build/: Replace -or with -o #133
[project/luci.git] / po / fr / firewall.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-04-14 16:36+0200\n"
8 "Last-Translator: Benoît Knecht <benoit.knecht@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: French\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
14
15 msgid "(optional)"
16 msgstr "(optionnel)"
17
18 msgid "Action"
19 msgstr "Action"
20
21 msgid "Advanced Options"
22 msgstr ""
23
24 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
25 #  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua                    #
26 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
27 #
28 # msgid "Name"
29 # msgstr ""
30 #
31 # msgid "(optional)"
32 # msgstr ""
33 #
34 # msgid "Protocol"
35 # msgstr ""
36 #
37 # msgid "Source port"
38 # msgstr ""
39 #
40 # msgid "Destination port"
41 # msgstr ""
42 #
43 # msgid "Action"
44 # msgstr ""
45 #
46 # msgid "drop"
47 # msgstr ""
48 #
49 # msgid "accept"
50 # msgstr ""
51 #
52 # msgid "reject"
53 # msgstr ""
54 #
55 msgid "Advanced Rules"
56 msgstr "Règles avancées"
57
58 msgid "Advanced Settings"
59 msgstr ""
60
61 msgid ""
62 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
63 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
64 "are automatically allowed to pass the firewall."
65 msgstr ""
66 "Les règles avancées vous laissent personnaliser le pare-feu selon vos "
67 "besoins. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les "
68 "paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
69 "admis à passer le pare-feu."
70
71 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
72 msgstr ""
73
74 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
75 msgstr ""
76
77 msgid "Any"
78 msgstr ""
79
80 msgid "Covered networks"
81 msgstr ""
82
83 msgid "Custom Rules"
84 msgstr ""
85
86 msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
87 msgstr ""
88
89 msgid "Destination"
90 msgstr "Destination"
91
92 msgid "Destination address"
93 msgstr "Adresse de destination"
94
95 msgid "Destination port"
96 msgstr "Port de destination"
97
98 msgid "Destination zone"
99 msgstr "Zone de destination"
100
101 msgid "Device"
102 msgstr "Équipement"
103
104 msgid "Drop invalid packets"
105 msgstr "Ignorer les paquets invalides"
106
107 msgid "Enable NAT Loopback"
108 msgstr ""
109
110 msgid "Enable SYN-flood protection"
111 msgstr "Activer la protection contre le SYN-flood"
112
113 msgid "Enable logging on this zone"
114 msgstr ""
115
116 msgid "External port"
117 msgstr "Port externe"
118
119 msgid "Family"
120 msgstr ""
121
122 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
123 #  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua                    #
124 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
125 #
126 msgid "Firewall"
127 msgstr "Pare-feu"
128
129 msgid "Firewall - Zone Settings"
130 msgstr ""
131
132 msgid ""
133 "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
134 "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
135 msgstr ""
136
137 msgid "Force connection tracking"
138 msgstr ""
139
140 msgid "Forward"
141 msgstr "Transfert"
142
143 msgid "General Settings"
144 msgstr ""
145
146 msgid "IPv4 and IPv6"
147 msgstr ""
148
149 msgid "IPv4 only"
150 msgstr ""
151
152 msgid "IPv6 only"
153 msgstr ""
154
155 msgid "Input"
156 msgstr "Entrée"
157
158 msgid "Intended destination address"
159 msgstr ""
160
161 msgid "Inter-Zone Forwarding"
162 msgstr ""
163
164 msgid "Internal IP address"
165 msgstr "Adresse IP interne"
166
167 msgid "Internal port"
168 msgstr "Port interne"
169
170 msgid "Internal port (optional)"
171 msgstr "Port interne (optionnel)"
172
173 msgid "Limit log messages"
174 msgstr ""
175
176 msgid "MSS clamping"
177 msgstr ""
178
179 msgid "Masquerading"
180 msgstr ""
181
182 msgid "Match ICMP type"
183 msgstr ""
184
185 msgid ""
186 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
187 "on this host"
188 msgstr ""
189 "Prendre en compte le trafic dirigé vers le port de destination donné (ou la "
190 "gamme de ports) sur cet hôte"
191
192 msgid ""
193 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
194 "on the client host"
195 msgstr ""
196 "Prendre en compte le trafic entrant provenant du port source donné (ou la "
197 "gamme de ports) sur l'hôte client"
198
199 msgid "Name"
200 msgstr "Nom"
201
202 msgid "Output"
203 msgstr "Sortie"
204
205 msgid "Overview"
206 msgstr "Vue d'ensemble"
207
208 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
209 #  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua               #
210 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
211 #
212 # msgid "Name"
213 # msgstr ""
214 #
215 # msgid "(optional)"
216 # msgstr ""
217 #
218 # msgid "Protocol"
219 # msgstr ""
220 #
221 # msgid "External port"
222 # msgstr ""
223 #
224 # msgid "Internal IP address"
225 # msgstr ""
226 #
227 msgid "Port forwarding"
228 msgstr "Redirection de port"
229
230 msgid ""
231 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
232 "to an external network."
233 msgstr ""
234 "La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de votre "
235 "réseau local au réseau externe."
236
237 msgid "Protocol"
238 msgstr "Protocole"
239
240 msgid ""
241 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
242 msgstr ""
243 "Rediriger le trafic entrant correspondant vers le port donné sur l'hôte "
244 "interne"
245
246 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
247 msgstr "Rediriger le trafic entrant correspondant vers l'hôte interne spécifié"
248
249 msgid "Redirection type"
250 msgstr ""
251
252 msgid "Redirections"
253 msgstr ""
254
255 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
259 msgstr ""
260
261 msgid "Restrict to address family"
262 msgstr ""
263
264 msgid "Rules"
265 msgstr "Règles"
266
267 msgid "Source"
268 msgstr "Source"
269
270 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
271 #  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua                    #
272 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
273 #
274 # msgid "Traffic Redirection"
275 # msgstr ""
276 #
277 # msgid ""
278 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
279 # "forwarded packets."
280 # msgstr ""
281 #
282 # msgid "Overview"
283 # msgstr ""
284 #
285 # msgid "Name"
286 # msgstr ""
287 #
288 # msgid "Source zone"
289 # msgstr ""
290 #
291 # msgid "Source MAC-address"
292 # msgstr ""
293 #
294 # msgid "Source port"
295 # msgstr ""
296 #
297 # msgid "Protocol"
298 # msgstr ""
299 #
300 msgid "Source IP address"
301 msgstr "Adresse IP source"
302
303 msgid "Source MAC address"
304 msgstr ""
305
306 msgid "Source address"
307 msgstr "Adresse source"
308
309 msgid "Source port"
310 msgstr "Port source"
311
312 msgid "Source zone"
313 msgstr "Zone source"
314
315 msgid ""
316 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
317 "traffic flow."
318 msgstr ""
319 "Le pare-feu crée des zones sur les interfaces réseau pour contrôler le flux "
320 "du trafic réseau."
321
322 msgid ""
323 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
324 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
325 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
326 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
327 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
328 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
329 msgstr ""
330
331 msgid ""
332 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
333 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
334 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
335 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
336 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
337 msgstr ""
338
339 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
340 #  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua                 #
341 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
342 #
343 # msgid "Name"
344 # msgstr ""
345 #
346 # msgid "Protocol"
347 # msgstr ""
348 #
349 msgid "Traffic Redirection"
350 msgstr "Redirection du trafic"
351
352 msgid ""
353 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
354 "forwarded packets."
355 msgstr ""
356 "La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination des "
357 "paquets transférés."
358
359 msgid "Via"
360 msgstr ""
361
362 msgid "Zone %q"
363 msgstr ""
364
365 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
366 msgstr ""
367
368 msgid "Zones"
369 msgstr "Zones"
370
371 msgid "accept"
372 msgstr "accepter"
373
374 #, fuzzy
375 msgid "any"
376 msgstr "tous"
377
378 msgid "drop"
379 msgstr "ignorer"
380
381 msgid "reject"
382 msgstr "rejeter"
383
384 #~ msgid "Network"
385 #~ msgstr "Réseau"
386
387 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
388 #  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/traffic.lua                  #
389 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
390 #
391 # msgid "Name"
392 # msgstr ""
393 #
394 #~ msgid "Traffic Control"
395 #~ msgstr "Contrôle de trafic"
396
397 #~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
398 #~ msgstr "Trafic zone-à-zone"
399
400 #~ msgid ""
401 #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
402 #~ "network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging "
403 #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
404 #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
405 #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
406 #~ msgstr ""
407 #~ "Ici, vous pouvez spécifier quel trafic réseau est autorisé à transiter "
408 #~ "entre les zones réseau. Seules les nouvelles connexions seront prises en "
409 #~ "compte. Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont "
410 #~ "automatiquement admis à passer le pare-feu. Si vous subissez des "
411 #~ "problèmes de connexion occasionnels, essayer d'activer le MSS clamping; "
412 #~ "sinon laissez-le désactivé pour des raisons de performance."
413
414 #~ msgid "Zone"
415 #~ msgstr "Zone"
416
417 #~ msgid "Destination IP"
418 #~ msgstr "IP de destination"
419
420 #~ msgid "IP address"
421 #~ msgstr "Adresse IP"
422
423 #~ msgid "Source MAC-address"
424 #~ msgstr "Adresse MAC source"