c780a6cb6338d5721a0811efa801566abc3a3ce7
[project/luci.git] / po / de / freifunk.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 02:49+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
14
15 #. Hello and welcome in the network of
16 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
17 msgid "ff_hellonet"
18 msgstr "Hallo und willkommen im Netz von"
19
20 #. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
21 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
22 msgid "ff_public1"
23 msgstr ""
24 "Wir sind eine Initiative zur Schaffung eines freien, offenen und "
25 "unabhängigen Funknetzwerks auf WLAN-Basis."
26
27 #. This is the access point
28 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
29 msgid "ff_public2"
30 msgstr "Dies ist der Zugangspunkt "
31
32 #. It is operated by
33 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
34 msgid "ff_public3"
35 msgstr "Er wird betrieben von "
36
37 #. You can find further information about the global Freifunk initiative at
38 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
39 msgid "ff_public4"
40 msgstr "Weitere Informationen zur globalen Freifunkinitiative findest du unter"
41
42 #. If you are interested in our project then contact the local community
43 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
44 msgid "ff_public5"
45 msgstr ""
46 "Hast du Interesse an diesem Projekt, dann wende dich an deine lokale "
47 "Gemeinschaft"
48
49 #. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
50 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
51 msgid "ff_public6"
52 msgstr ""
53 "Der Internetzugang über das experimentelle Freifunknetz ist an technische "
54 "und organisatorische Bedingungen geknüpft und deshalb möglicherweise nicht "
55 "(immer) gewährleistet."
56
57 #. Location
58 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
59 msgid "ff_location"
60 msgstr "Standort"
61
62 #. E-Mail
63 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
64 msgid "ff_mail"
65 msgstr "E-Mail"
66
67 #. You really should provide your address here!
68 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
69 msgid "ff_mail1"
70 msgstr "Bitte unbedingt angeben!"
71
72 #. Nickname
73 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
74 msgid "ff_nickname"
75 msgstr "Pseudonym"
76
77 #. Realname
78 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
79 msgid "ff_name"
80 msgstr "Name"
81
82 #. Node
83 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
84 msgid "ff_node"
85 msgstr "Knoten"
86
87 #. Notice
88 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
89 msgid "ff_note"
90 msgstr "Notiz"
91
92 #. Phone
93 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
94 msgid "ff_phone"
95 msgstr "Telefon"
96
97 #. Memory
98 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
99 msgid "ff_ram"
100 msgstr "Hauptspeicher"
101
102 #. Free
103 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
104 msgid "ff_free"
105 msgstr "Frei"
106
107 #. Buffers
108 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
109 msgid "ff_buffers"
110 msgstr "Buffers"
111
112 #. Cached
113 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
114 msgid "ff_cached"
115 msgstr "Cached"
116
117 #. Total
118 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
119 msgid "ff_total"
120 msgstr "Gesamt"
121
122 #. Coordinates
123 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
124 msgid "ff_geocoord"
125 msgstr "Geokoordinaten"