libs/web: prepare template parser, dispatcher and i18n class for upcoming po format...
[project/luci.git] / po / de / polipo.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-05-19 22:37+0200\n"
7 "Last-Translator: Holger Holgerson <xm@subsignal.org>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
13
14 #. Polipo
15 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:1
16 msgid "polipo"
17 msgstr "Polipo"
18
19 #. On-Disk Cache
20 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:2
21 msgid "polipo_cache"
22 msgstr "Festplatten-Cache"
23
24 # Verteilt? Gemeinsam?
25 #. Shared cache
26 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:3
27 #, fuzzy
28 msgid "polipo_cache_cacheisshared"
29 msgstr "Verteilter Cache"
30
31 # Klingt komisch
32 #. Enable if cache (proxy) is shared by multiple users.
33 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:4
34 #, fuzzy
35 msgid "polipo_cache_cacheisshared_desc"
36 msgstr "Cache hat mehrere Benutzer"
37
38 #. To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks &quot;0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge&quot; (without quotes).
39 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:5
40 msgid "polipo_cache_desc"
41 msgstr ""
42
43 #. Disk cache location
44 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:6
45 msgid "polipo_cache_diskcacheroot"
46 msgstr "Cache-Verzeichnis"
47
48 #. Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache.
49 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:7
50 msgid "polipo_cache_diskcacheroot_desc"
51 msgstr ""
52 "Speicherort für permanent gespeicherte Dateien. Es wird die Benutzung von "
53 "externen Datenträgern empfohlen, da der Cache sehr groß werden kann. Lassen "
54 "Sie diese Option leer um den Cache zu deaktivieren."
55
56 #. Truncate cache files size (in bytes)
57 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:8
58 msgid "polipo_cache_diskcachetruncatesize"
59 msgstr ""
60
61 #. Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)
62 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:9
63 msgid "polipo_cache_diskcachetruncatesize_desc"
64 msgstr ""
65
66 #. Truncate cache files time
67 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:10
68 msgid "polipo_cache_diskcachetruncatetime"
69 msgstr ""
70
71 #. Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)
72 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:11
73 msgid "polipo_cache_diskcachetruncatetime_desc"
74 msgstr ""
75
76 #. Delete cache files time
77 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:12
78 msgid "polipo_cache_diskcacheunlinktime"
79 msgstr ""
80
81 #. Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)
82 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:13
83 #, fuzzy
84 msgid "polipo_cache_diskcacheunlinktime_desc"
85 msgstr ""
86 "Speicherort für permanent gespeicherte Dateien. Es wird die Benutzung von "
87 "externen Datenträgern empfohlen, da der Cache sehr groß werden kann. Lassen "
88 "Sie diese Option leer um den Cache zu deaktivieren."
89
90 #. Polipo is a small and fast caching web proxy.
91 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:14
92 msgid "polipo_desc"
93 msgstr "Polipo ist ein kleiner und schneller Webproxy."
94
95 #. General
96 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:15
97 msgid "polipo_general"
98 msgstr "Allgemein"
99
100 #. Allowed clients
101 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:16
102 #, fuzzy
103 msgid "polipo_general_allowedclients"
104 msgstr "Zugelassene Endgeräte"
105
106 #. When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6)).
107 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:17
108 #, fuzzy
109 msgid "polipo_general_allowedclients_desc"
110 msgstr ""
111 "Wenn der Server auf alle Anfragen (0.0.0.0 bzw. ::) hört, dann müssen die "
112 "zugelassenen Gegenpunkte, die berechtig sind eine Verbindung aufzubauen, "
113 "hier eingetragen werden. Als Format hier bitte die IP-Adresse oder "
114 "Nerzwerkmaske auswählen (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 "
115 "(IPv6))"
116
117 #. In RAM cache size (in bytes)
118 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:18
119 #, fuzzy
120 msgid "polipo_general_chunkhighmark"
121 msgstr "Größe des Pufferspeichers im Arbeitsspeicher (bytes)"
122
123 #. How much RAM should Polipo use for its cache.
124 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:19
125 #, fuzzy
126 msgid "polipo_general_chunkhighmark_desc"
127 msgstr "Wie viel Arbeitsspeicher Polipo für den Puffer benutzen soll."
128
129 #. DNS server address
130 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:20
131 msgid "polipo_general_dnsnameserver"
132 msgstr "Adresse des DNS-Servers"
133
134 #. Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system.
135 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:21
136 #, fuzzy
137 msgid "polipo_general_dnsnameserver_desc"
138 msgstr ""
139 "Geben Sie einen DNS-Server an, wenn Polipo diesen Server statt den DNS-"
140 "Server für das System verwenden soll."
141
142 #. Query DNS for IPv6
143 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:22
144 #, fuzzy
145 msgid "polipo_general_dnsqueryipv6"
146 msgstr "DNS-Anfragen für IPv6"
147
148 #. false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6
149 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:23
150 #, fuzzy
151 msgid "polipo_general_dnsqueryipv6_desc"
152 msgstr ""
153 "false = Beachtet IPv6 nicht, nur IPv4 möglich; reluctantly = Beachtet sowohl "
154 "IPv4 als auch IPv6, IPv4 wird bevorzugt; happily = Beachtet sowohl IPv4 als "
155 "auch IPv6, IPv6 wird bevorzugt; true = Beachtet IPv4 nicht, nur IPv6 "
156 "möglich"
157
158 #. Query DNS by hostname
159 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:24
160 msgid "polipo_general_dnsusegethostbyname"
161 msgstr ""
162
163 #. false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver
164 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:25
165 msgid "polipo_general_dnsusegethostbyname_desc"
166 msgstr ""
167
168 #. Syslog facility
169 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:26
170 #, fuzzy
171 msgid "polipo_general_logfacility"
172 msgstr "Einstellungen zur Protokollierungsdatei"
173
174 #. Log file location
175 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:27
176 #, fuzzy
177 msgid "polipo_general_logfile"
178 msgstr "Ort der Protokollierungsdatei"
179
180 #. Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably.
181 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:28
182 #, fuzzy
183 msgid "polipo_general_logfile_desc"
184 msgstr ""
185 "Es sollte ein Externes Speichermedium verwendet werden, da die "
186 "Protokolldatei regelmäßig geschrieben wird und dadurch sehr groß werden "
187 "kann."
188
189 #. Log to syslog
190 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:29
191 #, fuzzy
192 msgid "polipo_general_logsyslog"
193 msgstr "Protokoll im Systemprotokoll (syslog) speichern"
194
195 #. Parent proxy authentication
196 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:30
197 #, fuzzy
198 msgid "polipo_general_parentauthcredentials"
199 msgstr "Authentifizierung für übergeordneten Proxyserver"
200
201 #. Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format.
202 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:31
203 #, fuzzy
204 msgid "polipo_general_parentauthcredentials_desc"
205 msgstr ""
206 "Grund-Authentifizierung mittels Benutzernamen und Passwort über HTTP im "
207 "Format benutzername:passwort"
208
209 #. Parent proxy address
210 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:32
211 #, fuzzy
212 msgid "polipo_general_parentproxy"
213 msgstr "Adresse des Übergeordneten Proxyservers"
214
215 #. Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests.
216 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:33
217 #, fuzzy
218 msgid "polipo_general_parentproxy_desc"
219 msgstr ""
220 "Adresse des Übergeordneten Proxyservers (in host:port Format), zu dem Polipo "
221 "die Anfragen weiterleiten soll"
222
223 #. Listen address
224 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:34
225 #, fuzzy
226 msgid "polipo_general_proxyaddress"
227 msgstr "Aktivierte Adressen/ Schnittstellen"
228
229 #. The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6).
230 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:35
231 #, fuzzy
232 msgid "polipo_general_proxyaddress_desc"
233 msgstr ""
234 "Auf diesen Schnittstellen soll Polipo aktiviert sein. Um Polipo auf allen "
235 "Schnittstellen zu aktivieren bitte 0.0.0.0 bzw. :: (IPv6) angeben"
236
237 #. Listen port
238 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:36
239 #, fuzzy
240 msgid "polipo_general_proxyport"
241 msgstr "Aktiver Port"
242
243 #. Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)
244 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:37
245 #, fuzzy
246 msgid "polipo_general_proxyport_desc"
247 msgstr ""
248 "Beschreibt, welcher Port von Polipo genutzt werden soll. Grundeinstellung: "
249 "Port 8123"
250
251 #. Poor Man&#39;s Multiplexing
252 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:38
253 msgid "polipo_pmm"
254 msgstr "<abbr title=\"Poor Mans Multiplexing\">PMM</abbr>"
255
256 #. Poor Man&#39;s Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled.
257 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:39
258 msgid "polipo_pmm_desc"
259 msgstr ""
260
261 #. First PMM segment size (in bytes)
262 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:40
263 msgid "polipo_pmm_pmmfirstsize"
264 msgstr "Größe des ersten PMM - Segment in bytes"
265
266 #. Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size.
267 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:41
268 msgid "polipo_pmm_pmmfirstsize_desc"
269 msgstr ""
270 "Größe des ersten Segments. Wenn diese Option leer ist, wird hierfür die "
271 "Doppelte Größe des PMM-Segments angenommen"
272
273 #. PMM segments size (in bytes)
274 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:42
275 msgid "polipo_pmm_pmmsize"
276 msgstr "Größe des normalen PMM - Segment in bytes"
277
278 #. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value.
279 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:43
280 msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
281 msgstr "Um PMM zu aktivieren muss hier ein Wert eingetragen werden"