libs/web: change "module" variable to "modname" in dispatcher.lua, solves apidoc...
[project/luci.git] / po / el / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-28 02:08+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2010-07-01 15:28+0200\n"
7 "Last-Translator: Vasilis Tsiligiannis <b_tsiligiannis@silverton.gr>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
13
14 #. OpenVPN
15 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
16 msgid "OpenVPN"
17 msgstr "OpenVPN"
18
19 #. Switch to basic configuration
20 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
21 msgid "« Switch to basic configuration"
22 msgstr "« Μετάβαση στις βασικές επιλογές"
23
24 #. Switch to advanced configuration
25 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
26 msgid "Switch to advanced configuration »"
27 msgstr "Μετάβαση στις προχωρημένες ρυθμίσεις »"
28
29 #. Enabled
30 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
31 msgid "Enabled"
32 msgstr "Ενεργοποιημένο"
33
34 #. Started
35 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
36 msgid "Started"
37 msgstr "Ξεκίνησε"
38
39 #. no
40 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
41 msgid "no"
42 msgstr "όχι"
43
44 #. yes (%i)
45 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
46 msgid "yes (%i)"
47 msgstr "ναι (%i)"
48
49 #. Port
50 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
51 msgid "Port"
52 msgstr "Θύρα"
53
54 #. Protocol
55 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
56 msgid "Protocol"
57 msgstr ""
58
59 #. Instance \"%s\"
60 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
61 msgid "Instance \"%s\""
62 msgstr ""
63
64 #. OpenVPN instances
65 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
66 msgid "OpenVPN instances"
67 msgstr "Διεργασίες OpenVPN"
68
69 #. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state
70 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
71 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
72 msgstr ""
73 "Παρακάτω είναι μία λίστα των ρυθμισμένων περιστατικών OpenVPN και της "
74 "τρέχουσας κατάστασής τους"
75
76 #. Daemon configuration
77 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
78 msgid "Daemon configuration"
79 msgstr "Ρύθμιση Υπηρεσίας"
80
81 #. Networking options
82 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
83 msgid "Networking options"
84 msgstr "Δικτυακές επιλογές"
85
86 #. VPN options
87 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
88 msgid "VPN options"
89 msgstr "Επιλογές VPN"
90
91 #. Cryptography settings
92 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
93 msgid "Cryptography settings"
94 msgstr "Ρυθμίσεις κρυπτογραφίας"
95
96 #. Read configuration options from file
97 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
98 msgid "Read configuration options from file"
99 msgstr "Ανάγνωση επιλογών ρυθμίσεων από αρχείο"
100
101 #. Local host name or ip address
102 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24
103 msgid "Local host name or ip address"
104 msgstr "Όνομα τοπικού μηχανήματος ή διεύθυνση IP"
105
106 #. Remote host name or ip address
107 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25
108 msgid "Remote host name or ip address"
109 msgstr "Όνομα απομακρυσμένου μηχανήματος ή διεύθυνση IP"
110
111 #. Randomly choose remote server
112 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26
113 msgid "Randomly choose remote server"
114 msgstr "Τυχαία επιλογή απομακρυσμένου διακομιστή"
115
116 #. Major mode
117 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27
118 msgid "Major mode"
119 msgstr ""
120
121 #. Use protocol
122 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28
123 msgid "Use protocol"
124 msgstr ""
125
126 #. Connection retry interval
127 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29
128 msgid "Connection retry interval"
129 msgstr "Διάστημα επαναπροσπάθειας σύνδεσης"
130
131 #. Connection timeout
132 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30
133 msgid "Connection timeout"
134 msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης"
135
136 #. Maximum connection attempt retries
137 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31
138 msgid "Maximum connection attempt retries"
139 msgstr "Μέγιστος αριθμός προσπαθειών επανασύνδεσης"
140
141 #. Try to sense proxy settings automatically
142 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32
143 msgid "Try to sense proxy settings automatically"
144 msgstr "Προσπάθεια να εντοπίσει τις ρυθμίσεις μεσολαβητή αυτόματα"
145
146 #. Connect to remote host
147 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33
148 msgid "Connect to remote host"
149 msgstr "Σύνδεση με το απομακρυσμένο μηχάνημα"
150
151 #. Retry indefinitely on HTTP proxy errors
152 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34
153 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
154 msgstr "Επαναπροσπάθεια για πάντα αν υπάρχουν λάθη HTTP στο μεσολαβητή"
155
156 #. Proxy timeout in seconds
157 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35
158 msgid "Proxy timeout in seconds"
159 msgstr "Τέλος χρόνου μεσολαβητή σε δευτερόλεπτα"
160
161 #. Set extended HTTP proxy options
162 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36
163 msgid "Set extended HTTP proxy options"
164 msgstr "Ορισμός εκτεταμένων ρυθμίσεων διαμεσολαβητή HTTP"
165
166 #. Connect through Socks5 proxy
167 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37
168 msgid "Connect through Socks5 proxy"
169 msgstr "Σύνδεση μέσω διαμεσολαβητή Socks5"
170
171 #. Retry indefinitely on Socks proxy errors
172 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38
173 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
174 msgstr "Επαναπροσπάθεια για πάντα σε περίπτωση λαθών στο διαμεσολαβητή Socks5"
175
176 #. If hostname resolve fails, retry
177 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39
178 msgid "If hostname resolve fails, retry"
179 msgstr ""
180 "Αν αποτύχει η μετατροπή του ονόματος του μηχανήματος σε IP, ξαναπροσπάθησε"
181
182 #. Allow remote to change its IP or port
183 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40
184 msgid "Allow remote to change its IP or port"
185 msgstr "Επιτρέπουμε στον απομακρυσμένο να αλλάξει την IP ή τη θύρα"
186
187 #. Execute shell command on remote ip change
188 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41
189 msgid "Execute shell command on remote ip change"
190 msgstr "Εκτέλεση της εντολής κελύφους στην αλλαγή IP του απομακρυσμένου"
191
192 #. TCP/UDP port # for both local and remote
193 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42
194 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
195 msgstr "TCP/UDP νούμερο θύρας για το τοπικό και το απομακρυσμένο"
196
197 #. TCP/UDP port # for local (default=1194)
198 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
199 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
200 msgstr "TCP/UDP αριθμός θύρας για το τοπικό (εξ'ορισμού=1194)"
201
202 #. TCP/UDP port # for remote (default=1194)
203 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
204 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
205 msgstr "TCP/UDP αριθμός θύρας για τον απομακρυσμένο (εξ'ορισμού=1194)"
206
207 #. Bind to local address and port
208 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
209 msgid "Bind to local address and port"
210 msgstr "Σύνδεση σε τοπική διεύθυνση και θύρα"
211
212 #. Do not bind to local address and port
213 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46
214 msgid "Do not bind to local address and port"
215 msgstr "Μη συνδέσεις σε τοπική διεύθυνση και θύρα"
216
217 #. tun/tap device
218 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47
219 msgid "tun/tap device"
220 msgstr "Συσκευή tun/tap"
221
222 #. Type of used device
223 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
224 msgid "Type of used device"
225 msgstr "Είδος χρησιμοποιούμενης συσκευής"
226
227 #. Use tun/tap device node
228 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
229 msgid "Use tun/tap device node"
230 msgstr ""
231
232 #. Set the link layer address of the tap device
233 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50
234 msgid "Set the link layer address of the tap device"
235 msgstr ""
236
237 #. 'net30', 'p2p', or 'subnet'
238 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51
239 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
240 msgstr ""
241
242 #. Make tun device IPv6 capable
243 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52
244 msgid "Make tun device IPv6 capable"
245 msgstr ""
246
247 #. Configure device to use IP address
248 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53
249 msgid "Configure device to use IP address"
250 msgstr ""
251
252 #. Don't actually execute ifconfig
253 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54
254 msgid "Don't actually execute ifconfig"
255 msgstr ""
256
257 #. Don't warn on ifconfig inconsistencies
258 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55
259 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
260 msgstr ""
261
262 #. Add route after establishing connection
263 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56
264 msgid "Add route after establishing connection"
265 msgstr ""
266
267 #. Specify a default gateway for routes
268 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57
269 msgid "Specify a default gateway for routes"
270 msgstr ""
271
272 #. Specify a default metric for routes
273 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58
274 msgid "Specify a default metric for routes"
275 msgstr ""
276
277 #. Delay n seconds after connection 
278 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59
279 msgid "Delay n seconds after connection "
280 msgstr ""
281
282 #. Execute shell cmd after routes are added
283 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60
284 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
285 msgstr ""
286
287 #. Don't add routes automatically
288 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61
289 msgid "Don't add routes automatically"
290 msgstr ""
291
292 #. Don't pull options from server
293 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62
294 msgid "Don't pull options from server"
295 msgstr ""
296
297 #. Automatically redirect default route
298 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63
299 msgid "Automatically redirect default route"
300 msgstr ""
301
302 #. Pass environment variables to script
303 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64
304 msgid "Pass environment variables to script"
305 msgstr ""
306
307 #. Shaping for peer bandwidth
308 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65
309 msgid "Shaping for peer bandwidth"
310 msgstr ""
311
312 #. Set timeouts in server mode
313 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66
314 msgid "Set timeouts in server mode"
315 msgstr ""
316
317 #. tun/tap inactivity timeout
318 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67
319 msgid "tun/tap inactivity timeout"
320 msgstr ""
321
322 #. Remote ping timeout
323 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68
324 msgid "Remote ping timeout"
325 msgstr ""
326
327 #. Restart after remote ping timeout
328 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69
329 msgid "Restart after remote ping timeout"
330 msgstr ""
331
332 #. Only process ping timeouts if routes exist
333 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70
334 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
335 msgstr ""
336
337 #. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port
338 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71
339 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
340 msgstr ""
341
342 #. Configure a multi-homed UDP server
343 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72
344 msgid "Configure a multi-homed UDP server"
345 msgstr ""
346
347 #. Optimize TUN/TAP/UDP writes
348 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73
349 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
350 msgstr ""
351
352 #. Remap SIGUSR1 signals
353 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74
354 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
355 msgstr ""
356
357 #. Keep tun/tap device open on restart
358 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75
359 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
360 msgstr ""
361
362 #. Keep remote IP address on restart
363 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76
364 msgid "Keep remote IP address on restart"
365 msgstr ""
366
367 #. Keep local IP address on restart
368 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77
369 msgid "Keep local IP address on restart"
370 msgstr ""
371
372 #. Don't re-read key on restart
373 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78
374 msgid "Don't re-read key on restart"
375 msgstr ""
376
377 #. TOS passthrough (applies to IPv4 only)
378 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79
379 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
380 msgstr ""
381
382 #. Set tun/tap device MTU
383 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80
384 msgid "Set tun/tap device MTU"
385 msgstr ""
386
387 #. Set tun/tap device overhead
388 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81
389 msgid "Set tun/tap device overhead"
390 msgstr ""
391
392 #. Set TCP/UDP MTU
393 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82
394 msgid "Set TCP/UDP MTU"
395 msgstr ""
396
397 #. Enable Path MTU discovery
398 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83
399 msgid "Enable Path MTU discovery"
400 msgstr ""
401
402 #. Empirically measure MTU
403 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84
404 msgid "Empirically measure MTU"
405 msgstr ""
406
407 #. Enable internal datagram fragmentation
408 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85
409 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
410 msgstr ""
411
412 #. Set upper bound on TCP MSS
413 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86
414 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
415 msgstr ""
416
417 #. Set the TCP/UDP send buffer size
418 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87
419 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
420 msgstr ""
421
422 #. Set the TCP/UDP receive buffer size
423 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88
424 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
425 msgstr ""
426
427 #. Set tun/tap TX queue length
428 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89
429 msgid "Set tun/tap TX queue length"
430 msgstr ""
431
432 #. Disable Paging
433 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90
434 msgid "Disable Paging"
435 msgstr ""
436
437 #. Shell cmd to execute after tun device open
438 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91
439 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
440 msgstr ""
441
442 #. Delay tun/tap open and up script execution
443 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92
444 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
445 msgstr ""
446
447 #. Shell cmd to run after tun device close
448 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93
449 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
450 msgstr ""
451
452 #. Call down cmd/script before TUN/TAP close
453 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94
454 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
455 msgstr ""
456
457 #. Run up/down scripts for all restarts
458 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95
459 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
460 msgstr ""
461
462 #. Set UID to user
463 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96
464 msgid "Set UID to user"
465 msgstr ""
466
467 #. Set GID to group
468 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97
469 msgid "Set GID to group"
470 msgstr ""
471
472 #. Chroot to directory after initialization
473 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98
474 msgid "Chroot to directory after initialization"
475 msgstr ""
476
477 #. Change to directory before initialization
478 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99
479 msgid "Change to directory before initialization"
480 msgstr ""
481
482 #. Daemonize after initialization
483 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100
484 msgid "Daemonize after initialization"
485 msgstr ""
486
487 #. Output to syslog and do not daemonize
488 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101
489 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
490 msgstr ""
491
492 #. Run as an inetd or xinetd server
493 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102
494 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
495 msgstr ""
496
497 #. Write log to file
498 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103
499 msgid "Write log to file"
500 msgstr ""
501
502 #. Append log to file
503 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104
504 msgid "Append log to file"
505 msgstr ""
506
507 #. Don't log timestamps
508 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105
509 msgid "Don't log timestamps"
510 msgstr ""
511
512 #. Write process ID to file
513 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106
514 msgid "Write process ID to file"
515 msgstr ""
516
517 #. Change process priority
518 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107
519 msgid "Change process priority"
520 msgstr ""
521
522 #. Echo parameters to log
523 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108
524 msgid "Echo parameters to log"
525 msgstr ""
526
527 #. Set output verbosity
528 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109
529 msgid "Set output verbosity"
530 msgstr ""
531
532 #. Limit repeated log messages
533 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110
534 msgid "Limit repeated log messages"
535 msgstr ""
536
537 #. Write status to file every n seconds
538 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111
539 msgid "Write status to file every n seconds"
540 msgstr ""
541
542 #. Status file format version
543 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112
544 msgid "Status file format version"
545 msgstr ""
546
547 #. Disable options consistency check
548 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113
549 msgid "Disable options consistency check"
550 msgstr ""
551
552 #. Special stress testing mode
553 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114
554 msgid "Special stress testing mode"
555 msgstr ""
556
557 #. Use fast LZO compression
558 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115
559 msgid "Use fast LZO compression"
560 msgstr ""
561
562 #. Don't use adaptive lzo compression
563 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116
564 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
565 msgstr ""
566
567 #. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>
568 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117
569 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
570 msgstr ""
571
572 #. Management interface will connect as a TCP client
573 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118
574 msgid "Management interface will connect as a TCP client"
575 msgstr ""
576
577 #. Query management channel for private key
578 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119
579 msgid "Query management channel for private key"
580 msgstr ""
581
582 #. Start OpenVPN in a hibernating state
583 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120
584 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
585 msgstr ""
586
587 #. Issue SIGUSR1 on management disconnect
588 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121
589 msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
590 msgstr ""
591
592 #. Forget passwords on management disconnect
593 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122
594 msgid "Forget passwords on management disconnect"
595 msgstr ""
596
597 #. Number of lines for log file history
598 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123
599 msgid "Number of lines for log file history"
600 msgstr ""
601
602 #. Load plug-in module
603 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124
604 msgid "Load plug-in module"
605 msgstr ""
606
607 #. Configure server mode
608 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125
609 msgid "Configure server mode"
610 msgstr ""
611
612 #. Configure server bridge
613 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126
614 msgid "Configure server bridge"
615 msgstr ""
616
617 #. Push options to peer
618 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127
619 msgid "Push options to peer"
620 msgstr ""
621
622 #. Don't inherit global push options
623 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128
624 msgid "Don't inherit global push options"
625 msgstr ""
626
627 #. Set aside a pool of subnets
628 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129
629 msgid "Set aside a pool of subnets"
630 msgstr ""
631
632 #. Use individual addresses rather than /30 subnets
633 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130
634 msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
635 msgstr ""
636
637 #. Persist/unpersist ifconfig-pool
638 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131
639 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
640 msgstr ""
641
642 #. Push an ifconfig option to remote
643 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132
644 msgid "Push an ifconfig option to remote"
645 msgstr ""
646
647 #. Route subnet to client
648 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133
649 msgid "Route subnet to client"
650 msgstr ""
651
652 #. Client is disabled
653 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134
654 msgid "Client is disabled"
655 msgstr ""
656
657 #. Don't require client certificate
658 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135
659 msgid "Don't require client certificate"
660 msgstr ""
661
662 #. Use username as common name
663 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136
664 msgid "Use username as common name"
665 msgstr ""
666
667 #. Script to verify interactive authentication
668 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137
669 msgid "Script to verify interactive authentication"
670 msgstr ""
671
672 #. Allow client-to-client traffic
673 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138
674 msgid "Allow client-to-client traffic"
675 msgstr ""
676
677 #. Allow multiple clients with same certificate
678 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139
679 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
680 msgstr ""
681
682 #. Run script cmd on client connection
683 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140
684 msgid "Run script cmd on client connection"
685 msgstr ""
686
687 #. Run script cmd on client disconnection
688 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141
689 msgid "Run script cmd on client disconnection"
690 msgstr ""
691
692 #. Directory for custom client config files
693 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142
694 msgid "Directory for custom client config files"
695 msgstr ""
696
697 #. Refuse connection if no custom client config
698 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143
699 msgid "Refuse connection if no custom client config"
700 msgstr ""
701
702 #. Temporary directory for client-connect return file
703 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144
704 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
705 msgstr ""
706
707 #. Set size of real and virtual address hash tables
708 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145
709 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
710 msgstr ""
711
712 #. Number of allocated broadcast buffers
713 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146
714 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
715 msgstr ""
716
717 #. Maximum number of queued TCP output packets
718 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147
719 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
720 msgstr ""
721
722 #. Script to validate client virtual addresses
723 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148
724 msgid "Script to validate client virtual addresses"
725 msgstr ""
726
727 #. Allowed maximum of new connections
728 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149
729 msgid "Allowed maximum of new connections"
730 msgstr ""
731
732 #. Allowed maximum of connected clients
733 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150
734 msgid "Allowed maximum of connected clients"
735 msgstr ""
736
737 #. Allowed maximum of internal
738 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151
739 msgid "Allowed maximum of internal"
740 msgstr ""
741
742 #. Proxy incoming HTTPS sessions
743 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152
744 msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
745 msgstr ""
746
747 #. Configure client mode
748 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153
749 msgid "Configure client mode"
750 msgstr ""
751
752 #. Authenticate using username/password
753 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154
754 msgid "Authenticate using username/password"
755 msgstr ""
756
757 #. Accept options pushed from server
758 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155
759 msgid "Accept options pushed from server"
760 msgstr ""
761
762 #. Handling of authentication failures
763 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156
764 msgid "Handling of authentication failures"
765 msgstr ""
766
767 #. Send notification to peer on disconnect
768 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157
769 msgid "Send notification to peer on disconnect"
770 msgstr ""
771
772 #. Enable Static Key encryption mode (non-TLS)
773 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158
774 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
775 msgstr ""
776
777 #. HMAC authentication for packets
778 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159
779 msgid "HMAC authentication for packets"
780 msgstr ""
781
782 #. Encryption cipher for packets
783 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160
784 msgid "Encryption cipher for packets"
785 msgstr ""
786
787 #. Size of cipher key
788 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161
789 msgid "Size of cipher key"
790 msgstr ""
791
792 #. Enable OpenSSL hardware crypto engines
793 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162
794 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
795 msgstr ""
796
797 #. Disable replay protection
798 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163
799 msgid "Disable replay protection"
800 msgstr ""
801
802 #. Silence the output of replay warnings
803 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164
804 msgid "Silence the output of replay warnings"
805 msgstr ""
806
807 #. Replay protection sliding window size
808 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165
809 msgid "Replay protection sliding window size"
810 msgstr ""
811
812 #. Disable cipher initialisation vector
813 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166
814 msgid "Disable cipher initialisation vector"
815 msgstr ""
816
817 #. Persist replay-protection state
818 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167
819 msgid "Persist replay-protection state"
820 msgstr ""
821
822 #. Run a self-test of crypto features
823 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168
824 msgid "Run a self-test of crypto features"
825 msgstr ""
826
827 #. Enable TLS and assume server role
828 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169
829 msgid "Enable TLS and assume server role"
830 msgstr ""
831
832 #. Enable TLS and assume client role
833 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170
834 msgid "Enable TLS and assume client role"
835 msgstr ""
836
837 #. Data channel key exchange method
838 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171
839 msgid "Data channel key exchange method"
840 msgstr ""
841
842 #. Certificate authority
843 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172
844 msgid "Certificate authority"
845 msgstr ""
846
847 #. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)
848 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173
849 msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
850 msgstr ""
851
852 #. Diffie Hellman parameters
853 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174
854 msgid "Diffie Hellman parameters"
855 msgstr ""
856
857 #. Local certificate
858 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175
859 msgid "Local certificate"
860 msgstr ""
861
862 #. Local private key
863 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176
864 msgid "Local private key"
865 msgstr ""
866
867 #. PKCS#12 file containing keys
868 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177
869 msgid "PKCS#12 file containing keys"
870 msgstr ""
871
872 #. TLS cipher
873 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178
874 msgid "TLS cipher"
875 msgstr ""
876
877 #. Retransmit timeout on TLS control channel
878 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179
879 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
880 msgstr ""
881
882 #. Renegotiate data chan. key after bytes
883 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180
884 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
885 msgstr ""
886
887 #. Renegotiate data chan. key after packets
888 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181
889 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
890 msgstr ""
891
892 #. Renegotiate data chan. key after seconds
893 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182
894 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
895 msgstr ""
896
897 #. Timeframe for key exchange
898 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183
899 msgid "Timeframe for key exchange"
900 msgstr ""
901
902 #. Key transition window
903 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184
904 msgid "Key transition window"
905 msgstr ""
906
907 #. Allow only one session
908 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185
909 msgid "Allow only one session"
910 msgstr ""
911
912 #. Exit on TLS negotiation failure
913 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186
914 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
915 msgstr ""
916
917 #. Additional authentication over TLS
918 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187
919 msgid "Additional authentication over TLS"
920 msgstr ""
921
922 #. Get PEM password from controlling tty before we daemonize
923 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188
924 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
925 msgstr ""
926
927 #. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords
928 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189
929 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
930 msgstr ""
931
932 #. Check peer certificate against a CRL
933 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190
934 msgid "Check peer certificate against a CRL"
935 msgstr ""
936
937 #. Shell command to verify X509 name
938 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191
939 msgid "Shell command to verify X509 name"
940 msgstr ""
941
942 #. Only accept connections from given X509 name
943 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192
944 msgid "Only accept connections from given X509 name"
945 msgstr ""
946
947 #. Require explicit designation on certificate
948 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193
949 msgid "Require explicit designation on certificate"
950 msgstr ""
951
952 #. Require explicit key usage on certificate
953 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194
954 msgid "Require explicit key usage on certificate"
955 msgstr ""
956
957 #. Require extended explicit key usage on certificate
958 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195
959 msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
960 msgstr ""
961
962 #. Require normal and extended key usage on certificate
963 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
964 msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
965 msgstr ""