfigurasjon"
806
807 #. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
808 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
809 msgid ""
810 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
811 "noise and quality."
812 msgstr ""
813 "Trådløs plugin samler statistikk om trådløs signalstyrke, støy og kvalitet."
814
815 #. Enable this plugin
816 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
817 msgid "Enable this plugin"
818 msgstr "Aktiver denne plugin"