po: substitute keys with english text, cleanup and unify translations
[project/luci.git] / po / ca / qos.po
1 #  qos.pot
2 #  generated from ./applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-07-04 19:03+0200\n"
9 "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16 #. Quality of Service
17 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:1
18 msgid "Quality of Service"
19 msgstr "Qualitat de Servei"
20
21 #. With QoS you can priorize network traffic selected by adresses, ports or services.
22 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:2
23 msgid "With QoS you can priorize network traffic selected by adresses, ports or services."
24 msgstr ""
25 "Amb QoS pots prioritzar el tràfic de xarxa seleccionat per adreces, ports o "
26 "serveis."
27
28 #. Classification
29 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:3
30 msgid "Classification"
31 msgstr "Classificació"
32
33 #. Calculate Overhead
34 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:4
35 msgid "Calculate Overhead"
36 msgstr "Calcula càrrega (overhead)"
37
38 #. Half-Duplex
39 msgid "Half-Duplex"
40 msgstr "Half-duplex"
41
42 #. Downlink
43 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:5
44 msgid "Downlink"
45 msgstr "Enllaç de baixada"
46
47 #. Uplink
48 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:6
49 msgid "Uplink"
50 msgstr "Enllaç de pujada"
51
52 #. Prioritization
53 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:7
54 msgid "Prioritization"
55 msgstr "Priorització"
56
57 #. Priority
58 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:8
59 msgid "Priority"
60 msgstr "Prioritat"
61
62 #. Source address
63 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:9
64 msgid "Source address"
65 msgstr "Adreça origen"
66
67 #. source network / source host
68 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:10
69 msgid "source network / source host"
70 msgstr "xarxa d'origen / màquina d'origen"
71
72 #. Target address
73 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:11
74 msgid "Target address"
75 msgstr "Adreça destí"
76
77 #. target network / target host
78 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:12
79 msgid "target network / target host"
80 msgstr "xarxa de destí / màquina de destí"
81
82 #. portrange
83 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:13
84 msgid "portrange"
85 msgstr "rang de ports"
86
87 #. low
88 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:14
89 msgid "low"
90 msgstr "baix"
91
92 #. normal
93 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:15
94 msgid "normal"
95 msgstr "normal"
96
97 #. express
98 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:16
99 msgid "express"
100 msgstr "exprés"
101
102 #. priority
103 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:17
104 msgid "priority"
105 msgstr "prioritat"
106
107 #. Bytes sent
108 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:18
109 msgid "qos_connbytes"
110 msgstr "Bytes enviats"